Fisher-Price B2875, C4630, C4634 ESecuring Your Child, FInstallation de l’enfant SAsegurar al bebé

Page 15

 

 

 

 

 

 

eSecuring Your Child

 

 

 

fInstallation de l’enfant

SAsegurar al bebé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

Waist/Shoulder Belt

e

 

Waist/Shoulder Belt

 

 

 

 

 

 

e

 

Anchored End

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

Courroie ventrale

 

f

 

Courroie ventrale

 

 

 

 

 

 

 

 

et d’épaule

 

 

 

et d’épaule

 

 

f

 

Extrémité fixe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

Cinturón de la

 

S

 

Cinturón de la

 

 

S

 

Extremo fijo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cintura/hombro

 

 

 

cintura/hombro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eBuckle

fBoucle

SHebilla

B

eFree End

fExtrémité libre Passant SExtremo libre

 

eCrotch Belt

1

fCourroie d’entrejambe

SCinturón de la entrepierna

e• Place your child in the seat. Position the crotch belt between your child’s legs.

•Fasten both waist/shoulder belts to each side of the crotch belt. Make sure you hear a "click" on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

f•Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la courroie d’entrejambe entre ses jambes.

•Attacher la courroie ventrale et d’épaule de chaque côté de la courroie d’entrejambe. S’assurer d’entendre un « clic » des deux côtés.

•Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché. Il doit résister.

S•Sentar al bebé en el asiento. Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del bebé.

•Ajustar ambos cinturones de la cintura/hombros en cada costado del cinturón de la entrepierna. Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

•Verificar que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta al bebé. El sistema de sujeción no se debe soltar.

 

eTighten

2

fSerrer

SAjustar

 

eTo tighten the waist belts: Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the waist belt B .

fPour serrer les courroies ventrales : Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de

la courroie ventrale dans le passant de façon à former une boucle A . Tirer sur l’extrémité libre de la courroie ventrale B .

SPara ajustar los cinturones: Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio A . Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura B .

15

Image 15
Contents Instrucciones InstructionsEWARNING fAVERTISSEMENT Sadvertencia #10 x 7/ 8 2.2 cm Black Screw EParts fPièces SPiezasPad Food Tray Coussin Vis no 8 de 1,9 cm Vis noires no 10 de 2,2 cmOn the seat bottom EAssembly fAssemblage SEnsambleInsérer le repose-pied en angle sur le bas du siège Comme illustréInsérer les vis ici Footrest Insert Screws HereSUnidad del asiento Parte superior de la unidad del asientoSeat Back Pin EOpening FCavité SAperturaSPata del armazón FPattes arrière de SPresionar la palanca Ajustador de altura de la sillaEPress Lever FAppuyer sur le boutonEAssembly fAssemblage SEnsamble From the back and bottom of the assembly, insert a ESeat Bottom Tube EndsSExtremos de los tubos del asiento SAros elásticos FVue de l’arrière et du dessous SVista posterior e inferiorEElastic Loops FBoucles élastiquesBy feeding them through the slots in the seat back Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de laAlmohadilla. Verificar que el cinturón no esté retorcido Fold the top of the pad downEl montaje está completo Assembly is now completePour le fixer en place ’assemblage est maintenant terminéPiezas faltantes o bordes filosos. no usar el producto si Tions if needed. Never substitute partsImportant ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce ’utiliser que des pièces du fabricantFCourroie d’entrejambe FInstallation de l’enfant SAsegurar al bebéESecuring Your Child ECrotch BeltPara desajustar los cinturones Desserrer DesajustarTighten DesserrerPour changer les courroies de fentes To change shoulder belt slotsAjuste en posición Base tray snaps into placeSur le plateau de base jusqu’à ce qu’il soit emboîté Ajustar la bandeja de la base en los reposabrazos delEBase Tray Squeeze one or both of the latches underneath the baseAppuyer sur l’un ou sur les deux verrous sous le plateau Delantera de la bandeja, ajustar la bandeja hacia adelanteAjustar la bandeja de alimentos en la bandeja de la base Insert and snap the toy tab into either slot in the trayEmboîter la patte du jouet dans chaque fente du plateau FRéglage du siège SAjustar el asiento EAdjusting the SeatStorage FRangement SAlmacenamiento Para sacar la almohadilla ECare fEntretien SMantenimientoTo remove the pad Pour retirer le coussinChile United StatesCanada México