Sony DTC-A6 Timergesteuerte Aufnahme, Anzeigen im Display, 12D, Zum Zurücksetzen der Bandlaufzeit

Page 51

Aufnahmebetrieb

Wiedergabebetrieb

Timergesteuerte Aufnahme

Bei Anschluß eines Timers (nicht mitgeliefert) kann die Aufnahme zu einer voreingestellten Zeit automatisch ausgeführt werden. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des Timers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC LEVEL

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

MARGIN

 

START ID

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESET

AUTO

RENUMBER

REHEARSAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

2

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WRITE

 

ERASE

 

1

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

10

 

 

TIMER

PREVIOUS

NEXT

REW

FF

MODE

RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

+

0

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

OFF PLAY

AMS

 

 

 

 

 

 

INPUT

REC MODE

SBM

PHONES

PHONE LEVEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDARD

 

 

 

 

 

 

POWER

STOP

 

PLAY

PAUSE

REC MUTE

REC

OPEN/CLOSE

ANALOG

48 kHz

ON

 

 

 

 

 

p

 

(

P

R

r

¤

OPTICAL

44.1kHz

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

LONG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

10

TIMER

STOP p

1Führen Sie die Schritte 1 bis 7 des Abschnitts „Aufnahme“ von Seite 6 und 7 aus.

2• Zum Festlegen der Aufnahme-Startzeit drücken Sie STOP p.

Zum Festlegen der Aufnahme-Endzeit führen Sie die Schritte 8 und 9 des Abschnitts „Aufnahme“ von Seite 7 aus.

Zum Festlegen der Aufnahme-Startzeit und der Aufnahme-Endzeit drücken Sie STOP p.

3Stellen Sie TIMER am Deck auf REC.

4Stellen Sie den Timer ein.

Die Stromversorgung zum Deck wird nun unterbrochen.

Zur programmierten Startzeit wird die Stromversorgung wiederhergestellt; etwa zehn Sekunden später beginnt dann die Aufnahme.

Wenn nur die Aufnahme-Endzeit programmiert wurde, setzt das Deck die Aufnahme fort, bis die Endzeit erreicht ist. Danach stoppt die Aufnahme, und das Deck schaltet sich aus.

Wenn sowohl die Start- als auch die Endzeit programmiert wurden, stellt der Timer bei Erreichen der Startzeit die Stromversorgung her und etwa zehn Sekunden später beginnt die Aufnahme. Bei Erreichen der Endzeit stoppt die Aufnahme, und das Deck schaltet sich aus.

5Nach dem Timerbetrieb stellen Sie TIMER am Deck auf OFF.

Hinweise

Wenn der TIMER-Schalter auf REC stehenbleibt, setzt beim nächsten Einschalten des Decks automatisch die Aufnahme ein.

Bei timergesteuertem Aufnahmebetrieb (d.h. wenn der TIMER-Schalter auf REC steht) arbeitet die Rückspulautomatik (siehe Seite 7) nicht (d.h. am Ende der Aufnahme wird das Band nicht automatisch zurückgespult). Dadurch wird verhindert, daß die bereits vorhandene Aufnahme überschrieben wird.

12D

Zum grundlegenden Wiedergabebetrieb siehe Seite 8.

Anzeigen im Display

Folgende Informationen können im Display angezeigt werden:

Absolutzeit

Titelspielzeit

Bandrestzeit

Bandlaufzeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC LEVEL

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

MARGIN

 

START ID

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESET

AUTO

RENUMBER

REHEARSAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

2

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WRITE

 

ERASE

 

1

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

10

 

 

TIMER

PREVIOUS

NEXT

REW

FF

MODE

RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

+

0

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

OFF PLAY

AMS

 

 

 

 

 

 

INPUT

REC MODE

SBM

PHONES

PHONE LEVEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDARD

 

 

 

 

 

 

POWER

STOP

 

PLAY

PAUSE

REC MUTE

REC

OPEN/CLOSE

ANALOG

48 kHz

ON

 

 

 

 

 

p

 

(

P

R

r

¤

OPTICAL

44.1kHz

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

LONG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

10

 

 

 

 

 

MODE RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Anzeigen von Absolutzeit, Titelspielzeit, Bandrestzeit und Bandlaufzeit

Drücken Sie MODE (oder COUNTER MODE an der Fernbedienung).

