Fisher-Price C4630, B2875, C4634, 79638 EAdjusting the Seat, FRéglage du siège SAjustar el asiento

Page 21

e

f

S

14

e

f

S

eAdjusting the Seat

fRéglage du siège

SAjustar el asiento

Hint: Adjust the seat height to any of seven positions!

e Hint: Adjust the seat angle to any of three positions: Upright,

 

Semi-Recline or Recline.

Remarque : Régler la hauteur du siège à l’une des sept positions !

 

 

f Remarque : Régler l’angle du siège à l’une des trois positions :

Consejo: Ajustar la altura del asiento en una de las siete

redressée, semi-inclinée ou inclinée.

 

posiciones disponibles.

 

S Consejo: Ajustar el ángulo del asiento en una de tres

 

 

 

 

posiciones: vertical, semi-reclinado o reclinado.

 

eSeat Height Adjuster

eSemi-Recline

eUpright

 

fPosition semi-inclinée

fPosition redressée

 

fRégleur de la

 

SSemi-reclinado

SVertical

 

hauteur du siège

 

SAjustador de altura

 

 

 

del asiento

 

 

 

 

eRecline

 

 

 

fPosition inclinée

 

 

 

SReclinado

 

ePress Lever

 

 

 

fAppuyer sur

4

 

 

le bouton

 

 

SPresionar la

 

 

palanca

 

 

 

To adjust the seat height:

 

 

 

• Press the levers on both seat height adjusters and lift or

 

eSqueeze

lower the seat to the desired height.

 

•Make sure both sides of the seat are adjusted to the same

 

fAppuyer

height. Push the seat bottom to be sure the seat is locked

 

SApretar

in place.

 

 

eBack View

 

 

15

Pour régler la hauteur du siège :

fVue de l’arrière

•Appuyer sur le levier de chaque régleur et lever ou

 

SVista posterior

abaisser le siège à la hauteur désirée.

e To adjust the seat angle:

 

•S’assurer que les deux côtés du siège sont à la même

 

hauteur. Pousser sur le bas du siège pour s’assurer que

•Squeeze the seat back handle and push the seat back

le siège est verrouillé en position.

forward or, pull it backwards to the desired position.

Para ajustar la altura del asiento:

•Push the seat back to be sure it is latched in position.

 

 

•Presionar las palancas de ambos ajustadores de altura del

f Pour régler l’angle du siège :

 

asiento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada.

•Appuyer sur la poignée du dossier du siège et pousser

•Cerciorarse de que ambos costados del asiento estén

le siège vers l’avant ou le tirer vers l’arrière à la

ajustados a la misma altura. Empujar la almohadilla

position désirée.

 

del asiento para verificar que el asiento está asegurado

•Pousser sur le dossier du siège pour s’assurer qu’il est

en posición.

 

verrouillé en position.

 

 

 

S Para ajustar el ángulo del asiento:

 

 

•Apretar el asa del respaldo y empujar el respaldo para

 

 

adelante o jalarlo para atrás a la posición deseada.

 

 

•Empujar el respaldo para verificar que está asegurado

 

 

en posición.

 

 

 

21

 

Image 21
Contents Instrucciones InstructionsEWARNING fAVERTISSEMENT Sadvertencia Pad Food Tray Coussin EParts fPièces SPiezasVis no 8 de 1,9 cm Vis noires no 10 de 2,2 cm #10 x 7/ 8 2.2 cm Black ScrewInsérer le repose-pied en angle sur le bas du siège EAssembly fAssemblage SEnsambleComme illustré On the seat bottomInsérer les vis ici Footrest Insert Screws HereSeat Back Pin Parte superior de la unidad del asientoEOpening FCavité SApertura SUnidad del asientoSPata del armazón FPattes arrière de EPress Lever Ajustador de altura de la sillaFAppuyer sur le bouton SPresionar la palancaEAssembly fAssemblage SEnsamble From the back and bottom of the assembly, insert a ESeat Bottom Tube EndsSExtremos de los tubos del asiento EElastic Loops FVue de l’arrière et du dessous SVista posterior e inferiorFBoucles élastiques SAros elásticosAlmohadilla. Verificar que el cinturón no esté retorcido Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de laFold the top of the pad down By feeding them through the slots in the seat backPour le fixer en place Assembly is now complete’assemblage est maintenant terminé El montaje está completoImportant ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce Tions if needed. Never substitute parts’utiliser que des pièces du fabricant Piezas faltantes o bordes filosos. no usar el producto siESecuring Your Child FInstallation de l’enfant SAsegurar al bebéECrotch Belt FCourroie d’entrejambeTighten Desserrer DesajustarDesserrer Para desajustar los cinturonesPour changer les courroies de fentes To change shoulder belt slotsSur le plateau de base jusqu’à ce qu’il soit emboîté Base tray snaps into placeAjustar la bandeja de la base en los reposabrazos del Ajuste en posiciónAppuyer sur l’un ou sur les deux verrous sous le plateau Squeeze one or both of the latches underneath the baseDelantera de la bandeja, ajustar la bandeja hacia adelante EBase TrayAjustar la bandeja de alimentos en la bandeja de la base Insert and snap the toy tab into either slot in the trayEmboîter la patte du jouet dans chaque fente du plateau FRéglage du siège SAjustar el asiento EAdjusting the SeatStorage FRangement SAlmacenamiento To remove the pad ECare fEntretien SMantenimientoPour retirer le coussin Para sacar la almohadillaCanada United StatesMéxico Chile