Sony DTC-A6 operating instructions Störungsüberprüfungen, 19D

Page 58

Störungsüberprüfungen

Bei Problemen mit dem Deck gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Der Cassettenhalter schließt sich nicht.

/Sicherstellen, daß die Cassette richtig eingelegt ist (siehe Seite 6 und 8).

/Die Cassette bis hinter den silbernen Streifen einschieben (siehe Seite 6 und 8).

Die Funktionstasten arbeiten nicht.

/Das Deck wurde gerade zuvor eingeschaltet; es arbeitet die ersten vier Sekunden noch nicht. Warten Sie vier Sekunden (bzw. zehn Sekunden bei Erscheinen der Meldung CLEANING) ab, bevor Sie das Deck in Betrieb nehmen.

/Die PAUSE P-Taste ist eingeschaltet.

Die Pause durch erneutes Drücken von PAUSE P abschalten.

/Das Band ist am Ende angelangt. Das Band durch Drücken von REW 0 zurückspulen.

Kein Ton.

/Das Deck richtig anschließen (siehe Seite 5).

/Der angeschlossene Verstärker arbeitet nicht einwandfrei. Den Verstärker richtig einstellen (siehe Anleitung des Verstärkers).

Das Deck nimmt nicht auf.

/Die Löschschutzlamelle der Cassette ist geöffnet.

Mit der Lamelle die Vertiefung schließen (siehe Seite 7).

/Der INPUT-Schalter ist nicht richtig eingestellt. Den Schalter richtig einstellen.

/Der REC LEVEL-Regler steht auf 0. Durch Drehen des Reglers nach rechts den Aufnahmepegel höher einstellen (nur beim Aufnehmen eines Analogsignals).

/Der digitale Kopierbetrieb ist gesperrt (beim Aufnehmen eines digitalen Eingangssignals). Über den Analogeingang ein analoges Eingangssignal einspeisen.

Die OPEN/CLOSE ¤-Taste arbeitet nicht.

/Das Deck führt momentan eine Aufnahme aus (die OPEN/CLOSE ¤-Taste arbeitet dann nicht). Vor Drücken von OPEN/CLOSE ¤ muß die Aufnahme durch Drücken von STOP p oder PAUSE P gestoppt werden.

CAUTION erscheint im Display, und das Deck arbeitet nicht.

/Aufgrund von Feuchtigkeit ist die Sicherheitsschaltung angesprochen. Die Cassette herausnehmen und bei eingeschaltetem Deck etwa eine Stunde lang abwarten. Dann das Deck einmal aus- und wieder einschalten (siehe Seite 17).

Subcodes können nicht aufgenommen werden.

/Die Löschschutzlamelle der Cassette ist geöffnet. Mit der Lamelle die Vertiefung verschließen (siehe Seite 7).

Zusatzinformationen

Während des Aufnahmevorgangs kann kein Startcode gesetzt werden.

/Der neue Startcode muß mindestens neun Sekunden (bzw. 18 Sekunden im Longplay-Modus) vom Ende des vorausgegangenen Startcodes entfernt sein. Erst wenn diese Zeit verstrichen ist, kann wieder ein Startcode gesetzt werden.

Kein Direktzugriff möglich.

/Die eingegebene Programmnummer ist nicht auf dem Band vorhanden. Durch Drücken von START ID RENUMBER eine Neunumerierung ausführen.

/Die Programmnummern sind nicht der Reihe nach angeordnet. Durch Drücken von START ID RENUMBER eine Neunumerierung ausführen.

Der Rückspulvorgang setzt plötzlich ein.

/Die Wiederholspielfunktion ist eingeschaltet.

Die Wiederholspielfunktion durch wiederholtes Drücken von REPEAT (an der Fernbedienung) ausschalten (so daß weder REPEAT noch REPEAT 1 im Display angezeigt wird).

Die Funktionstasten arbeiten nicht, während ein

Startcode aufgezeichnet oder gelöscht wird.

/Es handelt sich dabei nicht um eine Störung. Während der neun Sekunden (bzw. 18 Sekunden im Longplay- Modus) dauernden Aufzeichnungsphase des Startcodes sind alle Tasten desaktiviert. Mit dem Drücken einer Taste abwarten, bis der Startcode ganz aufgezeichnet ist.

