Samsung VP-D963i manual Playing Moving Images Mpeg on the Memory Card M.Play Select

Page 81

ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera Mode

 

Modo de cámara fotográfica digital

 

 

 

Playing Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select)

 

Reproducción de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria (M.Play Select(Selec.M.Play))

The Moving Images Playback function works only in <M. Player> mode.

 

La función de reproducción de secuencias de video sólo está operativa en el modo

page 19

 

<M.Player> (Modo M.Play). pág. 19

You can play the moving images on the Memory Card.

 

 

 

 

 

 

Puede reproducir secuencias de video en la tarjeta de memoria.

Playing back on a PC shows better quality than on a TV.

 

2

 

 

 

 

La imagen de reproducción tendrá una calidad mayor si se ve en

1.

Set the [Power] switch to [PLAYER].

 

 

 

 

 

 

un PC en vez de en un TV.

 

 

 

 

 

1.

Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

2.

Set the [Mode] switch to [MEMORY].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Coloque el interruptor [Mode] en [MEMORY].

3.

Press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Pulse el botón [MENU].

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparecerá la lista de menús.

4.

Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

 

then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

<Memory> (Memoria) y pulse el botón [OK].

5.

Move the [Zoom] lever up or down to select <M.Play

 

 

 

 

 

 

5.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

 

Select>, then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

<M.Play Select> (Selec.M.Play) y pulse el botón [OK].

6.

Move the [Zoom] lever up or down to select

4

 

 

 

 

 

6.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

 

<Movie>, then press the [OK] button.

M.Player Mode

 

 

2/46

 

<Movie> (Película) y pulse el botón [OK].

7.

To exit the menu, press the [MENU] button.

 

Memory

 

 

 

 

7.

Para salir, pulse el botón [MENU].

8.

Using the [œœ/√√ (REV/FWD)] buttons, search for the

 

Memory Type

 

Memory Card

8.

Busque la secuencia que desee reproducir pulsando los

 

moving image that you want to playback.

 

M.Play Select

 

Photo

 

botones [œœ/√√ (REV/FWD)].

 

 

 

9.

Pulse el botón [/❙❙ (PLAY/STILL)].

9.

Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.

 

Delete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se reproducirán las secuencias grabadas en la tarjeta de

 

The moving images recorded on the Memory Card will

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memoria.

 

 

playback.

 

Protect

 

 

Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede controlar la reproducción utilizando los botones

 

You can control playback using the [/❙❙ (PLAY/STILL)],

Print Mark

 

 

 

 

 

 

[/❙❙ (PLAY/STILL)], [œœ/√√ (REV/FWD)] y [(STOP)].

 

 

[œœ/√√ (REV/FWD)], and [(STOP)] buttons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Notas ]

 

 

 

ZOOM Move

OK Select

MENU Exit

[ Notes ]

 

 

 

 

 

 

 

Puede acceder directamente a la función M.Play Select

Direct accessing the M.Play Select function is available

 

 

 

 

 

 

 

(Selec.M.Play) utilizando el botón [QUICK MENU]. pág. 20

simply using the [QUICK MENU] button. page 20

6

M.Player Mode

 

 

2/46

El botón [MENU] y [OK] no están disponibles mientras

[MENU] button and [OK] button are not available

 

Back

 

 

 

 

 

se reproduce una imagen en movimiento. Para utilizar el

 

while moving image playback.

 

 

 

 

 

 

botón [MENU] y el botón [OK], detenga la reproducción.

 

 

Memory Type

 

 

 

 

 

To use [MENU] button and [OK] button, stop playback.

 

 

 

 

La reproducción de imágenes de video no está

 

M.Play Select

 

Photo

 

 

Moving image playback is not available when a menu or

 

 

disponible cuando aparece en pantalla un menú o el

 

Delete

 

 

Movie

 

menú rápido. Para detener la reproducción, pulse el

 

Quick menu is displayed on the screen. To start

 

 

 

 

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

botón [MENU] para que desaparezca.

 

playback, press the [MENU] button to make it disappear.

 

 

 

 

 

 

Protect

 

 

 

 

Es posible que, durante la reproducción de las secuencias,

There may be broken or mosaic pictures while playing

 

 

 

 

 

 

Print Mark

 

 

 

 

 

aparezcan imágenes cortadas o en forma de mosaico. Esto

 

moving images, but it is not malfunction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no se debe a un funcionamiento incorrecto.

The moving images that you recorded on the Memory Card

 

 

 

 

 

 

ZOOM Move

OK Select

MENU Exit

Es posible que las secuencias grabadas en la tarjeta de memoria

 

may not play on other manufacturer’s.

 

 

 

 

 

 

 

no puedan reproducirse en equipos de otros fabricantes.

The moving images recorded by another Camcorder may not play on by this

 

Es posible que no se puedan reproducir en esta videocámara las secuencias de

 

Camcorder.

 

 

 

 

video grabadas con otra videocámara.

To playback moving images on a PC, the Video Codec (in the CD provided

 

Para reproducir las secuencias en un PC, debe instalarse Video Codec (en el CD

 

with the camcorder) should be installed.

