Samsung VP-D20i, VP-D21i manual Adjusting the LCD Nastavení LCD monitoru

Page 31

ENGLISH

 

Basic Recording

Základní postupy záznamu

CZECH

Adjusting the LCD

 

Nastavení LCD monitoru

 

Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal

Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch

 

Display(LCD) screen, which enables you to view what you are

krystalÛ (LCD) s délkou úhlopfiíãky 2,5 palce, kter˘ vám

 

recording or playing back directly.

 

umoÏÀuje pfiímé zobrazení záznamu ãi pfiehrávání.

Depending on the conditions under which you are using the

V závislosti na podmínkách, ve kter˘ch kameru pouÏíváte

 

camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust ;

(uvnitfi nebo venku), mÛÏete nastavit tyto parametry:

 

BRIGHT SELECT

 

BRIGHT SELECT (volba jasu)

 

BRIGHT ADJUST

 

BRIGHT ADJUST (nastavení jasu)

 

COLOUR ADJUST

 

COLOUR ADJUST (nastavení barev)

 

 

 

 

1. Pfiepínaã POWER nastavte do polohy

1.

Set the POWER switch to CAMERA position.

 

CAMERA.

 

 

In the PLAYER mode, you may only setup the

 

V reÏimu PLAYER mÛÏete LCD monitor

 

 

LCD while the tape is playing.

 

 

nastavovat pouze pfii pfiehrávání pásku.

2.

Open the LCD screen, and the

 

2. Odklopte LCD monitor, kter˘ se tak zapne.

 

LCD switches on.

CAM MODE

CAM MODE

3.

Stisknûte tlaãítko MENU.

 

 

 

 

 

 

INITIAL

VIEWER SET

 

 

 

 

 

3.

Press the MENU button.

CAMERA

 

 

 

A/V

LCD ADJUST

4.

Otáãejte ovladaãem MENU DIAL

 

 

 

VIEWER LCD ADJUST

DATE / TIME

 

 

 

DATE/TIME

TV DISPLAY

 

tak, aby do‰lo ke zv˘raznûní

4.

Turn the MENU DIAL so that

TV DISPLAY

 

 

 

 

 

poloÏky VIEWER (hledáãek) se

 

VIEWER is highlighted and then

 

 

 

 

 

 

 

zv˘razní a pak stisknûte tlaãítko

 

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

ENTER.

 

 

 

 

 

 

5.

Turn the MENU DIAL so that

CAM MODE

5.

Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku

 

LCD ADJUST is highlighted.

VIEWER SET

 

 

LCD ADJUST.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

BRIGHT SELECT . . . . NORMAL

6. Press the ENTER button to enter the sub-menu. BRIGHT ADJUST . . . . . . [ 1 8 ]6. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky.

COLOUR ADJUST . . . . . [ 1 8 ]

7. Turn the MENU DIAL so that it highlights the menu

7. Otáãejte ovladaãem MENU DIAL tak, aby se

 

item you want to adjust (BRIGHT SELECT,

zv˘raznila poloÏka, kterou chcete nastavit

 

BRIGHT ADJUST, COLOUR ADJUST).

(BRIGHT SELECT, BRIGHT ADJUST,

 

 

COLOUR ADJUST).

31

 

 

