Fisher-Price 79638 Pour le fixer en place, Assembly is now complete, El montaje está completo

Page 13

eAssembly fAssemblage SEnsamble

eUpper Shoulder Belt Slots

fFentes supérieures pour les courroies d’épaule

SRanuras superiores del cinturón de hombros

eShoulder Portion fPartie pour l’épaule SParte del hombro

 

eLower Shoulder Belt Slots

16

fFentes inférieures pour les courroies d’épaule

SRanuras inferiores del cinturón de hombros

e•Fit the top of the pad over the seat back.

•Fold the bottom edge of the pad under the edge of the seat bottom to fasten it.

•Insert the shoulder portion of the shoulder/waist belt through the slots in the pad and seat back.

-Use the lower shoulder belt slots for a smaller baby.

-Use the upper shoulder belt slots for a larger baby.

f•Placer le haut du coussin sur le dossier du siège. •Plier le bord inférieur du coussin sous le bord du siège

pour le fixer en place.

•Insérer la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et d’épaule dans les fentes du coussin et du dossier du siège.

-Utiliser les fentes du bas pour un petit enfant.

-Utiliser les fentes du haut pour un enfant plus grand.

S•Ajustar la parte superior de la almohadilla sobre el respaldo. •Doblar el borde inferior de la almohadilla debajo del borde

del asiento para asegurarlo.

•Introducir la parte de los hombros del cinturón del hombro/cintura en las ranuras de la almohadilla y del respaldo.

-Usar las ranuras inferiores del cinturón de hombros para un bebé pequeño.

-Usar las ranuras superiores del cinturón de hombros para un bebé grande.

13

 

 

e

Handle

 

 

e

Pad Strap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

Poignée

 

 

f

Courroie du coussin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

Asa

 

 

S

Cinta de la almohadilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

Elastic Loop

 

 

 

 

 

e

Elastic Loop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

Boucle élastique

 

 

 

 

f

Boucle élastique

 

 

 

 

 

 

 

S

Aro elástico

 

 

 

 

S

Aro elástico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eTab

eTab

fPatte

fPatte

SLengüeta

SLengüeta

eBelt Ends

fExtrémités de la courroie SExtremos del cinturón

 

eBack View

17

fVue de l’arrière

SVista trasera

 

e•Fit the pad strap through the handle and press it to the fastener on the back of the seat.

•From behind the seat, be sure the shoulder portion of the waist/shoulder belts are secure in the seat back slots.

•Hook the elastic loops on each side of the pad onto the tabs in the seat back.

Assembly is now complete.

f•Insérer la courroie du coussin dans la poignée et presser contre la attache à l’arrière du siège.

•À l’arrière du siège, s’assurer que la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et d’épaule est bien insérée dans les fentes du dossier du siège.

•Fixer les boucles élastiques de chaque côté du coussin sur les pattes du dossier du siège.

L’assemblage est maintenant terminé.

S•Introducir el cinturón de la almohadilla en el asa y pre- sionarlo al sujetador en el dorso del asiento.

•Desde la parte trasera del asiento, verificar que la parte del hombro de los cinturones de la cintura/hombros esté segura en las ranuras del respaldo.

•Enganchar los aros elásticos de cada lado de la almohadilla en las lengüetas del respaldo.

El montaje está completo.

Image 13
Contents Instrucciones InstructionsEWARNING fAVERTISSEMENT Sadvertencia Pad Food Tray Coussin EParts fPièces SPiezasVis no 8 de 1,9 cm Vis noires no 10 de 2,2 cm #10 x 7/ 8 2.2 cm Black ScrewInsérer le repose-pied en angle sur le bas du siège EAssembly fAssemblage SEnsambleComme illustré On the seat bottomInsérer les vis ici Footrest Insert Screws HereSeat Back Pin Parte superior de la unidad del asientoEOpening FCavité SApertura SUnidad del asientoSPata del armazón FPattes arrière de EPress Lever Ajustador de altura de la sillaFAppuyer sur le bouton SPresionar la palancaEAssembly fAssemblage SEnsamble ESeat Bottom Tube Ends From the back and bottom of the assembly, insert aSExtremos de los tubos del asiento EElastic Loops FVue de l’arrière et du dessous SVista posterior e inferiorFBoucles élastiques SAros elásticosAlmohadilla. Verificar que el cinturón no esté retorcido Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de laFold the top of the pad down By feeding them through the slots in the seat backPour le fixer en place Assembly is now complete’assemblage est maintenant terminé El montaje está completoImportant ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce Tions if needed. Never substitute parts’utiliser que des pièces du fabricant Piezas faltantes o bordes filosos. no usar el producto siESecuring Your Child FInstallation de l’enfant SAsegurar al bebéECrotch Belt FCourroie d’entrejambeTighten Desserrer DesajustarDesserrer Para desajustar los cinturonesPour changer les courroies de fentes To change shoulder belt slotsSur le plateau de base jusqu’à ce qu’il soit emboîté Base tray snaps into placeAjustar la bandeja de la base en los reposabrazos del Ajuste en posiciónAppuyer sur l’un ou sur les deux verrous sous le plateau Squeeze one or both of the latches underneath the baseDelantera de la bandeja, ajustar la bandeja hacia adelante EBase TrayInsert and snap the toy tab into either slot in the tray Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja de la baseEmboîter la patte du jouet dans chaque fente du plateau FRéglage du siège SAjustar el asiento EAdjusting the SeatStorage FRangement SAlmacenamiento To remove the pad ECare fEntretien SMantenimientoPour retirer le coussin Para sacar la almohadillaCanada United StatesMéxico Chile