FujiFilm 135V owner manual English

Page 25

ENGLISH

Close-up photography

:Viewfinder

:Print finishing

:Parallax correction guides

When photographing a subject that is closer than about 1.5m (4.9ft.) from the camera, the area within the guide will be in the picture (see the diagram left). Compose the picture so that the subject that you want is within the guide.

When taking close-ups, the area seen through the viewfinder and the area seen by the lens for the photographed subject will be different. This is because the viewfinder and lens are not in the same position, a difference known as “parallax”. The parallax correction guides in- dicates the difference between what the view- finder sees and what the lens sees when the picture is taken.

ESPAÑOL

Fotografías en primer plano

:Visor

:Copia impresa

:Marcas de corrección de paralaje

Cuando se fotografía un sujeto que está a menos de aproximadamente 1,5m (4,9ft.) de la cámara, la imágen fotogra- fiada corresponderá al área que engloba el marco de la ilustración de la izquierda. Componga la imagen de tal manera que el sujeto que desea fotografiar se en- cuentre dentro de este del marco.

Cuando se realizan primeros planos, el área

 

observada a través del visor y el área foto-

 

grafiada serán diferentes (ya que el visor y el

 

objetivo están situados en diferente posición).

 

Las marcas de corrección de paralaje indican

 

la diferencia entre el área observada a través

 

del visor y el área fotografiada realmente.

25

 

Image 25
Contents 202B10791300 Features ContentsCaracterísticas ÍndiceReducción del efecto ojos rojos Ventanilla del visor Objetivo Fujinon/Tapa del objetivo Flash Fotosensor de exposición automáticaGreen Mark Film Compartment Film Take-up Spool 19,29 m p.20Placa de presión de la película Compartimento de la película Zapata para trípode24 u p.8 Liquid Crystal Display Power Button Mid-roll Rewind ButtonAF Lamp green Camera Back Lock Viewfinder Eye-piece Automático/Mando a distancia/SET Ajuste de la fecha37,24 38 K p.21,40 14,17 Liquid Crystal Display/ Panel de cristal líquido LCDIndicador del modo reducción del efecto ojos rojos Visualización de la fechaViewfinder/Visor Colocación DE LA Correa Attaching the StrapYour camera requires one CR123A/ DL 123A lithium battery Loading the BatteryColocación DE LA Pila Su cámara utiliza una pila de litio CR123A/DL 123AClose the battery cover until snaps into place Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA Cámara Turning on the CameraComprobación DE LA Pila Checking the BatteryAjuste DE LA Fecha Setting the DateAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Ajuste Año ’04 a ’34 2004 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de la fecha Selección DEL Modo Fecha Selecting the Date ModeColocación DE LA Película Loading the FilmDo not apply force to the back English Check the counter telling the number of pictures remaining Close the backCierre la tapa posterior de la cámara Utilización DE LA Cámara Taking PhotosWhole AF frame covers it Pulse el disparador hasta la mitad Press the shutter button halfwayPulse el disparador hasta el fondo English Sujetos no adecuados para el enfoque automático Subjects not Suitable for Auto-focusUSO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático Using the AUTO-FOCUS LockPress the shutter button completely Taking out the film Taking OUT the Film or TAK- ING OUT Film in MID-ROLLExtracción de la película Extraiga la películaFilm cannot be reused after being rewound English Selección DEL Modo DE Exposición Selecting the Exposure ModeAutomatic flash for low light situa- tions \ d f g h P Gama de alcance del flash Effective Flash RangeNo display Automatic flash at Low brightness modeUnas palabras sobre el efecto ojos rojos Dealing with red-eyeFlash-off mode Fill-in flash modeModo flash de relleno Modo flash desactivadoModo paisajes Landscape modeNight portrait slow sync mode USO DEL Modo Disparador Automático Using the SELF-TIMER ModeEnglish USO DEL Modo Mando a Distancia Using the Remote Control ModePress the yq button, until y ap- pears on the LCD English English During operation Problems Possible Causes Solutions TroubleshootingPrinted picture Problems Possible Causes Solutions Fallo Causa posible Solución Página Fallos, causas posibles y solucionesCopias impresas Fallo Causa posible Solución Página Español Common Sense Camera Care Conservación de la cámara y precauciones Lens SpecificationsZoom Date Objetivo Características técnicasAlimentación Page Page Advertencia Precaución Advertencias y precaucionesPage UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 331-9624, Japan