Image 31
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Obsah To Stop Recording use Fade in / Fade OUT Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ nemá vstupní zdífikyZáznam se spojovacím kabelem DV Pfienos pomocí rozhraní Ieee 1394 i.LinkNapájecí zdroje Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky t˘kající se videokamery Poznámky t˘kající se kondenzace vlhkostiPoznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlav Poznámky t˘kající se bateriePoznámky t˘kající se elektronického hledáãku Poznámky t˘kající se ObjektivuPoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Samsung Poznámky t˘kající se Video BleskuUpozornûní Vyãkejte cca 5 minut aÏ blesk vychladneNight Capture FeaturesVlastnosti PhotoOptional Accessory Basic AccessoriesZákladní pfiíslu‰enství IR infraãervené svûtlo Front & Left View Pohled zpfiedu & zlevaOvladaã nabídky Menu Left Side View Pohled zlevaCamera Player Easy Zdífika stejnosmûrnéhoPfiipojení externího Right & Top View Pohled zprava & shoraModely VP-D21/D21i Eject vyjmutí kazety Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspoduDvojnásobná rychlost Self Timer seePlay pfiehrávání DATE/TIME datum/ãasOSD On Screen Display in Camera and Player modes Turning the DATE/TIME on/off Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offZapínání a vypínání DATUMU/âASU PreparationPfiíprava How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaãLithium Battery Installation Instalace lithiové baterie Hand strap Adjusting the Hand StrapShoulder Strap Shoulder Strap enables you to PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínkuPouÏití síÈového adaptéru a napájecího kabelu DC kabel Connecting a Power SourceTo use the AC Power adapter and DC Cable Pfiipojení napájecího zdrojeNabíjení Lithium-Ionové baterie Charging the Lithium Ion Battery PackÂas Doba nepfietrÏitého záznamu Baterie BatteryTime LCD on EVF onTipy k identifikaci baterií Battery level displayTips for Battery Identification Preparation PfiípravaVloÏení a vysunutí kazety Inserting and Ejecting a CassetteNa LCD monitoru nebo v hledáãku se zobrazí nápis Stby Basic Recording Základní postupy záznamuMaking your First Recording Pofiízení va‰eho prvního záznamuFunkce Record Search vyhledávání Record Search REC SearchRecording with the Viewfinder Záznam s LCD monitorem Recording with the LCD monitorZáznam s hledáãkem Adjusting the LCD Nastavení LCD monitoru Zaostfiení Using the ViewfinderAdjusting the Focus PouÏívání HLEDÁâKUVarious functions are available in playback mode. see Controlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayVolba reÏimu kamery Camera nebo Player Setting menu items Nastavení poloÏek nabídkySet the camcorder to Camera or Player mode Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamuData budou uloÏena Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimuClock SET Nastavení hodin Clock SETPlayer Odblokování nebo zablokování funkce dálkového ovládání RemoconBeep Sound Zvukov˘ signál Beep SoundBeep Sound Demonstration Ukázka Initial Setting the Demonstration Nastavení funkce DemonstrationProgram AE Program AE WHT.BALANCE VyváÏení bílé Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomTransfokace k objektu a od objektu Digital Zoom DIS Digitální stabilizátor obrazu DIS Digital Image StabilizerDSE Select Volba speciálních digitálních efektÛ DSEDigital Special Effects SelectDílãí nabídky zvolte poloÏku DSE Select Selecting an effectVolba efektu Select DSE Select from the submenuREC Mode Rychlost záznamu REC ModeAudio Mode ReÏim zvuku Audio ModePress the Menu button Menu list will appear Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu Wind CUTDATE/TIME Datum/âas DATE/TIMETV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe TV DisplayPouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedSlow Shutter Zpomalení závûrky Nabídku opustíte stiskem tlaãítkaReÏim Easy Pro zaãáteãníky Easy Mode for BeginnersMF/AF Manuální/Automatické zaostfiování MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Back Light Compensation BLC works in Camera modeBLC Kompenzace protisvûtla Fade In a Out Roztmívání a zatmívání Fade In and OutAudio dubbing Dabování zvukového doprovodu Audio dubbingTurn the Menu Dial to highlight A/V Using the Menu DIAL, select the Audio playbackInsert the dubbed tape and press Menu button Tlaãítko MenuStop Night Capture 0 lux recording Advanced RecordingTo record a subject more brightly Jasnûj‰ího záznamu Power Night Capture function works in Camera modePfii pouÏití Power Night Capture budou Then turn off the Night Capture switch¯STRAHA Using the Video Light PouÏití Video BleskuVarious Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu Tape Playback Playback Pfiehrávání kazety Playback PfiehráváníPfiehrávání Playback PfiehráváníLine PlaybackPlayback pause X2 Playback Forward/Reverse ADVX2 pfiehrávání vpfied / zpût dvojnásobnou rychlostí Zero Memory Tlaãítko pamûti nuly PlaybackPB DSE Pfiehrávání s digitálními efekty PB DSE Playback Digital Special EffectsPB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB ZoomRecording in Player mode VP-D20i/D21i only Pfiipojení k DV zafiízení Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Ieee 1394 Data TransferREC Pause Ieee 1394 Data Transfer Pfienos dat pfies rozhraní IeeeSystem requirements PoÏadavky na systém 450Mhz compatibleSystem Requirements Transferring a Digital Image through a USB ConnectionYou can transfer an image to a PC via a USB connection Pfienos digitálního statického obrázku pfies USB portPouÏití funkce PC camera Program installationUsing the PC camera function Instalace programuOdpojení kabelu USB Disconnecting the USB cableAfter finishing a recording Po skonãení záznamu MaintenanceÚdrÏbaMaintenance ÚdrÏba PouÏívání va‰í videokamery v cizinû Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Troubleshooting Vyhledávání závadVyhledávání závad Symptom Explanation/Solution Model name VP-D20/D21/D20i/D21i Specifications Technické údajeModel VP-D20/D21/D20i/D21i Index REJST¤ÍK Samsung Electronics’ Internet Home Electronics

VP-D20, VP-D21, VP-D21i, VP-D20i specifications

The Samsung VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 are part of Samsung's compact camcorder lineup, designed to cater to users seeking portability without compromising performance. These models were well-equipped with features that appealed to both amateur and semi-professional videographers.

At the heart of these camcorders is a high-resolution CCD sensor, which ensures vibrant color reproduction and excellent detail capture. The sensor’s ability to perform well in various lighting conditions allows users to shoot both indoors and outdoors with confidence. With a resolution often reaching up to 800,000 pixels, these camcorders produce sharp and clear images, enabling users to document special moments with ease.

One of the standout features of these models is the 34x digital zoom capability that allows for close-up shots without losing quality. This feature proves invaluable for capturing distant subjects, making it ideal for filming events like concerts or wildlife. Furthermore, some models also included an optical zoom enhancement, giving users a versatile tool to expand their creative options.

The VP-D20i and VP-D21i were particularly known for their user-friendly interfaces. With an intuitive menu system and an easy-to-navigate control layout, these camcorders catered to users of all skill levels. The bright LCD screen provided a clear view for framing shots and playback, enhancing the overall user experience.

In addition to standard video capabilities, these camcorders supported the use of Smart Media and SD cards for storage, allowing for expandable memory options. This made it effortless for users to store large amounts of footage without needing to transfer files constantly. The option of easy connectivity through USB ports facilitated seamless transfers to computers for editing or sharing.

The build quality of the VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 models was commendable, featuring a lightweight and compact design that made them highly portable. This attribute was particularly appreciated by users who needed a reliable device for travel or on-the-go shooting.

In summary, the Samsung VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 camcorders are characterized by their high-resolution CCD sensors, impressive zoom capabilities, user-friendly interfaces, expandable storage options, and portable designs. Together, these features made them popular choices among consumers looking to create high-quality video content without the complexity often associated with professional-grade equipment.