FujiFilm 135V owner manual Using the SELF-TIMER Mode, USO DEL Modo Disparador Automático

Page 40

1

ENGLISH

USING THE SELF-TIMER MODE

Press the qbutton.

\Up to 3 continuous shots can be selected.

\Each press of the q button changes the self-timer mode in the following order: q_ qa qb y

c y” indicates the remote control mode ( p.42).

cThe exposure modes can also be selected in the self-timer mode.

ESPAÑOL

USO DEL MODO DISPARADOR AUTOMÁTICO

Pulse el botón q.

\Puedo seleccionar hasta 3 exposiciones se- guidas.

\Cada vez que pulse el botón q, el modo disparador automático cambiará en el orden siguiente:

q_ qa qb y

c y” indica el modo mando a distancia ( pág.42).

 

2

 

Compose the picture and press the

 

 

shutter button.

 

 

 

\The camera focuses on the subject that the

 

 

 

 

AF frame is positioned over, and then the

 

 

 

 

self-timer starts.

 

 

 

c You can select the auto-focus lock mode also

 

 

 

 

( p.27).

 

 

 

 

When pressing the shutter button, do not

 

 

 

 

stand in front of the camera. This may cause

 

 

 

 

a focusing error or the image to be underex-

40

 

 

 

posed.

cLos modos de exposición también se pueden seleccionar cuando el disparador automático está activado.

Componga la imagen y pulse el dispa- rador.

\La cámara enfoca el sujeto indicado por el recuadro AF y pone en marcha el dispa- rador automático.

cSe puede elegir también el modo de bloqueo AF ( pág.27).

No pulse el disparador mientras esté delante de la cámara. Podría generar un error de en- foque o una subexposición.

Image 40
Contents 202B10791300 Contents FeaturesCaracterísticas ÍndiceReducción del efecto ojos rojos Flash Fotosensor de exposición automática Ventanilla del visor Objetivo Fujinon/Tapa del objetivo19,29 m p.20 Green Mark Film Compartment Film Take-up SpoolPlaca de presión de la película Compartimento de la película Zapata para trípodeLiquid Crystal Display Power Button Mid-roll Rewind Button 24 u p.8AF Lamp green Camera Back Lock Viewfinder Eye-piece Automático/Mando a distancia/SET Ajuste de la fechaLiquid Crystal Display/ Panel de cristal líquido LCD 37,24 38 K p.21,40 14,17Indicador del modo reducción del efecto ojos rojos Visualización de la fechaViewfinder/Visor Attaching the Strap Colocación DE LA CorreaLoading the Battery Your camera requires one CR123A/ DL 123A lithium batteryColocación DE LA Pila Su cámara utiliza una pila de litio CR123A/DL 123AClose the battery cover until snaps into place Turning on the Camera Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA CámaraChecking the Battery Comprobación DE LA PilaSetting the Date Ajuste DE LA FechaAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Ajuste Año ’04 a ’34 2004 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de la fecha Selecting the Date Mode Selección DEL Modo FechaLoading the Film Colocación DE LA PelículaDo not apply force to the back English Check the counter telling the number of pictures remaining Close the backCierre la tapa posterior de la cámara Taking Photos Utilización DE LA CámaraWhole AF frame covers it Pulse el disparador hasta la mitad Press the shutter button halfwayPulse el disparador hasta el fondo English Subjects not Suitable for Auto-focus Sujetos no adecuados para el enfoque automáticoUsing the AUTO-FOCUS Lock USO DEL Bloqueo AF Enfoque AutomáticoPress the shutter button completely Taking OUT the Film or TAK- ING OUT Film in MID-ROLL Taking out the filmExtracción de la película Extraiga la películaFilm cannot be reused after being rewound English Selección DEL Modo DE Exposición Selecting the Exposure ModeAutomatic flash for low light situa- tions \ d f g h P Effective Flash Range Gama de alcance del flashLow brightness mode No display Automatic flash atDealing with red-eye Unas palabras sobre el efecto ojos rojosFill-in flash mode Flash-off modeModo flash de relleno Modo flash desactivadoLandscape mode Modo paisajesNight portrait slow sync mode Using the SELF-TIMER Mode USO DEL Modo Disparador AutomáticoEnglish USO DEL Modo Mando a Distancia Using the Remote Control ModePress the yq button, until y ap- pears on the LCD English English Troubleshooting During operation Problems Possible Causes SolutionsPrinted picture Problems Possible Causes Solutions Fallos, causas posibles y soluciones Fallo Causa posible Solución PáginaCopias impresas Fallo Causa posible Solución Página Español Common Sense Camera Care Conservación de la cámara y precauciones Specifications LensZoom Date Características técnicas ObjetivoAlimentación Page Page Advertencias y precauciones Advertencia PrecauciónPage UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 331-9624, Japan