Fisher-Price B2875, C4630, C4634, 79638, C5936 manual Footrest Insert Screws Here, Insérer les vis ici

Page 5

eAssembly fAssemblage SEnsamble

ePlastic Rings

fAnneaux en plastique

SAros de plástico

eSeat Bottom Tubes

fTubes du bas du siège STubos del asiento

ePlastic Rings

fAnneaux en plastique SAros de plástico

 

e#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw - 4

3

fVis no 8 de 1,9 cm - 4

STornillo No. 8 x 3/4" (1.9 cm) - 4

e•Align the holes in the plastic rings and the seat bottom tubes.

•Insert a #8 x 3/4" (1.9 cm) screw through each plastic ring and into the seat bottom tubes, as shown. Tighten the screws.

•Push the seat bottom tubes back and forth to be sure they are secured to the seat bottom. If the seat bottom tubes move, you have probably not fastened them properly. Remove the screws and check to be sure the screw holes in the seat bottom tubes and seat bottom plastic rings are aligned. Replace and tighten the screws.

f•Aligner les trous des anneaux en plastique avec les tubes du bas du siège.

•Insérer une vis no 8 de 1,9 cm po dans chaque anneau en plastique, jusque dans les tubes du bas du siège comme illustré. Serrer les vis.

•Pousser les tubes vers l’avant et vers l’arrière pour s’assurer qu’ils sont bien fixés au bas du siège. S’ils bougent, ils n’ont pas été fixés correctement. Retirer les vis et s’assurer que les trous des tubes du siège sont alignés avec les anneaux en plastique. Remettre les vis en place et les serrer de nouveau.

S•Alinear los orificios de los aros de plástico y de los tubos del asiento.

•Introducir un tornillo No. 8 x 3/4" (1.9 cm) en cada aro de plástico y en los tubos del asiento, tal como se muestra. Ajustar los tornillos.

•Empujar los tubos del asiento de adelante para atrás para verificar que están bien asegurados al asiento. Si los tubos se mueven, significa que no están bien ajustados. Desenroscar los tornillos y cerciorarse de que los orificios de tornillo de los tubos y de los aros de plástico estén alineados. Volver a ajustar los tornillos.

e

Footrest

 

 

 

 

 

 

 

e

Insert Screws Here

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

Repose-pied

 

 

 

 

 

f

Insérer les vis ici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

Reposapiés

 

 

 

 

 

S

Introducir los tornillos aquí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw - 2

4

fVis noires no 10 de 2,2 cm - 2

 

 

STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) - 2

e•Insert two #10 x 7/8" (2.2 cm) black screws through the footrest and into the seat bottom. Tighten the screws.

f•Insérer deux vis noires no 10 de 2,2 cm dans le

repose-pied, jusque dans le bas du siège. Serrer les vis.

S•Introducir dos tornillos negros No. 10 x 7/8" (2.2 cm) en el reposapiés y en el asiento. Ajustar los tornillos.

5

Image 5
Contents Instrucciones InstructionsEWARNING fAVERTISSEMENT Sadvertencia Pad Food Tray Coussin EParts fPièces SPiezasVis no 8 de 1,9 cm Vis noires no 10 de 2,2 cm #10 x 7/ 8 2.2 cm Black ScrewInsérer le repose-pied en angle sur le bas du siège EAssembly fAssemblage SEnsambleComme illustré On the seat bottomInsérer les vis ici Footrest Insert Screws HereSeat Back Pin Parte superior de la unidad del asientoEOpening FCavité SApertura SUnidad del asientoSPata del armazón FPattes arrière de EPress Lever Ajustador de altura de la sillaFAppuyer sur le bouton SPresionar la palancaEAssembly fAssemblage SEnsamble SExtremos de los tubos del asiento From the back and bottom of the assembly, insert aESeat Bottom Tube Ends EElastic Loops FVue de l’arrière et du dessous SVista posterior e inferiorFBoucles élastiques SAros elásticosAlmohadilla. Verificar que el cinturón no esté retorcido Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de laFold the top of the pad down By feeding them through the slots in the seat backPour le fixer en place Assembly is now complete’assemblage est maintenant terminé El montaje está completoImportant ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce Tions if needed. Never substitute parts’utiliser que des pièces du fabricant Piezas faltantes o bordes filosos. no usar el producto siESecuring Your Child FInstallation de l’enfant SAsegurar al bebéECrotch Belt FCourroie d’entrejambeTighten Desserrer DesajustarDesserrer Para desajustar los cinturonesPour changer les courroies de fentes To change shoulder belt slotsSur le plateau de base jusqu’à ce qu’il soit emboîté Base tray snaps into placeAjustar la bandeja de la base en los reposabrazos del Ajuste en posiciónAppuyer sur l’un ou sur les deux verrous sous le plateau Squeeze one or both of the latches underneath the baseDelantera de la bandeja, ajustar la bandeja hacia adelante EBase TrayEmboîter la patte du jouet dans chaque fente du plateau Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja de la baseInsert and snap the toy tab into either slot in the tray FRéglage du siège SAjustar el asiento EAdjusting the SeatStorage FRangement SAlmacenamiento To remove the pad ECare fEntretien SMantenimientoPour retirer le coussin Para sacar la almohadillaCanada United StatesMéxico Chile