Die Absolutzeitcodes können nicht aufgezeichnet werden.

/Es wurde innerhalb eines unbespielten Bandteils mit der Aufnahme begonnen.

Das Band zum Anfang zurückspulen oder das Ende der existierenden Aufzeichnung mit der Ende-Suchfunktion aufsuchen und erst dann mit der Aufnahme beginnen.

Starke Laufgeräusche beim Vor- oder Rückspulen.

/Es handelt sich dabei nicht um eine Störung. Die Laufgeräusche werden durch die Cassetten-Mechanik verursacht.

Das Band stoppt plötzlich.

/Die Cassette ist beschädigt.

OPEN/CLOSE ¤ drücken und eine andere Cassette einsetzen.

Nach Drücken von REW 0/FF )oder PREVIOUS =/NEXT +läuft das Band nicht sofort los, sondern stoppt kurzzeitig.

/Der Bandstopp wird durch die Steuerlogik bewirkt. Es handelt sich nicht um eine Störung.

Das Deck kann nicht von der mitgelieferten

Fernbedienung aus gesteuert werden.

/Die Batterien sind erschöpft. Die Batterien auswechseln.

SBM erscheint nicht im Display, obwohl der SBM-Schalter auf ON steht.

/SBM erscheint nur beim Aufnehmen eines Analogsignals mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz oder 44,1 kHz (nicht jedoch beim Aufnehmen eines Digitalsignals oder eines Analogsignals mit einer Abtastfrequenz von 32 kHz und auch nicht bei der Wiedergabe).

19D

3-856-761-11(2)

Image 58
Contents Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Digital Audio Tape Deck856-761-112 For the customers in the United States WelcomeAbout This Manual Owner’s RecordTable of Contents See page 5 for hookup information To record through Set Input toPress If Unlock appears in the displayPlaying a DAT Things You Should Know Before Recording Adjusting the Recording Level For Analog RecordingWhen using a new tape Absolute time codesSetting the Recording Mode 10EN11EN Using the SBM Super Bit Mapping FunctionCounter in long-play mode To turn the SBM function offAbout the Display Recording Using a Timer Timer RecordingTo reset the tape running time 12ENPlaying a track repeatedly Locating a Track AMS*/Direct AccessPlaying all tracks repeatedly 13ENWriting Start IDs During Recording Playback Using a Timer Timer PlayingAbout Sub Codes Start IDsWriting the Start IDs Automatically During Recording Writing Start IDs During PlaybackManual Writing of Start IDs During Recording 15ENAccurate Positioning of Start IDs Rehearsal Adjusting the Position of an Existing Start IDErasing Start IDs 16ENRenumbering the Program Numbers Automatically Renumbering Precautions17EN Cleaning the head and tape path CleaningCleaning the cabinet, panel and controls Display MessagesTroubleshooting 19EN20EN SpecificationsSBM Super Bit Mapping Function High-precision pulse A/D converterNoise-shaping filter Guide to the Serial Copy Management SystemApplying the principle of human hearing 21EN22EN K, L IndexNames of controls V, W, X, Y, ZBienvenue Au sujet de ce mode d’emploiPour les utilisateurs au Canada Inscription de sous-codes PréparatifsLecture Informations supplémentairesDéballage Installation dans un rackMise en place des piles dans la télécommande Quand remplacer les pilesRaccordements RaccordementsDe quels cordons avez-vous besoin ? Branchement du cordon d’alimentation secteurVoir la page 5 pour les informations sur le raccordement Pour enregistrer via Réglez Input surSi Unlock apparaît sur l’affichage Pour Appuyez surLecture d’une cassette DAT Si Emphasis apparaît sur l’affichage Répétition de plages lecture répétée ZLocalisation d’une plage AMS*/accès direct Répétition de toutes les plagesLecture avec une minuterie lecture programmée Utilisation des sous-codesInscription de codes ID de départ pendant l’enregistrement Code ID de départInscription de codes ID de départ pendant la lecture 15FEffacement de codes ID de départ 16FRenumérotation automatique des numéros de programme Précautions17F Messages sur l’affichage Nettoyage du coffret, du panneau et des commandesNettoyage Nettoyage de la tête et du parcours de la bandeGuide de dépannage 19F20F SpécificationsFonction SBM Super Bit Mapping Convertisseur A/N à impulsion de haute précisionFiltre conformateur de bruit Application du principe de l’oreille humaine21F 22F Nomenclature 23FZu dieser Anleitung Herzlichen GlückwunschWas Sie noch über die Anleitung wissen sollten Setzen von Subcodes VorbereitungenAufnahme Wiedergabe Aufnahmebetrieb ZusatzinformationenEinlegen der Batterien in die Fernbedienung Nach dem AuspackenGestellmontage Zur Lebensdauer der BatterienAnschluß der verschiedenen Kabel AnschlußDie benötigten Kabel Anschluß des NetzkabelsZum Anschließen siehe Seite Verwendete Eingangsbuchse Einstellung von InputUm die Aufnahme am Ende eines bereits bespielten Bandteils Wenn Unlock im Display angezeigt wirdZum Drücken Sie Wiedergabe Zum Hören über KopfhörerWissenswertes zur Aufnahme Einstellen des Aufnahmemodus Verwendung der Ende Suchfunktion10D Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme Record Mute Verwendung der Super-Bit- Mapping-Funktion SBM11D 12D Timergesteuerte AufnahmeAnzeigen im Display Zum Zurücksetzen der BandlaufzeitZum Wiederholen aller Titel Titelsuche AMS*/DirektsucheWiederholspielbetrieb Repeat-Funktion Z Zum Wiederholen eines einzelnen TitelsSetzen von Startcodes während der Aufnahme Timergesteuerte WiedergabeDie verschiedenen Subcodes Startcodes Start IDManuelles Setzen von Startcodes während der Aufnahme Beim Aufnehmen des Digitalsignals von einem CD- SpielerSetzen von Startcodes während der Wiedergabe 15DExaktes Positionieren von Startcodes Rehearsal-Funktion Löschen von StartcodesFeinkorrektur der Position eines existierenden Startcodes 16DZur besonderen Beachtung 17DReinigen des Tonkopfes und des Bandpfades ReinigungMeldungen im Display 18DStörungsüberprüfungen 19D20D Technische DatenSuper-Bit-Mapping-Funktion SBM Hochpräziser A/D-ImpulskonverterNoise-Shaping-Filter Arbeitsweise des „Serial Copy Management SystemEmpfindlichkeitscharakteristik des menschlichen Ohres 21D22D Y, Z StichwortverzeichnisI, J, K Bezeichnung der Bedienungselemente

