Vista VPC9132, VPM8132, VPM8120, VPM8032 Vorsichtsregeln, Automatische Wahl der Stromversorgung

Page 24

3 Series Kameras

Installationsanleitungen

 

 

VORSICHTSREGELN

VORSICHT

Um eine Beschädigung der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die folgenden Punkte beachten.

1)Die Kamera ist oben und unten am Gehäuse mit Einschraubmontagestellen versehen. Verwenden Sie nur standardmäßige, fotografische Montageschrauben mit 1/4” BSW-Gewinde (20 UNC).

2)Bevor Sie das Objektiv anbringen, sollten Sie sich vergewissern, dass seine Rückseite nicht den CCD-Sensor oder zugehörige Komponenten berührt, wenn es vollständig eingeschraubt ist.

3)Berühren Sie nicht die Bildfläche des Sensors. Falls der Sensor versehentlich berührt wurde, sollte er nur unter Verwendung von Ethylalkohol gereinigt werden.

4)Setzen Sie den Sensor keinem direktem Sonnenlicht aus, da die Funktion der Kamera dadurch beeinträchtigt werden könnte.

5)Ihre Kamera hat ein Gewicht von 0,5kg. (0,35kg. für VP.....2-Versionen)

6)Verwenden Sie Ihre Kamera nur in einer sauberen, staubfreien Umgebung.

7)Bei Verwendung im Freien muss ein Schutzgehäuse gemäß IP65 bzw. UL50 oder besser benutzt werden.

STROMVERSORGUNG

Die Kameras sind in Netzstrom-Wechselstrom- sowie Niederspannungs-Wechselstrom- und Niederspannungs-Gleichstrom-Ausführungen erhältlich. Die für den Betrieb der

Kamera erforderliche Spannung ist auf der Rückseite der Kamera deutlich markiert. Schließen Sie Niederspannungs-Kameras nur an isolierte Stromversorgungen der Klasse 2 an. Die Leistungsaufnahme einer Kamera der 3-Serie beträgt weniger als 5 Watt.

Netzstromanschluss

Kameras, die für den direkten Anschluss an die Netzstromversorgung bestimmt sind, sind mit einem nicht entfernbaren Netzstromkabel ausgestattet. Die Betriebsspannung ist auf der Rückseite der Kamera deutlich markiert. Sie beträgt in der Regel 98-260V Wechselstrom bei 50Hz für CCIR/PAL (110V ±10% Wechselstrom bei 60Hz für EIA/NTSC). BEACHTEN SIE DAS AM NETZSTROMKABEL ANGEBRACHTE ETIKETT MIT VERDRAHTUNGSANLEITUNGEN, und bringen Sie einen geeigneten Netzstromstecker, mit 3A-Sicherung, am Kabel an. NETZSTROM-KAMERAS MÜSSEN AN EINEN ERDUNGSSCHUTZ ANGESCHLOSSEN WERDEN. Vergewissern Sie sich, dass eine sichere Trennung der Kamera vom Netzstrom gegeben ist, die den nationalen Verdrahtungsvorschriften des Landes entspricht, in dem die Kamera installiert wird.

Automatische Wahl der Stromversorgung

Kameras, die mit einer automatisch wählenden Stromversorgung ausgestattet sind, arbeiten in einem Spannungsbereich von 11-40V Gleichstrom und 40-30V Wechselstrom. Anschlüsse und Polarität sind oberhalb der Schraubanschlüsse an der Rückseite angegeben. Die Stromversorgung muss ein isolierter Typ der Klasse 2 sein.

