Vista VPM8130, VPM8132, VPM8120, VPM8032 Productveiligheid, Elektromagnetische Compatibiliteit EMC

Page 33

Installatie-instructies

Camera’s uit de 3-serie

PRODUCTVEILIGHEID

WAARSCHUWING

De camera’s dienen alleen te worden geïnstalleerd en onderhouden door gekwalificeerd personeel met voldoende ervaring.

De camera’s staan onder hoogspanning

Verwijder de afdekking niet! Elektrische schokken kunnen ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.

De camera’s moeten op een geaarde stroomvoorziening worden aangesloten.

Zorg ervoor dat de laagspanningscamera’s alleen op een geïsoleerde stroomvoorziening (klasse 2) worden aangesloten

Deze camera’s zijn ontworpen voor algemeen gebruik in een gesloten circuit (CCTV) en niet bedoeld voor andere doeleinden. Zorg ervoor dat de camera’s niet worden blootgesteld aan temperaturen lager of hoger dan -10OC en +50OC Gebruik de camera niet voor toepassingen buiten het aangegeven stroombereik. De camera’s dienen alleen in een schone, droge, stofvrije omgeving te worden gebruikt, tenzij ze worden beschermd door een behuizing die voldoet aan standaard IP65 of hoger.

ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC)

LET OP

Dit is een A-klasse product. In woonomgevingen kan dit product tot radiostoring leiden en dient de gebruiker passende maatregelen te nemen.

Dit product is alleen bedoeld voor algemeen gebruik in een gesloten circuit (CCTV).

Het product moet op de juiste wijze worden geïnstalleerd en onderhouden zodat het naar behoren functioneert en problemen worden voorkomen.

VERKLARING VAN CONFORMITEIT VAN DE FABRIKANT

De fabrikant verklaart dat de bij deze handleiding geleverde apparatuur voldoet aan de standaard veiligheidseisen van EMC-richtlijn 89/336 en richtlijn LVD 73/23 EEC voor laagspanningstoepassingen. Voldoet daarnaast aan de eisen van de volgende standaards: EN 55022 voor uitstoot, IEC801 voor immuniteit deel 2, 3 en 4 en EN 60950 voor veiligheid van elektrische apparatuur.

Page 33

Image 33 Contents
Series 3 CCD Cameras Installation Instructions Introduction Product Safety Electromagnetic Compatibility EMCMANUFACTURER’S Declaration of Conformance Power Supply Mains power supplyAuto-switching power supply Synchronisation Selection LL/INT Controls and SwitchesBacklight Compensation BLC Gamma7 Line Lock Phase Adjust Buttons + Advance Retard Line Lock Phase Adjust PotentiometerDirect Drive/DC Drive Lens Connector Back Focus Adjustment screwsVideo Output BNC Connector Video Iris Lens Connector11a Supply Voltage Terminals Camera MountingLens Setup Procedures Focus AdjustmentLens Selection Dimensions Auto-iris and Direct Drive LensesZoom Lenses Page Série 3 Caméras Instructions d’installation Tableau Securite DU Produit Compatibilite ElectromagnetiqueDeclaration DE Conformite DU Constructeur Alimentation PrecautionsAlimentation secteur Alimentation à commutation automatiqueBacklight Compensation BLC compensation de rétro-éclairage Commandes ET CommutateursElectronic Iris EI diaphragme électronique Potentiomètre de réglage de phase de verrouillage de ligne11a Bornes de tension d’alimentation Vis de réglage de la rétro-mise au pointDoivent Etre Connectees a UNE Terre DE Protection Connecteur d’objectif à diaphragme vidéoProcedures DE Configuration D’OBJECTIF Installation DE LA CameraChoix D’OBJECTIFS Objectifs à diaphragme automatiqueObjectifs fixes Reglage DE LA Mise AU PointObjectifs à diaphragme manuel Objectifs à diaphragme automatique et entraînement directPage Series Kameras Installationsanweisungen Tabelle EinleitungProduktsicherheit Elektromagnetische KompatibilitätKonformitätserklärung DES Herstellers Vorsichtsregeln StromversorgungAutomatische Wahl der Stromversorgung Synchronisationswahl LL/INT Steuerelemente UND SchalterUnd 7 Line Lock-Phasenangleichtasten + Advance Retard Line Lock-Phasenangleich-PotentiometerDirect Drive-/DC Drive-Objektivanschluss Back Focus-Einstellschrauben11a Stromzufuhranschlüsse Electronic Iris- und DC-Objektivlevel-PotentiometerVideo Iris-Objektiv-Anschluss Video-Ausgang-BNC-AnschlussObjektivwahl KameramontageOBJEKTIV-EINRICHTUNGSVERFAHREN Auto Iris-ObjektiveAbmessungen FokuseinstellungPage Installatie-instructies Camera’s uit de 3-serie Tabel InleidingProductveiligheid Elektromagnetische Compatibiliteit EMCVerklaring VAN Conformiteit VAN DE Fabrikant Stroomvoorziening VoorzorgsmaatregelenHoofdstroomvoorziening Automatisch schakelende stroomvoorzieningBesturing EN Schakelaars Synchronisatieselectie LL/INTTegenlichtcompensatie BLC Potentiometer voor Line Lock faseafstelling Elektronische iris EIDirect Drive-/DC Drive-lensaansluiting Back focus-stelschroeven11a aansluiting voor stroomtoevoer Aansluiting voor video-irislensBNC-aansluiting voor videosignaal Camerabevestiging Instelprocedures Voor DE LensLensselectie Automatische irislenzenAfmetingen ScherpstellingPage Telecamere della serie 3 Istruzioni di installazione Tabella IntroduzioneSicurezza DEL Prodotto Compatibilità Elettromagnetica EMCDichiarazione DI Conformità Della Casa Costrutturice Alimentazione AttenzioneAlimentazione dalla rete elettrica Alimentazione a commutazione automaticaColore Interruttori E ComandiPotenziometro di regolazione della fase di blocco di linea Electronic Iris EI, obiettivo a diaframma elettronicoConnettore per obiettivi Direct Drive/CC Viti di regolazione della profondità di fuoco11a Morsetti della tensione di alimentazione Connettore dell’obiettivo a diaframmaConnettore BNC dell’uscita video Montaggio Della Telecamera Procedure DI Configurazione DELL’OBIETTTIVOSelezione DELL’OBIETTIVO Obiettivi a diaframma automaticoRegolazione Della Messa a Fuoco DimensioniTelecamere della serie Istruzioni di installazione Page Norbain SD Limited
Related manuals
Manual 52 pages 41.81 Kb Manual 12 pages 15.2 Kb