FujiFilm 135V owner manual English

Page 41

3

ENGLISH

The self-timer lamp lights for about 7 seconds, it blinks for about 3 seconds, and then the shutter is released. When selecting the continuous shots, the shut- ter is released the set number of times at an interval of between 3 and 7 sec- onds.

dTo stop the self-timer mode after the self-

timer has started, press the qbutton.

dThe self-timer mode is cancelled after each shot.

ESPAÑOL

El piloto del disparador automático se iluminado durante aproximadamente

7segundos, luego parpadea durante aproximadamente 3 segundos y el abtu- rador se dispara. Al tomar exposiciones seguidas, el obturador se dispara el nú- mero de veces fijado en intervalos de 3-7 segundos.

dPara cancelar el modo disparador auto- mático una vez iniciado, pulse el botón q.

dEl modo disparador automático se cancela

automáticamente en cada disparo.

41

 

Image 41
Contents 202B10791300 Features ContentsReducción del efecto ojos rojos ÍndiceCaracterísticas Ventanilla del visor Objetivo Fujinon/Tapa del objetivo Flash Fotosensor de exposición automáticaGreen Mark Film Compartment Film Take-up Spool 19,29 m p.20Placa de presión de la película Compartimento de la película Zapata para trípode24 u p.8 Liquid Crystal Display Power Button Mid-roll Rewind ButtonAF Lamp green Camera Back Lock Viewfinder Eye-piece Automático/Mando a distancia/SET Ajuste de la fecha37,24 38 K p.21,40 14,17 Liquid Crystal Display/ Panel de cristal líquido LCDIndicador del modo reducción del efecto ojos rojos Visualización de la fechaViewfinder/Visor Colocación DE LA Correa Attaching the StrapYour camera requires one CR123A/ DL 123A lithium battery Loading the BatteryColocación DE LA Pila Su cámara utiliza una pila de litio CR123A/DL 123AClose the battery cover until snaps into place Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA Cámara Turning on the CameraComprobación DE LA Pila Checking the BatteryAjuste DE LA Fecha Setting the DateAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Ajuste Año ’04 a ’34 2004 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de la fecha Selección DEL Modo Fecha Selecting the Date ModeColocación DE LA Película Loading the FilmDo not apply force to the back English Cierre la tapa posterior de la cámara Close the backCheck the counter telling the number of pictures remaining Utilización DE LA Cámara Taking PhotosWhole AF frame covers it Pulse el disparador hasta el fondo Press the shutter button halfwayPulse el disparador hasta la mitad English Sujetos no adecuados para el enfoque automático Subjects not Suitable for Auto-focusUSO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático Using the AUTO-FOCUS LockPress the shutter button completely Taking out the film Taking OUT the Film or TAK- ING OUT Film in MID-ROLLExtracción de la película Extraiga la películaFilm cannot be reused after being rewound English Automatic flash for low light situa- tions Selecting the Exposure ModeSelección DEL Modo DE Exposición \ d f g h P Gama de alcance del flash Effective Flash RangeNo display Automatic flash at Low brightness modeUnas palabras sobre el efecto ojos rojos Dealing with red-eyeFlash-off mode Fill-in flash modeModo flash de relleno Modo flash desactivadoModo paisajes Landscape modeNight portrait slow sync mode USO DEL Modo Disparador Automático Using the SELF-TIMER ModeEnglish Press the yq button, until y ap- pears on the LCD Using the Remote Control ModeUSO DEL Modo Mando a Distancia English English During operation Problems Possible Causes Solutions TroubleshootingPrinted picture Problems Possible Causes Solutions Fallo Causa posible Solución Página Fallos, causas posibles y solucionesCopias impresas Fallo Causa posible Solución Página Español Common Sense Camera Care Conservación de la cámara y precauciones Lens SpecificationsZoom Date Objetivo Características técnicasAlimentación Page Page Advertencia Precaución Advertencias y precaucionesPage UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 331-9624, Japan