Page 24

Image 24 Contents
Series 3 CCD Cameras Installation Instructions Introduction Product Safety Electromagnetic Compatibility EMCMANUFACTURER’S Declaration of Conformance Power Supply Mains power supplyAuto-switching power supply Controls and Switches Synchronisation Selection LL/INTBacklight Compensation BLC GammaLine Lock Phase Adjust Potentiometer 7 Line Lock Phase Adjust Buttons + Advance RetardDirect Drive/DC Drive Lens Connector Back Focus Adjustment screwsVideo Iris Lens Connector Video Output BNC Connector11a Supply Voltage Terminals Camera MountingLens Setup Procedures Focus AdjustmentLens Selection Dimensions Auto-iris and Direct Drive LensesZoom Lenses Page Série 3 Caméras Instructions d’installation Tableau Securite DU Produit Compatibilite ElectromagnetiqueDeclaration DE Conformite DU Constructeur Precautions AlimentationAlimentation secteur Alimentation à commutation automatiqueCommandes ET Commutateurs Backlight Compensation BLC compensation de rétro-éclairagePotentiomètre de réglage de phase de verrouillage de ligne Electronic Iris EI diaphragme électroniqueVis de réglage de la rétro-mise au point 11a Bornes de tension d’alimentationDoivent Etre Connectees a UNE Terre DE Protection Connecteur d’objectif à diaphragme vidéoInstallation DE LA Camera Procedures DE Configuration D’OBJECTIFChoix D’OBJECTIFS Objectifs à diaphragme automatiqueReglage DE LA Mise AU Point Objectifs fixesObjectifs à diaphragme manuel Objectifs à diaphragme automatique et entraînement directPage Series Kameras Installationsanweisungen Einleitung TabelleProduktsicherheit Elektromagnetische KompatibilitätKonformitätserklärung DES Herstellers Vorsichtsregeln StromversorgungAutomatische Wahl der Stromversorgung Steuerelemente UND Schalter Synchronisationswahl LL/INTLine Lock-Phasenangleich-Potentiometer Und 7 Line Lock-Phasenangleichtasten + Advance RetardDirect Drive-/DC Drive-Objektivanschluss Back Focus-EinstellschraubenElectronic Iris- und DC-Objektivlevel-Potentiometer 11a StromzufuhranschlüsseVideo Iris-Objektiv-Anschluss Video-Ausgang-BNC-AnschlussKameramontage ObjektivwahlOBJEKTIV-EINRICHTUNGSVERFAHREN Auto Iris-ObjektiveFokuseinstellung AbmessungenPage Installatie-instructies Camera’s uit de 3-serie Inleiding TabelProductveiligheid Elektromagnetische Compatibiliteit EMCVerklaring VAN Conformiteit VAN DE Fabrikant Voorzorgsmaatregelen StroomvoorzieningHoofdstroomvoorziening Automatisch schakelende stroomvoorzieningBesturing EN Schakelaars Synchronisatieselectie LL/INTTegenlichtcompensatie BLC Elektronische iris EI Potentiometer voor Line Lock faseafstellingDirect Drive-/DC Drive-lensaansluiting Back focus-stelschroeven11a aansluiting voor stroomtoevoer Aansluiting voor video-irislensBNC-aansluiting voor videosignaal Instelprocedures Voor DE Lens CamerabevestigingLensselectie Automatische irislenzenScherpstelling AfmetingenPage Telecamere della serie 3 Istruzioni di installazione Introduzione TabellaSicurezza DEL Prodotto Compatibilità Elettromagnetica EMCDichiarazione DI Conformità Della Casa Costrutturice Attenzione AlimentazioneAlimentazione dalla rete elettrica Alimentazione a commutazione automaticaInterruttori E Comandi ColoreElectronic Iris EI, obiettivo a diaframma elettronico Potenziometro di regolazione della fase di blocco di lineaConnettore per obiettivi Direct Drive/CC Viti di regolazione della profondità di fuoco11a Morsetti della tensione di alimentazione Connettore dell’obiettivo a diaframmaConnettore BNC dell’uscita video Procedure DI Configurazione DELL’OBIETTTIVO Montaggio Della TelecameraSelezione DELL’OBIETTIVO Obiettivi a diaframma automaticoDimensioni Regolazione Della Messa a FuocoTelecamere della serie Istruzioni di installazione Page Norbain SD Limited
Related manuals
Manual 52 pages 41.81 Kb Manual 12 pages 15.2 Kb