Sony DTC-A6 Messages sur l’affichage, Nettoyage de la tête et du parcours de la bande, 18F

Page 35

Informations supplémentaires

A propos des cassettes de 120 minutes

N’utilisez pas de cassettes (à durée de lecture de plus de 120 minutes) pour enregistrer des matériaux importants parce qu’elles sont sujettes aux problèmes suivants:

Bobinage incorrect de la bande après des opérations d’AMS, de rebobinage, d’avance rapide ou de repérage répétées

Inscription et effacement incorrects des identifiants de début

Déformation du son.

Pour toute question ou problème concernant cet appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony.

Nettoyage

Nettoyage du coffret, du panneau et des commandes

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine.

Nettoyage de la tête et du parcours de la bande

Après une utilisation prolongée, la tête s’encrasse. Pour conserver un son de lecture et d’enregistrement optimal, nous vous conseillons de nettoyer la tête environ toutes les dix heures de fonctionnement avec une cassette de nettoyage Sony DT-10CL (non fournie).

Nettoyez la tête à l’aide de la cassette quand vous n’avez pas utilisé la platine pendant un certain temps. Un encrassement de la tête peut provoquer des pertes de son lors de la lecture.

Utilisation de la cassette de nettoyage

1Installez la cassette de nettoyage de la même manière qu’une cassette DAT.

2Appuyez sur PLAY (. Au bout de 10 secondes, appuyez sur STOP p. N’appuyez pas sur la touche REC r ou FF ) lors du nettoyage.

3Enlevez la cassette de nettoyage sans la rebobiner. Rebobinez la cassette uniquement quand elle est terminée.

Remarques sur la cassette de nettoyage

Au bout de 10 heures de fonctionnement, “CLEANING” apparaît sur l’affichage pendant environ dix secondes quand vous mettez la platine sous tension. Il est conseillé de nettoyer la tête et le parcours de la bande quand ce message apparaît.

En raison de la courte durée de la cassette de nettoyage, le compteur n’indique pas le temps écoulé ni le temps restant sur la bande.

18F

Messages sur l’affichage

Les différents messages qui apparaissent sur l’affichage sont expliqués dans le tableau suivant.

Message

Signification

 

 

ANALOG

Ce message apparaît pendant quelques secondes

 

quand vous réglez le sélecteur INPUT sur

 

ANALOG.

 

 

BLANK

La platine recherche le début d’un passage vierge

 

sur la bande.

 

 

CAUTION

Un mécanisme de sécurité s’est déclenché à la

 

suite d’une condensation d’humidité ou autre

 

problème.

CLEANING Il est conseillé de nettoyer la tête et le parcours de la bande. Toutes les 10 heures de fonctionnement, ce message apparaît pendant environ 10 secondes quand vous mettez la platine sous tension.

COAXIAL

Ce message apparaît pendant quelques secondes

 

quand vous réglez le sélecteur INPUT sur

 

COAXIAL.

 

 

(ERASE)

La fonction d’effacement de code ID de départ

 

est activée.

 

 

ID ERASE

Un code ID de départ est en cours d’effacement.

 

 

ID WRITE

Un code ID de départ, ou un numéro de

 

programme est en cours d’inscription.

 

 

NO TAPE

Aucune cassette n’est installée dans la platine.

 

 

OPTICAL

Ce message apparaît pendant quelques secondes

 

quand vous réglez le sélecteur INPUT sur

 

OPTICAL.

 

 

PROHIBIT

La source de programme que vous voulez

 

enregistrer ne peut pas être enregistrée via les

 

prises d’entrée numérique. Pour plus de détails,

 

voir le paragraphe “Guide pour le système de

 

protection contre les copies multiples” des pages

 

21 et 22.

 

 

PROTECT

L’enregistrement est impossible car l’orifice de

 

protection d’enregistrement est ouvert.

 

 

REHRSL

La fonction d’essai est activée.

 

 

SOURCE

La platine est en pause d’enregistrement depuis

 

10 minutes environ ou bien vous avez appuyé

 

sur la touche REC r et aucune cassette n’est

 

installée dans la platine ou l’orifice de protection

 

d’enregistrement de la cassette est ouvert.

 

 

TAPE END

La bande se trouve à la fin des données

 

enregistrées.

 

 

TAPE TOP

La bande est au début.

 

 

UNLOCK

Aucun signal numérique n’est entré à la prise

 

sélectionnée par le sélecteur INPUT.

 

 

WAIT

La platine recherche le début du passage vierge

 

sur la bande.

 

 

(WRITE)

Ce message apparaît quand la touche WRITE est

 

pressée.

 

 

3-856-761-11(2)

