eAssembly fAssemblage SEnsamble
eUpper Shoulder Belt Slots
fFentes supérieures pour les courroies d’épaule
SRanuras superiores del cinturón de hombros
eShoulder Portion fPartie pour l’épaule SParte del hombro
| eLower Shoulder Belt Slots |
16 | fFentes inférieures pour les courroies d’épaule |
SRanuras inferiores del cinturón de hombros |
e•Fit the top of the pad over the seat back.
•Fold the bottom edge of the pad under the edge of the seat bottom to fasten it.
•Insert the shoulder portion of the shoulder/waist belt through the slots in the pad and seat back.
-Use the lower shoulder belt slots for a smaller baby.
-Use the upper shoulder belt slots for a larger baby.
f•Placer le haut du coussin sur le dossier du siège. •Plier le bord inférieur du coussin sous le bord du siège
pour le fixer en place.
•Insérer la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et d’épaule dans les fentes du coussin et du dossier du siège.
-Utiliser les fentes du bas pour un petit enfant.
-Utiliser les fentes du haut pour un enfant plus grand.
S•Ajustar la parte superior de la almohadilla sobre el respaldo. •Doblar el borde inferior de la almohadilla debajo del borde
del asiento para asegurarlo.
•Introducir la parte de los hombros del cinturón del hombro/cintura en las ranuras de la almohadilla y del respaldo.
-Usar las ranuras inferiores del cinturón de hombros para un bebé pequeño.
-Usar las ranuras superiores del cinturón de hombros para un bebé grande.
13
|
| e | Handle |
|
| e | Pad Strap |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| f | Poignée |
|
| f | Courroie du coussin | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| S | Asa |
|
| S | Cinta de la almohadilla | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
e | Elastic Loop |
|
|
|
|
| e | Elastic Loop | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
f | Boucle élastique |
|
|
|
| f | Boucle élastique | ||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
S | Aro elástico |
|
|
|
| S | Aro elástico | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eTab | eTab |
fPatte | fPatte |
SLengüeta | SLengüeta |
eBelt Ends
fExtrémités de la courroie SExtremos del cinturón
| eBack View | |
17 | fVue de l’arrière | |
SVista trasera | ||
|
e•Fit the pad strap through the handle and press it to the fastener on the back of the seat.
•From behind the seat, be sure the shoulder portion of the waist/shoulder belts are secure in the seat back slots.
•Hook the elastic loops on each side of the pad onto the tabs in the seat back.
Assembly is now complete.
f•Insérer la courroie du coussin dans la poignée et presser contre la attache à l’arrière du siège.
•À l’arrière du siège, s’assurer que la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et d’épaule est bien insérée dans les fentes du dossier du siège.
•Fixer les boucles élastiques de chaque côté du coussin sur les pattes du dossier du siège.
L’assemblage est maintenant terminé.
S•Introducir el cinturón de la almohadilla en el asa y pre- sionarlo al sujetador en el dorso del asiento.
•Desde la parte trasera del asiento, verificar que la parte del hombro de los cinturones de la cintura/hombros esté segura en las ranuras del respaldo.
•Enganchar los aros elásticos de cada lado de la almohadilla en las lengüetas del respaldo.