Bei jedem Drücken dieser Taste wird die Anzeige in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:

 

ABS TIME

￿

 

 

￿

8m 20s

Absolutzeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Ã

 

 

￿

 

Titelspielzeit

PGM TIME

￿

3m 15s

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Ã

 

 

￿

 

 

REMAINING

 

Bandrestzeit

 

￿

 

 

1 h 00m

 

 

 

 

Bei einem vorbespielten Band wird die Restzeit bis zum Ende des bespielten Teils angezeigt.

Drücken Ã

￿

Bandlaufzeit

￿ 5m 19s

Drücken

Zum Zurücksetzen der Bandlaufzeit

Drücken Sie RESET (oder COUNTER RESET an der Fernbedienung).

Hinweise

Bei einigen vorbespielten Bändern erscheint möglicherweise am Bandanfang kurzzeitig die Anzeige BB im Display.

In folgenden Fällen wird die Titelspielzeit nicht angezeigt:

Wenn die Wiedergabe in der Mitte eines Titels gestartet wird.

Während des Zurückspulens.

Im Standardplay-Modus erscheint die Bandrestzeit etwa 16 Sekunden nach dem Starten der Wiedergabe.

Die angezeigte Restzeit kann je nach Band mit einer gewissen Abweichung behaftet sein.

3-856-761-11(2)

Image 51
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung856-761-112 Owner’s Record WelcomeAbout This Manual For the customers in the United StatesTable of Contents To record through Set Input to See page 5 for hookup informationIf Unlock appears in the display PressPlaying a DAT Absolute time codes Adjusting the Recording Level For Analog RecordingWhen using a new tape Things You Should Know Before Recording10EN Setting the Recording ModeTo turn the SBM function off Using the SBM Super Bit Mapping FunctionCounter in long-play mode 11EN12EN Recording Using a Timer Timer RecordingTo reset the tape running time About the Display13EN Locating a Track AMS*/Direct AccessPlaying all tracks repeatedly Playing a track repeatedlyStart IDs Playback Using a Timer Timer PlayingAbout Sub Codes Writing Start IDs During Recording15EN Writing Start IDs During PlaybackManual Writing of Start IDs During Recording Writing the Start IDs Automatically During Recording16EN Adjusting the Position of an Existing Start IDErasing Start IDs Accurate Positioning of Start IDs RehearsalPrecautions Renumbering the Program Numbers Automatically Renumbering17EN Display Messages CleaningCleaning the cabinet, panel and controls Cleaning the head and tape path19EN TroubleshootingHigh-precision pulse A/D converter SpecificationsSBM Super Bit Mapping Function 20EN21EN Guide to the Serial Copy Management SystemApplying the principle of human hearing Noise-shaping filter22EN V, W, X, Y, Z IndexNames of controls K, LAu sujet de ce mode d’emploi BienvenuePour les utilisateurs au Canada Informations supplémentaires PréparatifsLecture Inscription de sous-codesQuand remplacer les piles Installation dans un rackMise en place des piles dans la télécommande DéballageBranchement du cordon d’alimentation secteur RaccordementsDe quels cordons avez-vous besoin ? RaccordementsPour enregistrer via Réglez Input sur Voir la page 5 pour les informations sur le raccordementPour Appuyez sur Si Unlock apparaît sur l’affichageLecture d’une cassette DAT Répétition de toutes les plages Répétition de plages lecture répétée ZLocalisation d’une plage AMS*/accès direct Si Emphasis apparaît sur l’affichageCode ID de départ Utilisation des sous-codesInscription de codes ID de départ pendant l’enregistrement Lecture avec une minuterie lecture programmée15F Inscription de codes ID de départ pendant la lecture16F Effacement de codes ID de départPrécautions Renumérotation automatique des numéros de programme17F Nettoyage de la tête et du parcours de la bande Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesNettoyage Messages sur l’affichage19F Guide de dépannageConvertisseur A/N à impulsion de haute précision SpécificationsFonction SBM Super Bit Mapping 20FApplication du principe de l’oreille humaine Filtre conformateur de bruit21F 22F 23F NomenclatureHerzlichen Glückwunsch Zu dieser AnleitungWas Sie noch über die Anleitung wissen sollten Zusatzinformationen VorbereitungenAufnahme Wiedergabe Aufnahmebetrieb Setzen von SubcodesZur Lebensdauer der Batterien Nach dem AuspackenGestellmontage Einlegen der Batterien in die FernbedienungAnschluß des Netzkabels AnschlußDie benötigten Kabel Anschluß der verschiedenen KabelVerwendete Eingangsbuchse Einstellung von Input Zum Anschließen siehe SeiteWenn Unlock im Display angezeigt wird Um die Aufnahme am Ende eines bereits bespielten BandteilsZum Drücken Sie Zum Hören über Kopfhörer WiedergabeWissenswertes zur Aufnahme Verwendung der Ende Suchfunktion Einstellen des Aufnahmemodus10D Verwendung der Super-Bit- Mapping-Funktion SBM Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute11D Zum Zurücksetzen der Bandlaufzeit Timergesteuerte AufnahmeAnzeigen im Display 12DZum Wiederholen eines einzelnen Titels Titelsuche AMS*/DirektsucheWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Z Zum Wiederholen aller TitelStartcodes Start ID Timergesteuerte WiedergabeDie verschiedenen Subcodes Setzen von Startcodes während der Aufnahme15D Beim Aufnehmen des Digitalsignals von einem CD- SpielerSetzen von Startcodes während der Wiedergabe Manuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme16D Löschen von StartcodesFeinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes Exaktes Positionieren von Startcodes Rehearsal-Funktion17D Zur besonderen Beachtung18D ReinigungMeldungen im Display Reinigen des Tonkopfes und des Bandpfades19D StörungsüberprüfungenHochpräziser A/D-Impulskonverter Technische DatenSuper-Bit-Mapping-Funktion SBM 20D21D Arbeitsweise des „Serial Copy Management SystemEmpfindlichkeitscharakteristik des menschlichen Ohres Noise-Shaping-Filter22D Bezeichnung der Bedienungselemente StichwortverzeichnisI, J, K Y, Z

