FujiFilm 135V owner manual English

Page 15

3

ENGLISH

To cancel the date setting mode, press the DATE/SEL button after changing the “Minute”.

\To set the time (hour or minute), press the DATE/SEL button when the time signal indi- cates zero.

c The year, month, and day will change to- gether with the hour and minute.

ESPAÑOL

Pulse el botón DATE/SEL después de haber modificado los “Minuto” para salir del modo ajuste de la fecha.

\Para ajustar la hora o los minutos según la radio, pulse el botón DATE/SEL cuando la señal horaria anuncie cero.

c El año, el mes y el día cambian conjunta- mente en función de la hora y de los minutos.

15

Image 15
Contents 202B10791300 Features ContentsÍndice CaracterísticasReducción del efecto ojos rojos Ventanilla del visor Objetivo Fujinon/Tapa del objetivo Flash Fotosensor de exposición automáticaCompartimento de la película Zapata para trípode 19,29 m p.20Green Mark Film Compartment Film Take-up Spool Placa de presión de la películaAutomático/Mando a distancia/SET Ajuste de la fecha Liquid Crystal Display Power Button Mid-roll Rewind Button24 u p.8 AF Lamp green Camera Back Lock Viewfinder Eye-pieceVisualización de la fecha Liquid Crystal Display/ Panel de cristal líquido LCD37,24 38 K p.21,40 14,17 Indicador del modo reducción del efecto ojos rojosViewfinder/Visor Colocación DE LA Correa Attaching the StrapSu cámara utiliza una pila de litio CR123A/DL 123A Loading the BatteryYour camera requires one CR123A/ DL 123A lithium battery Colocación DE LA PilaClose the battery cover until snaps into place Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA Cámara Turning on the CameraComprobación DE LA Pila Checking the BatteryAjuste Año ’04 a ’34 2004 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 a Setting the DateAjuste DE LA Fecha Ajuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón DateEnglish Cambio de la fecha Selección DEL Modo Fecha Selecting the Date ModeColocación DE LA Película Loading the FilmDo not apply force to the back English Close the back Check the counter telling the number of pictures remainingCierre la tapa posterior de la cámara Utilización DE LA Cámara Taking PhotosWhole AF frame covers it Press the shutter button halfway Pulse el disparador hasta la mitadPulse el disparador hasta el fondo English Sujetos no adecuados para el enfoque automático Subjects not Suitable for Auto-focusUSO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático Using the AUTO-FOCUS LockPress the shutter button completely Extraiga la película Taking OUT the Film or TAK- ING OUT Film in MID-ROLLTaking out the film Extracción de la películaFilm cannot be reused after being rewound English Selecting the Exposure Mode Selección DEL Modo DE ExposiciónAutomatic flash for low light situa- tions \ d f g h P Gama de alcance del flash Effective Flash RangeNo display Automatic flash at Low brightness modeUnas palabras sobre el efecto ojos rojos Dealing with red-eyeModo flash desactivado Fill-in flash modeFlash-off mode Modo flash de rellenoModo paisajes Landscape modeNight portrait slow sync mode USO DEL Modo Disparador Automático Using the SELF-TIMER ModeEnglish Using the Remote Control Mode USO DEL Modo Mando a DistanciaPress the yq button, until y ap- pears on the LCD English English During operation Problems Possible Causes Solutions TroubleshootingPrinted picture Problems Possible Causes Solutions Fallo Causa posible Solución Página Fallos, causas posibles y solucionesCopias impresas Fallo Causa posible Solución Página Español Common Sense Camera Care Conservación de la cámara y precauciones Lens SpecificationsZoom Date Objetivo Características técnicasAlimentación Page Page Advertencia Precaución Advertencias y precaucionesPage UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 331-9624, Japan