Samsung VP-D963i manual Structure of Folders and Files on the Memory Card, Image Format

Page 68
DCIM
100 SSDVC DCAM 0001
DCAM 0002
.
.
.
.
101SSDVC
<Photo Image>

ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera Mode

Modo de cámara fotográfica digital

[ Notes ]

Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card.

Do not turn the power off while recording, loading, erasing photo image or formatting the Memory Card.

Please turn the power off before you insert or eject the Memory Card to avoid losing data.

Do not place the Memory Card near a strong electro-magnetic device.

Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Card.

Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Card.

After removing the Memory Card from the camcorder, keep it in a soft case to prevent static shock.

The data stored on the Memory Card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse.

RS-MMC, Mini SD (VP-D963(i) only) or Memory Stick Duo type (VP- D964W(i)/D965W(i) only) should be inserted by using the Adaptor (not supplied).

In M.Cam or M.Player mode, the 16:9 wide mode is not supported. The wide mode only displays in the aspect ratio of 4:3 (VP-D964W(i)/D965W(i) only).

The Camcorder supports 2GB SD/MMC and lower. SD/MMC above 2GB may not record or play properly.

Structure of Folders and Files on the Memory Card

The photo images that you recorded are saved in JPEG file format on the

Memory Card.

[Notas ]

No aplique excesiva fuerza al introducir o expulsar la tarjeta de memoria.

No apague la videocámara mientras esté grabando, cargando, borrando fotografías o formateando la tarjeta de memoria.

Apague la videocámara antes de introducir o de extraer la tarjeta de memoria para evitar pérdida de datos.

No coloque la tarjeta de memoria cerca de un dispositivo electro-magnético potente.

Impida que los terminales de la tarjeta entren en contacto con objetos metálicos.

No doble, deje caer ni golpee la tarjeta de memoria.

Después de sacar la tarjeta de memoria de la videocámara, guárdela en una funda blanda para evitar descargas electroestáticas.

Los datos almacenados en la tarjeta de memoria se pueden estropear o perder a causa de un uso incorrecto, de la electricidad estática o del ruido eléctrico. Guarde las imágenes importantes aparte. Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto.

El tipo RS-MMC, Mini SD (sólo VP-D963(i)) o Memory Stick Duo (sólo VP- D964W(i)/D965W(i)) debe introducirse utilizando el adaptador (no se suministra).

En el modo M.Cam o M.Player, no se admite el modo 16:9.

El modo panorámico sólo aparece con una relación de altura/anchura de 4:3 (sólo VP-D964W(i)/D965W(i)).

La videocámara admite SD/MMC de 2 GB o de menor tamaño. Es posible que las tarjetas SD/MMC de más de 2 GB may no graben o no funcionen correctamente.

Estructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria

The moving images that you recorded are saved in MPEG4 file format on the Memory Card.

Each file has a file number and all files are assigned to a folder.

- A file number from DCAM0001 is sequentially assigned to each recorded image.

- Each folder is numbered from 100SSDVC and recorded on the Memory Card.

Image Format

MSAMSUNG

SSMOV

100SSMOV

<Moving Image>

Las imágenes fotográficas grabadas se guardan en la tarjeta de memoria en formato JPEG.

El video grabado se guarda en la tarjeta de memoria en formato MPEG4.

Cada archivo tiene un número y todos los archivos están asignados a una carpeta.

-A cada imagen grabada se le asigna un número de archivo a partir de DCAM0001.

-Todas las carpetas se numeran a partir de 100SSDVC y se graban en la tarjeta.

Photo Image

Formato de imágenes

Images are compressed in JPEG (Joint Photographic Experts Group) format.

The picture size is 800x600 or 1152x864. page 71 (Tape Capture 640x480).

Moving Image

Images are compressed in MPEG 4(Moving Picture Experts Group) format.

The picture size is 720x576.

68

000-0000

File number

Folder number

Imagen fotográfica

Estas imágenes se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group).

El tamaño de imagen es 800x600 o 1152x864. pág. 71 (Captura de cinta 640 x 480).

Video

Los videos se comprimen en formato MPEG (Moving Picture Experts Group).

El tamaño de la imagen es 720x576.