Image 35
Contents Digital Audio Tape Deck Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung856-761-112 Owner’s Record WelcomeAbout This Manual For the customers in the United StatesTable of Contents To record through Set Input to See page 5 for hookup informationIf Unlock appears in the display PressPlaying a DAT Absolute time codes Adjusting the Recording Level For Analog RecordingWhen using a new tape Things You Should Know Before Recording10EN Setting the Recording ModeTo turn the SBM function off Using the SBM Super Bit Mapping FunctionCounter in long-play mode 11EN12EN Recording Using a Timer Timer RecordingTo reset the tape running time About the Display13EN Locating a Track AMS*/Direct AccessPlaying all tracks repeatedly Playing a track repeatedlyStart IDs Playback Using a Timer Timer PlayingAbout Sub Codes Writing Start IDs During Recording15EN Writing Start IDs During PlaybackManual Writing of Start IDs During Recording Writing the Start IDs Automatically During Recording16EN Adjusting the Position of an Existing Start IDErasing Start IDs Accurate Positioning of Start IDs Rehearsal17EN PrecautionsRenumbering the Program Numbers Automatically Renumbering Display Messages CleaningCleaning the cabinet, panel and controls Cleaning the head and tape path19EN TroubleshootingHigh-precision pulse A/D converter SpecificationsSBM Super Bit Mapping Function 20EN21EN Guide to the Serial Copy Management SystemApplying the principle of human hearing Noise-shaping filter22EN V, W, X, Y, Z IndexNames of controls K, LPour les utilisateurs au Canada Au sujet de ce mode d’emploiBienvenue Informations supplémentaires PréparatifsLecture Inscription de sous-codesQuand remplacer les piles Installation dans un rackMise en place des piles dans la télécommande DéballageBranchement du cordon d’alimentation secteur RaccordementsDe quels cordons avez-vous besoin ? RaccordementsPour enregistrer via Réglez Input sur Voir la page 5 pour les informations sur le raccordementPour Appuyez sur Si Unlock apparaît sur l’affichageLecture d’une cassette DAT Répétition de toutes les plages Répétition de plages lecture répétée ZLocalisation d’une plage AMS*/accès direct Si Emphasis apparaît sur l’affichageCode ID de départ Utilisation des sous-codesInscription de codes ID de départ pendant l’enregistrement Lecture avec une minuterie lecture programmée15F Inscription de codes ID de départ pendant la lecture16F Effacement de codes ID de départ17F PrécautionsRenumérotation automatique des numéros de programme Nettoyage de la tête et du parcours de la bande Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesNettoyage Messages sur l’affichage19F Guide de dépannageConvertisseur A/N à impulsion de haute précision SpécificationsFonction SBM Super Bit Mapping 20F21F Application du principe de l’oreille humaineFiltre conformateur de bruit 22F 23F NomenclatureWas Sie noch über die Anleitung wissen sollten Herzlichen GlückwunschZu dieser Anleitung Zusatzinformationen VorbereitungenAufnahme Wiedergabe Aufnahmebetrieb Setzen von SubcodesZur Lebensdauer der Batterien Nach dem AuspackenGestellmontage Einlegen der Batterien in die FernbedienungAnschluß des Netzkabels AnschlußDie benötigten Kabel Anschluß der verschiedenen KabelVerwendete Eingangsbuchse Einstellung von Input Zum Anschließen siehe SeiteZum Drücken Sie Wenn Unlock im Display angezeigt wirdUm die Aufnahme am Ende eines bereits bespielten Bandteils Zum Hören über Kopfhörer WiedergabeWissenswertes zur Aufnahme 10D Verwendung der Ende SuchfunktionEinstellen des Aufnahmemodus 11D Verwendung der Super-Bit- Mapping-Funktion SBMEinfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute Zum Zurücksetzen der Bandlaufzeit Timergesteuerte AufnahmeAnzeigen im Display 12DZum Wiederholen eines einzelnen Titels Titelsuche AMS*/DirektsucheWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Z Zum Wiederholen aller TitelStartcodes Start ID Timergesteuerte WiedergabeDie verschiedenen Subcodes Setzen von Startcodes während der Aufnahme15D Beim Aufnehmen des Digitalsignals von einem CD- SpielerSetzen von Startcodes während der Wiedergabe Manuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme16D Löschen von StartcodesFeinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes Exaktes Positionieren von Startcodes Rehearsal-Funktion17D Zur besonderen Beachtung18D ReinigungMeldungen im Display Reinigen des Tonkopfes und des Bandpfades19D StörungsüberprüfungenHochpräziser A/D-Impulskonverter Technische DatenSuper-Bit-Mapping-Funktion SBM 20D21D Arbeitsweise des „Serial Copy Management SystemEmpfindlichkeitscharakteristik des menschlichen Ohres Noise-Shaping-Filter22D Bezeichnung der Bedienungselemente StichwortverzeichnisI, J, K Y, Z

DTC-A6 specifications

The Sony DTC-A6 is a high-quality digital audio tape (DAT) recorder that stands out for its advanced features and superior sound quality. Designed for professional use as well as for audiophiles looking to capture and play back audio with fidelity, the DTC-A6 integrates cutting-edge technology and user-friendly functionality.

One of the defining characteristics of the DTC-A6 is its ability to record and play back audio at 48 kHz sampling rates with a resolution of 16-bit, providing stereo sound that rivals even that of compact discs. This precision makes the unit particularly appealing for professionals engaged in music production, broadcasting, and live event recording. The DAT format itself is known for its excellent dynamic range and low noise, which further enhances the audio output.

The DTC-A6 features an intuitive interface, making it accessible for both beginners and seasoned audio engineers. Its front panel includes essential controls alongside a clear digital display that shows tape transport status and audio levels. The unit offers a variety of recording modes, including PCM (Pulse Code Modulation) for uncompressed audio, as well as longer-play modes that allow users to stretch recording time without compromising quality.

Connectivity is another strong point for the DTC-A6. It offers multiple input and output options, including digital outputs like coaxial and optical, alongside traditional analog connections. This versatility allows users to integrate the DAT recorder seamlessly into various audio setups, whether in a studio or live environment.

The DTC-A6 uses advanced error correction technologies to minimize dropout and ensure consistent playback quality. Its ability to handle long-duration recordings is complemented by features like automatic track incrementing, making it easier to manage extensive audio sessions.

In conclusion, the Sony DTC-A6 is a robust digital audio tape recorder that combines superior sound quality, versatile connectivity options, and user-friendly features. Whether utilized in professional recordings or home audio systems, the DTC-A6 represents a commitment to high fidelity and reliability, appealing to both professionals and enthusiasts in the realm of digital audio. Its legacy continues to influence modern audio technology, highlighting Sony's dedication to innovation in sound reproduction.