DTC-A6 specifications

The Sony DTC-A6 is a high-quality digital audio tape (DAT) recorder that stands out for its advanced features and superior sound quality. Designed for professional use as well as for audiophiles looking to capture and play back audio with fidelity, the DTC-A6 integrates cutting-edge technology and user-friendly functionality.

One of the defining characteristics of the DTC-A6 is its ability to record and play back audio at 48 kHz sampling rates with a resolution of 16-bit, providing stereo sound that rivals even that of compact discs. This precision makes the unit particularly appealing for professionals engaged in music production, broadcasting, and live event recording. The DAT format itself is known for its excellent dynamic range and low noise, which further enhances the audio output.

The DTC-A6 features an intuitive interface, making it accessible for both beginners and seasoned audio engineers. Its front panel includes essential controls alongside a clear digital display that shows tape transport status and audio levels. The unit offers a variety of recording modes, including PCM (Pulse Code Modulation) for uncompressed audio, as well as longer-play modes that allow users to stretch recording time without compromising quality.

Connectivity is another strong point for the DTC-A6. It offers multiple input and output options, including digital outputs like coaxial and optical, alongside traditional analog connections. This versatility allows users to integrate the DAT recorder seamlessly into various audio setups, whether in a studio or live environment.

The DTC-A6 uses advanced error correction technologies to minimize dropout and ensure consistent playback quality. Its ability to handle long-duration recordings is complemented by features like automatic track incrementing, making it easier to manage extensive audio sessions.

In conclusion, the Sony DTC-A6 is a robust digital audio tape recorder that combines superior sound quality, versatile connectivity options, and user-friendly features. Whether utilized in professional recordings or home audio systems, the DTC-A6 represents a commitment to high fidelity and reliability, appealing to both professionals and enthusiasts in the realm of digital audio. Its legacy continues to influence modern audio technology, highlighting Sony's dedication to innovation in sound reproduction.