Image 68
Contents Digital Video Camcorder Videocámara digital AD68-01040FContentsÍndice Digital Still Camera Mode Advanced RecordingGrabación avanzada PlaybackMaintenance TroubleshootingSpecifications Resolución de problemasNotas referentes al giro de la pantalla LCD Notas referentes a la limpieza de los cabezales de videoNota Degrees maxServicing & Replacement Parts Do not attempt to service this Camcorder yourselfNotas referentes a la videocámara Notas referentes a los derechos de reproducciónFeatures CaracterísticasBasic Accessories Instruction Book Lithium Battery CR2025Accesorios básicos USB Cable Software CD Lens Cover Lens Cover StrapFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Lens Built-in Flash Remote SensorEASY.Q Button Function Buttons Objetivo Flash incorporado Sensor de control remotoLeft Side View Vista lateral izquierda Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraRight & Top View Vistas superior y lateral derechaLithium Battery Cover Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorUsable Memory Cards Tarjeta de memoria utilizableRemote Control Control remoto 10. œ / √ DirectionUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPreparación Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioUsing the Lithium Ion Battery Pack Utilización de la batería de iones de litioIndicador de carga de la batería Battery Level Display Battery Pack ManagementGestión de la batería Amount of continuous recording time available depends onNotas referentes a la batería Connecting a Power Source Using a Household Power SourceAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModePreparation Preparación OSD On Screen Display in Camera/Player ModesTurning the OSD On Screen Display On/Off OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player ModesOSD Presentación en pantalla en modos M.Cam/M.Player Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Initial Setting System Menu Setting ajuste del menú SistemaSetting the Clock Clock Set Setting the Wireless Remote Control Acceptance Remote Set the Power switch to Camera or PlayerSetting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepSetting the Shutter Sound Shutter Sound Mode switch to MemoryMode switch to Tape Ajuste de Shutter Sound Sonido ObturModo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág Selecting the OSD Language LanguageSelección del idioma de OSD Language Viewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónLCD Colour Color LCD Adjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD ColourLCD Bright LCD Colour Time, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeVisualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Setting the TV Display TV Display Ajuste de TV Display Salida TVBasic Recording Grabación básicaBasic Recording Grabación básica Various Recording TechniquesSelf recording Grabación en generalMaking your First Recording Primera grabación Words EASY.Q and DIS are displayed at the same time Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Búsqueda de grabación REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchRecord Search REC Search Ajuste de Zero Memory Memoria cero 00000Self Record using the Remote Control Setting the Self Timer Utilización de la Macro telescópica Using the Tele Macro Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes Cam Modo M.Cam. págTo Start Recording Comienzo de la grabaciónIn/Fade Out Detención de la grabación con la función Fade In/Fade OutUtilización del modo de compensación de la luz de Using Back Light Compensation Mode BLCFondo BLC Compensación contraluz Basic Recording Utilización de Color NiteSelección del modo de grabación y audio Selecting the Record Mode & Audio ModeAdvanced Recording Grabación avanzada Cutting Off Wind Noise WindCut Plus Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro vientoSeleccionar Real Stereo y pulse el botón OK Setting the Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición y la velocidad del obturador Velocidades del obturador recomendadas alAuto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualProgrammed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaSetting the White Balance Ajuste del balance de blancoBalance will appear and blinks on the screen Custom WB icon c Will be displayedApplying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales Seleccionar Visual Effect Efectos visuales ySetting the 169 Wide Ajuste del modo 169 WideCamera Cámara y pulse el botón OK DIS en OffSelección del zoom digital Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Grabación de imágenes fijas Still Image RecordingSearching for a still image Búsqueda de una imagen fijaAdjusting the LCD Bright/LCD Colour during Playback Adjusting the VolumePlaybackReproducción Playing Back a Tape on the LCD ScreenVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerFrame Advance To play back frame by frame X2 Playback Forward/ReverseReverse Playback Reproducción X2 Adelante/AtrásPlayback Reproducción Uso del zoom en la reproducción PB ZoomZooming during Playback PB Zoom Zoom leverAV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV Audio DubbingMezcla de audio En el modo Player Modo Player. pág MenuSeleccionar Audio Select Selec. Audio y pulse Sound1 Sonido1 reproducción delTape Playback Reproducción de una cintaReproducción Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksPlayback Audio Effect Audio Effect Efectos de audioSetting the AV In/Out VP-D963i/D964Wi/D965Wi only Set AV In/Out menu to OutDigital Still Camera Mode Structure of Folders and Files on the Memory Card Estructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoriaImage Format Formato de imágenesInt. Memory or Memory Card, then press Mode switch to Tape or MemorySelecting the Memory Type VP-D965Wi only Selecting the Photo Quality Selección de la calidad de la fotoSelect the Image Quality Number of Images on the Memory Card1152x864 or 800x600 , then press the OK Selecting the recording Photo SizeSelección del tamaño de grabación de fotografía Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digital CamModo M.Cam. págTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaUsing the Built in Flash Utilización del flash incorporadoFlash Select Modo M.CamViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegTo view a Single Image Visionado de imágenes una a unaProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidentalDeleting Photo Images and Moving Images Eliminación de imágenes fotográficas e secuencias de videoPlayerModo M.Play. pág ¿Quiere borrar?Deleting All Images at Once Supresión de todas las imágenes de una vezMessage Do you want to delete all? is Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo?Atención Recording Moving Images Mpeg on a Memory Card Saving Moving Images onto a Memory CardAlmacenamiento de secuencias de video en la tarjeta De memoriaPlaying Moving Images Mpeg on the Memory Card M.Play Select Grabación de imágenes fijas desde una cinta Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo ImageSeleccionar Photo Copy Copia Foto y pulse el Modo M.Play. pág Options Back, This File or All Files, thenBack If This File or All Files is selectedMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Eliminación de la marca de impresiónPrinting Your Pictures Using the PictBridge TM Connecting To a PrinterPictBridgeTMPictBridgeTM Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesConnecting to a PC Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeSystem Requirements Conexión a un PCIeee 1394 Data Transfer Recording with a DV Connection CableGrabación con un cable de conexión DV Aparece Pause PausaUsing USB Interface Utilización de la interfaz USB USB Interface Interfaz USBUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsUSB Interface Selección del dispositivo USB USB Connect Conexión USBInstalling DV Media PRO Program Program InstallationUSB Interface Instalación del programa DV Media PROConnecting to a PC Disconnecting the USB CableConexión a un PC Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the USB Streaming Function Using the removable Disk FunctionUtilización de la función de disco extraíble Utilización de la función USB StreamingMaintenanceMantenimiento After Finishing a Recording Tras finalizar una grabaciónCintas de casete utilizables Usable Cassette TapesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Resolución de problemas TroubleshootingResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Pantalla de autodiagnósticos en los modos M.Cam/M.PlayerSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSetting menu items Main Sub Menu Functions Available ModeAjustes del menú Submenú Funciones Modo disponibleMain Available Mode Submenú Funciones Modo disponible Sub Menu FunctionsMenu DisplayNombre del modelo VP-D963i/D964Wi/D965Wi SpecificationsEspecificacionesModel Name VP-D963i/D964Wi/D965Wi Index Índice alfabético España Spain Region Country Customer Care Centre Web Site This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR

