eAssembly fAssemblage SEnsamble
eShoulder Portion fPartie pour l’épaule SParte del hombro
eSlot
fFente
SRanura
eCrotch Belt
fCourroie d’entrejambe
SCinturón de la entrepierna
14
e •Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.
f •Glisser la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin. |
| eBottom Slots | |
|
| ||
S •Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de la | 15 | fFentes inférieures | |
almohadilla. Verificar que el cinturón no esté retorcido. | SRanuras inferiores | ||
| |||
| e • Fold the top of the pad down. | ||
|
| •Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts | |
|
| by feeding them through the slots in the seat back. | |
|
| •Lift the top of the pad. | |
|
| •Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots | |
|
| in the back of the seat pad. | |
| f •Plier le dessus du coussin vers le bas. | ||
|
| •Retirer la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et | |
|
| d’épaule en la glissant dans les fentes du dossier du siège. | |
|
| •Soulever le haut du coussin. | |
|
| •Insérer les courroies d’épaule/ventrale dans les fentes | |
|
| inférieures à l’arrière du coussin. | |
| S •Doblar para abajo la parte de arriba de la almohadilla. | ||
|
| •Quitar la parte del hombro de los cinturones de la | |
|
| cintura/hombros, introduciéndolos en las ranuras | |
|
| del respaldo. | |
|
| •Levantar la parte de arriba de la almohadilla. | |
|
| •Introducir los cinturones de la cintura/hombros en las | |
|
| ranuras inferiores del dorso de la almohadilla del asiento. |
12