DTC-A6 specifications

The Sony DTC-A6 is a high-quality digital audio tape (DAT) recorder that stands out for its advanced features and superior sound quality. Designed for professional use as well as for audiophiles looking to capture and play back audio with fidelity, the DTC-A6 integrates cutting-edge technology and user-friendly functionality.

One of the defining characteristics of the DTC-A6 is its ability to record and play back audio at 48 kHz sampling rates with a resolution of 16-bit, providing stereo sound that rivals even that of compact discs. This precision makes the unit particularly appealing for professionals engaged in music production, broadcasting, and live event recording. The DAT format itself is known for its excellent dynamic range and low noise, which further enhances the audio output.

The DTC-A6 features an intuitive interface, making it accessible for both beginners and seasoned audio engineers. Its front panel includes essential controls alongside a clear digital display that shows tape transport status and audio levels. The unit offers a variety of recording modes, including PCM (Pulse Code Modulation) for uncompressed audio, as well as longer-play modes that allow users to stretch recording time without compromising quality.

Connectivity is another strong point for the DTC-A6. It offers multiple input and output options, including digital outputs like coaxial and optical, alongside traditional analog connections. This versatility allows users to integrate the DAT recorder seamlessly into various audio setups, whether in a studio or live environment.

The DTC-A6 uses advanced error correction technologies to minimize dropout and ensure consistent playback quality. Its ability to handle long-duration recordings is complemented by features like automatic track incrementing, making it easier to manage extensive audio sessions.

In conclusion, the Sony DTC-A6 is a robust digital audio tape recorder that combines superior sound quality, versatile connectivity options, and user-friendly features. Whether utilized in professional recordings or home audio systems, the DTC-A6 represents a commitment to high fidelity and reliability, appealing to both professionals and enthusiasts in the realm of digital audio. Its legacy continues to influence modern audio technology, highlighting Sony's dedication to innovation in sound reproduction.