VP-D963i specifications

The Samsung VP-D963i is a compact and sophisticated digital camcorder designed to deliver high-quality video recording and exceptional image clarity. Known for its user-friendly interface and advanced features, the VP-D963i stands out in the consumer camcorder market.

One of the main features of the VP-D963i is its 1/6-inch CCD sensor, which allows for capturing vivid images and sharp videos. The camcorder records in MiniDV format, ensuring that users can enjoy high-resolution video playback. With a maximum resolution of 680,000 pixels, it creates stunning visuals that are perfect for preserving precious memories.

Equipped with a 30x optical zoom lens, the VP-D963i enables users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is complemented by a 1200x digital zoom, although digital zoom can sometimes reduce clarity. The camcorder also features an anti-shake technology that stabilizes footage, making it easier to record smooth videos even in dynamic environments.

Another notable characteristic of the VP-D963i is its intuitive 2.5-inch LCD display. This screen allows for easy framing and playback of recordings, enhancing the user experience. The camcorder also supports multiple recording modes, offering flexibility for different shooting scenarios, whether that be normal recording, time-lapse, or night mode.

For audio capture, the Samsung VP-D963i is equipped with a built-in stereo microphone, enabling high-quality sound recording alongside its visuals. Additionally, the camcorder features a USB connection for easy transfer of videos and images to computers, making it convenient for editing and sharing.

With a compact design that enhances portability, the VP-D963i is an appealing option for casual users and budding filmmakers alike. Its battery life is designed for extended use, allowing for prolonged recording sessions without frequent interruptions.

Overall, the Samsung VP-D963i combines advanced technology with user-centric features, making it a popular choice for those seeking an affordable yet capable digital camcorder. Its combination of high-quality video recording, user-friendly design, and portability allows users to capture, share, and preserve their most cherished moments with ease.