FujiFilm 135V owner manual Taking Photos, Utilización DE LA Cámara

Page 22

22

1

2

ENGLISH

TAKING PHOTOS

Turn the camera on and hold it firmly us- ing both hands as shown in the picture.

\When taking vertical pictures, hold the cam- era with the flash unit at the top.

Before taking important, once-in-a-lifetime pictures such as weddings or special events, take a few test shots to make sure your cam- era is working correctly. If you bought your camera before going on a trip, shoot a roll or two to get familiar with how the camera works. Bring an extra set of batteries and keep this book with you for handy reference.

Make sure that nothing is blocking the lens, the flash, the AF (Auto-focus) win- dows or the AE (Automatic exposure) light sensor.

ESPAÑOL

UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA

Active la cámara y sosténgala firme- mente utilizando ambas manos tal y como se muestra en la ilustración.

\Cuando realice tomas de imágenes verti- cales, sostenga la cámara con la lámpara del flash hacia arriba.

Antes de efectuar tomas fotográficas impor- tantes, como las pertenecientes a una boda o a algún acontecimiento especial, realice al- gunas tomas de prueba para verificar que la cámara funcione correctamente. Si adquirió la cámara antes de emprender un viaje, dispa- re uno o dos rollos para familiarizarse con su funcionamiento.

Compruebe de no tapar con los dedos ni con la correa de la cámara el objeti- vo, el flash, las ventanillas AF (enfoque automático) o el fotosensor de expoción automática.

Image 22
Contents 202B10791300 Contents FeaturesCaracterísticas ÍndiceReducción del efecto ojos rojos Flash Fotosensor de exposición automática Ventanilla del visor Objetivo Fujinon/Tapa del objetivoPlaca de presión de la película 19,29 m p.20Green Mark Film Compartment Film Take-up Spool Compartimento de la película Zapata para trípodeAF Lamp green Camera Back Lock Viewfinder Eye-piece Liquid Crystal Display Power Button Mid-roll Rewind Button24 u p.8 Automático/Mando a distancia/SET Ajuste de la fechaIndicador del modo reducción del efecto ojos rojos Liquid Crystal Display/ Panel de cristal líquido LCD37,24 38 K p.21,40 14,17 Visualización de la fechaViewfinder/Visor Attaching the Strap Colocación DE LA CorreaColocación DE LA Pila Loading the BatteryYour camera requires one CR123A/ DL 123A lithium battery Su cámara utiliza una pila de litio CR123A/DL 123AClose the battery cover until snaps into place Turning on the Camera Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA CámaraChecking the Battery Comprobación DE LA PilaAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Setting the DateAjuste DE LA Fecha Ajuste Año ’04 a ’34 2004 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de la fecha Selecting the Date Mode Selección DEL Modo FechaLoading the Film Colocación DE LA Película Do not apply force to the back English Check the counter telling the number of pictures remaining Close the backCierre la tapa posterior de la cámara Taking Photos Utilización DE LA CámaraWhole AF frame covers it Pulse el disparador hasta la mitad Press the shutter button halfwayPulse el disparador hasta el fondo English Subjects not Suitable for Auto-focus Sujetos no adecuados para el enfoque automáticoUsing the AUTO-FOCUS Lock USO DEL Bloqueo AF Enfoque AutomáticoPress the shutter button completely Extracción de la película Taking OUT the Film or TAK- ING OUT Film in MID-ROLLTaking out the film Extraiga la películaFilm cannot be reused after being rewound English Selección DEL Modo DE Exposición Selecting the Exposure ModeAutomatic flash for low light situa- tions \ d f g h P Effective Flash Range Gama de alcance del flashLow brightness mode No display Automatic flash atDealing with red-eye Unas palabras sobre el efecto ojos rojosModo flash de relleno Fill-in flash modeFlash-off mode Modo flash desactivadoLandscape mode Modo paisajesNight portrait slow sync mode Using the SELF-TIMER Mode USO DEL Modo Disparador AutomáticoEnglish USO DEL Modo Mando a Distancia Using the Remote Control ModePress the yq button, until y ap- pears on the LCD English English Troubleshooting During operation Problems Possible Causes SolutionsPrinted picture Problems Possible Causes Solutions Fallos, causas posibles y soluciones Fallo Causa posible Solución PáginaCopias impresas Fallo Causa posible Solución Página Español Common Sense Camera Care Conservación de la cámara y precauciones Specifications LensZoom Date Características técnicas ObjetivoAlimentación Page Page Advertencias y precauciones Advertencia PrecauciónPage UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 331-9624, Japan