 

 

 

 

que se suministra con la videocámara).

 

- You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher version in

 

 

- Necesita Microsoft Windows Media Player Version 9 o superior para

 

 

order to play moving images on the Memory Card on your PC.

 

 

 

reproducir archivos MPEG4 de la tarjeta de memoria en el PC.

 

 

 

 

- Puede descargar Microsoft Windows Media Player en el idioma que desee desde

 

- You can download the Microsoft Windows Media Player applied each

 

 

 

 

 

 

la página Web de Microsoft,

 

 

languages on Microsoft Website,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/ default.asp”. 81

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp”.

 

 

 

Image 81
Contents AD68-01040F Digital Video Camcorder Videocámara digitalContentsÍndice Advanced Recording Digital Still Camera ModeGrabación avanzada PlaybackTroubleshooting MaintenanceSpecifications Resolución de problemasNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video Notas referentes al giro de la pantalla LCDNota Degrees maxDo not attempt to service this Camcorder yourself Servicing & Replacement PartsNotas referentes a la videocámara Notas referentes a los derechos de reproducciónCaracterísticas FeaturesInstruction Book Lithium Battery CR2025 Basic AccessoriesAccesorios básicos USB Cable Software CD Lens Cover Lens Cover StrapLens Built-in Flash Remote Sensor Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaEASY.Q Button Function Buttons Objetivo Flash incorporado Sensor de control remotoLeft Side View Vista lateral izquierda Introducción a la videocámara Getting to Know Your CamcorderRight & Top View Vistas superior y lateral derechaRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Lithium Battery CoverUsable Memory Cards Tarjeta de memoria utilizable10. œ / √ Direction Remote Control Control remotoUsing the Hand Strap & Lens Cover PreparationPreparaciónUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationUtilización de la batería de iones de litio Using the Lithium Ion Battery PackBattery Pack Management Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayGestión de la batería Amount of continuous recording time available depends onNotas referentes a la batería Using a Household Power Source Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD in Player Mode OSD in Camera ModePreparation Preparación OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes Turning the OSD On Screen Display On/OffOSD Presentación en pantalla en modos M.Cam/M.Player Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaInitial Setting System Menu Setting ajuste del menú Sistema Setting the Clock Clock SetAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Set the Power switch to Camera or Player Setting the Wireless Remote Control Acceptance RemoteAjuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundMode switch to Memory Setting the Shutter Sound Shutter SoundMode switch to Tape Ajuste de Shutter Sound Sonido ObturSelecting the OSD Language Language Selección del idioma de OSD LanguageModo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág Visualización de la demostración Demonstration Demostración Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD Colour LCD Bright LCD ColourLCD Colour Color LCD Displaying the Date/Time Date/Time Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/HoraTime, Date&Time Ajuste de TV Display Salida TV Setting the TV Display TV DisplayGrabación básica Basic RecordingVarious Recording Techniques Basic Recording Grabación básicaSelf recording Grabación en generalMaking your First Recording Primera grabación Recording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Grabación con borrado para principiantes Modo EASY.QWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Revisión y búsqueda de una grabación REC Search Record Search REC SearchBúsqueda de grabación REC Search 00000 Ajuste de Zero Memory Memoria ceroSelf Record using the Remote Control Setting the Self Timer Zooming In and Out Utilización de la Macro telescópica Using the Tele MacroAcercamiento y alejamiento de las imágenes Cam Modo M.Cam. págComienzo de la grabación To Start RecordingIn/Fade Out Detención de la grabación con la función Fade In/Fade OutUsing Back Light Compensation Mode BLC Fondo BLC Compensación contraluzUtilización del modo de compensación de la luz de Utilización de Color Nite Basic RecordingSelecting the Record Mode & Audio Mode Advanced Recording Grabación avanzadaSelección del modo de grabación y audio Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Cutting Off Wind Noise WindCut PlusSeleccionar Real Stereo y pulse el botón OK Recommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureAjuste de la exposición y la velocidad del obturador Velocidades del obturador recomendadas alEnfoque autom. / Enfoque manual Auto Focus / Manual FocusModo de exploración automática programada Program AE Programmed Automatic Exposure Modes Program AEAjustes de EA de programa Setting the Program AEAjuste del balance de blanco Setting the White BalanceBalance will appear and blinks on the screen Custom WB icon c Will be displayedAplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual EffectsSeleccionar Visual Effect Efectos visuales y Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesAjuste del modo 169 Wide Setting the 169 WideDIS en Off Camera Cámara y pulse el botón OKZooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Selecting the Digital ZoomSelección del zoom digital Still Image Recording Grabación de imágenes fijasSearching for a still image Búsqueda de una imagen fijaAdjusting the Volume Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during PlaybackPlaybackReproducción Playing Back a Tape on the LCD ScreenDiferentes funciones en el modo Player Various Functions while in Player ModeX2 Playback Forward/Reverse Frame Advance To play back frame by frameReverse Playback Reproducción X2 Adelante/AtrásUso del zoom en la reproducción PB Zoom Playback ReproducciónZooming during Playback PB Zoom Zoom leverAudio Dubbing Mezcla de audioAV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV Menu En el modo Player Modo Player. págSeleccionar Audio Select Selec. Audio y pulse Sound1 Sonido1 reproducción delReproducción de una cinta Tape PlaybackConnecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks PlaybackReproducción Audio Effect Efectos de audio Audio EffectSet AV In/Out menu to Out Setting the AV In/Out VP-D963i/D964Wi/D965Wi onlyDigital Still Camera Mode Estructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Structure of Folders and Files on the Memory CardImage Format Formato de imágenesMode switch to Tape or Memory Selecting the Memory Type VP-D965Wi onlyInt. Memory or Memory Card, then press Selección de la calidad de la foto Selecting the Photo QualitySelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardSelecting the recording Photo Size Selección del tamaño de grabación de fotografía1152x864 or 800x600 , then press the OK CamModo M.Cam. pág Digital Still Camera Mode Modo de cámara fotográfica digitalCaptura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardUtilización del flash incorporado Using the Built in FlashFlash Select Modo M.CamVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image Visionado de imágenes una a unaProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Deleting Photo Images and Moving ImagesPlayerModo M.Play. pág ¿Quiere borrar?Supresión de todas las imágenes de una vez Deleting All Images at OnceMessage Do you want to delete all? is Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo?Atención Saving Moving Images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardAlmacenamiento de secuencias de video en la tarjeta De memoriaPlaying Moving Images Mpeg on the Memory Card M.Play Select Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image Grabación de imágenes fijas desde una cintaSeleccionar Photo Copy Copia Foto y pulse el Options Back, This File or All Files, then Modo M.Play. págBack If This File or All Files is selectedRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Eliminación de la marca de impresiónConnecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridge TMPictBridgeTMPictBridgeTM Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Connecting to a PCSystem Requirements Conexión a un PCRecording with a DV Connection Cable Ieee 1394 Data TransferGrabación con un cable de conexión DV Aparece Pause PausaUSB Interface Interfaz USB Using USB Interface Utilización de la interfaz USBUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsSelección del dispositivo USB USB Connect Conexión USB USB InterfaceProgram Installation Installing DV Media PRO ProgramUSB Interface Instalación del programa DV Media PRODisconnecting the USB Cable Connecting to a PCConexión a un PC Desconexión del cable USBUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUsing the removable Disk Function Using the USB Streaming FunctionUtilización de la función de disco extraíble Utilización de la función USB StreamingAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabación MaintenanceMantenimientoCintas de casete utilizables Usable Cassette TapesCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnósticos en los modos M.Cam/M.Player Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player ModesSíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionMain Sub Menu Functions Available Mode Setting menu itemsAjustes del menú Submenú Funciones Modo disponibleSubmenú Funciones Modo disponible Sub Menu Functions Main Available ModeMenu DisplaySpecificationsEspecificaciones Model Name VP-D963i/D964Wi/D965WiNombre del modelo VP-D963i/D964Wi/D965Wi Index Índice alfabético España Spain Region Country Customer Care Centre Web Site This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR

VP-D963i specifications

The Samsung VP-D963i is a compact and sophisticated digital camcorder designed to deliver high-quality video recording and exceptional image clarity. Known for its user-friendly interface and advanced features, the VP-D963i stands out in the consumer camcorder market.

One of the main features of the VP-D963i is its 1/6-inch CCD sensor, which allows for capturing vivid images and sharp videos. The camcorder records in MiniDV format, ensuring that users can enjoy high-resolution video playback. With a maximum resolution of 680,000 pixels, it creates stunning visuals that are perfect for preserving precious memories.

Equipped with a 30x optical zoom lens, the VP-D963i enables users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is complemented by a 1200x digital zoom, although digital zoom can sometimes reduce clarity. The camcorder also features an anti-shake technology that stabilizes footage, making it easier to record smooth videos even in dynamic environments.

Another notable characteristic of the VP-D963i is its intuitive 2.5-inch LCD display. This screen allows for easy framing and playback of recordings, enhancing the user experience. The camcorder also supports multiple recording modes, offering flexibility for different shooting scenarios, whether that be normal recording, time-lapse, or night mode.

For audio capture, the Samsung VP-D963i is equipped with a built-in stereo microphone, enabling high-quality sound recording alongside its visuals. Additionally, the camcorder features a USB connection for easy transfer of videos and images to computers, making it convenient for editing and sharing.

With a compact design that enhances portability, the VP-D963i is an appealing option for casual users and budding filmmakers alike. Its battery life is designed for extended use, allowing for prolonged recording sessions without frequent interruptions.

Overall, the Samsung VP-D963i combines advanced technology with user-centric features, making it a popular choice for those seeking an affordable yet capable digital camcorder. Its combination of high-quality video recording, user-friendly design, and portability allows users to capture, share, and preserve their most cherished moments with ease.