FujiFilm 135V owner manual Using the Remote Control Mode, USO DEL Modo Mando a Distancia

Page 42

1

2

42

ENGLISH

USING THE REMOTE CONTROL MODE

A FUJIFILM remote control is required (Sold Separately).

Remove the remote control from its holder by sliding it in the direction of the arrow.

:Remote control holder

:Transmitter

:Shutter button

c To replace the remote control in the holder, slide it in the opposite direction of the arrow until it clicks into position.

cRemote control is optional. The specific re- mote control may be different than the one shown in the picture.

Press the yq button, until “y” ap- pears on the LCD.

c The remote control mode is displayed after the self-timer mode.

cThe exposure modes can also be selected in the remote control mode.

ESPAÑOL

USO DEL MODO MANDO A DISTANCIA

Se requiere un mando a distancia FUJIFILM (Venta por separado).

Retire el mando a distancia de su so- porte deslizándolo en la dirección indi- cada por la flecha.

:Soporte del mando a distancia

:Emisor

:Disparador

cPara volver a colocar el mando a distancia en su soporte, deslícelo en la dirección opuesta a

la indicada por la flecha hasta que oiga el clic que indica que ha recuperado su posición.

c El mando a distancia es opcional. Es posible que el mando a distancia especificado sea distinto al que se muestra en la ilustración.

Pulse el botón yq hasta que apa- rezca la indicación “y” en el panel LCD.

c El modo mando a distancia se visualizará después del modo disparador automático.

cLos modos de exposición también se pueden seleccionar cuando el modo mando a distan- cia está activado.

Image 42
Contents 202B10791300 Contents FeaturesÍndice CaracterísticasReducción del efecto ojos rojos Flash Fotosensor de exposición automática Ventanilla del visor Objetivo Fujinon/Tapa del objetivoPlaca de presión de la película 19,29 m p.20Green Mark Film Compartment Film Take-up Spool Compartimento de la película Zapata para trípodeAF Lamp green Camera Back Lock Viewfinder Eye-piece Liquid Crystal Display Power Button Mid-roll Rewind Button24 u p.8 Automático/Mando a distancia/SET Ajuste de la fechaIndicador del modo reducción del efecto ojos rojos Liquid Crystal Display/ Panel de cristal líquido LCD37,24 38 K p.21,40 14,17 Visualización de la fechaViewfinder/Visor Attaching the Strap Colocación DE LA CorreaColocación DE LA Pila Loading the BatteryYour camera requires one CR123A/ DL 123A lithium battery Su cámara utiliza una pila de litio CR123A/DL 123AClose the battery cover until snaps into place Turning on the Camera Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA CámaraChecking the Battery Comprobación DE LA PilaAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Setting the DateAjuste DE LA Fecha Ajuste Año ’04 a ’34 2004 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de la fecha Selecting the Date Mode Selección DEL Modo FechaLoading the Film Colocación DE LA PelículaDo not apply force to the back English Close the back Check the counter telling the number of pictures remainingCierre la tapa posterior de la cámara Taking Photos Utilización DE LA CámaraWhole AF frame covers it Press the shutter button halfway Pulse el disparador hasta la mitadPulse el disparador hasta el fondo English Subjects not Suitable for Auto-focus Sujetos no adecuados para el enfoque automáticoUsing the AUTO-FOCUS Lock USO DEL Bloqueo AF Enfoque AutomáticoPress the shutter button completely Extracción de la película Taking OUT the Film or TAK- ING OUT Film in MID-ROLLTaking out the film Extraiga la películaFilm cannot be reused after being rewound English Selecting the Exposure Mode Selección DEL Modo DE ExposiciónAutomatic flash for low light situa- tions \ d f g h P Effective Flash Range Gama de alcance del flashLow brightness mode No display Automatic flash atDealing with red-eye Unas palabras sobre el efecto ojos rojosModo flash de relleno Fill-in flash modeFlash-off mode Modo flash desactivadoLandscape mode Modo paisajesNight portrait slow sync mode Using the SELF-TIMER Mode USO DEL Modo Disparador AutomáticoEnglish Using the Remote Control Mode USO DEL Modo Mando a DistanciaPress the yq button, until y ap- pears on the LCD English English Troubleshooting During operation Problems Possible Causes SolutionsPrinted picture Problems Possible Causes Solutions Fallos, causas posibles y soluciones Fallo Causa posible Solución PáginaCopias impresas Fallo Causa posible Solución Página Español Common Sense Camera Care Conservación de la cámara y precauciones Specifications LensZoom Date Características técnicas ObjetivoAlimentación Page Page Advertencias y precauciones Advertencia PrecauciónPage UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 331-9624, Japan