Samsung VP-D20i, VP-D21i manual Using the Video Light PouÏití Video Blesku, ¯Straha

Page 68

ENGLISH

CZECH

Advanced Recording

Pokroãilé postupy záznamu

 

 

 

Using the VIDEO LIGHT

 

PouÏití Video Blesku

VIDEO LIGHT works in CAMERA mode only.

VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimu Camera.

To brighten the scene when natural lighting is too dim.

SlouÏí k rozjasnûní zábûrÛ v pfiípadech nedostateãné intenzity

VIDEO LIGHT works in SP mode only.

pfiirozeného osvûtlení.

- If you turn on the LIGHT in LP mode, the LIGHT indicator and

VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimu SP.

“LP” will be blinking on the LCD.

- Pokud blesk zapnete v dlouhohrajícím reÏimu LP, na LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monitoru zaãne blikat indikátor blesku a nápis “LP”.

 

DANGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V¯STRAHA

 

 

 

The VIDEO LIGHT can become extremely hot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not touch it either while in operation or

 

 

 

 

O

M

 

 

Video blesk mÛÏe b˘t rozpálen.

 

 

soon after turning it off, otherwise serious

 

 

Z

O

 

 

 

 

Bûhem provozu nebo vzápûtí po vypnutí se

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

injury may result.

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

jej nedot˘kejte, mohlo by dojít k váÏnému

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not place the camcorder into the

S

 

 

 

 

 

 

 

 

zranûní.

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

carrying case immediately after using the

T

 

 

 

 

 

 

 

Bezprostfiednû po pouÏití blesku neukládejte

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO LIGHT, since it can remain extremely

V

 

 

 

 

 

 

videokameru do pouzdra, protoÏe blesk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hot for some time.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mÛÏe zÛstat po dlouhou dobu extrémnû

 

 

Do not use near flammable or explosive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rozpálen.

 

 

materials.

 

 

 

 

 

 

 

 

Blesk nepouÏívejte v blízkosti hofilav˘ch

 

 

It is recommended that you consult your nearest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nebo v˘bu‰n˘ch materiálÛ.

 

 

SAMSUNG dealer for bulb replacement.

 

 

 

 

 

 

V pfiípadû v˘mûny Ïárovky se obraÈte na nejbliωího prodejce

 

 

- The life of the bulb is approximately 50 hours.

 

 

 

 

 

 

SAMSUNG.

 

 

 

1. Set the camcorder to the CAMERA mode.

 

 

 

 

 

 

- Îivotnost Ïárovky ãiní pfiibliÏnû 50 hodin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Press the V.LIGHT button.

 

 

 

 

 

 

1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA.

 

 

The VIDEO LIGHT indicator appears on the LCD and the light

2. Stisknûte tlaãítko V.LIGHT.

 

 

is turned on.

 

 

 

 

 

 

Na LCD monitoru se zobrazí Indikátor VIDEO LIGHT a blesk

 

3. If you want to turn off the VIDEO LIGHT, press the V.LIGHT

 

 

 

 

 

 

se zapne.

 

 

 

 

button again.

 

 

 

 

 

 

3. Pokud hodláte blesk vypnout, stisknûte znovu tlaãítko V.LIGHT.

 

 

Reference

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

 

 

 

 

The light is turned off automatically during ejecting or inserting.

 

 

 

Bûhem vyjmutí ãi vloÏení kazety se blesk vypne.

 

Even if the battery indicator does not blink when the battery packs

Videokamera se mÛÏe pfii zapnutí blesku nebo pfii zahájení

 

 

charge is low, the camcorder may turn off automatically when you

záznamu s bleskem automaticky vypnout i pfiípadech, kdy

 

 

turn on the light, or when you start recording with light turned on.

indikátor nízkého stavu baterie nebliká.

 

The built-in light is used as a subsidiary light, it may not be

 

 

 

 

 

 

Vestavûn˘ blesk je vedlej‰í zdroj svûtla, pfii záznamu v exteriérech

 

 

enough for outdoor lighting.

 

 

 

 

 

 

nemusí b˘t dostateãn˘.

 

The picture quality may deteriorate if you use the VIDEO LIGHT

Pokud Video Blesk pouÏíváte déle neÏ 20 minut, mÛÏe dojít ke

 

 

continuously for more than 20 minutes.

 

 

 

 

 

 

sníÏení kvality obrazu.

68

If you turn on the light in 1/6, 1/13, 1/25 SHUTTER mode, the

 

 

 

 

 

Pokud blesk aktivujete v reÏimu závûrky 1/6, 1/13, 1/25, manuální

 

manual SHUTTER mode will be switched off.

 

 

 

 

 

 

reÏim SHUTTER bude vyfiazen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 68
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Obsah Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ nemá vstupní zdífiky To Stop Recording use Fade in / Fade OUTNapájecí zdroje Pfienos pomocí rozhraní Ieee 1394 i.LinkZáznam se spojovacím kabelem DV Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoruPoznámky t˘kající se kondenzace vlhkosti Poznámky t˘kající se videokameryPoznámky t˘kající se baterie Poznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlavPoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Poznámky t˘kající se ObjektivuPoznámky t˘kající se elektronického hledáãku Poznámky t˘kající se Video Blesku UpozornûníVyãkejte cca 5 minut aÏ blesk vychladne SamsungFeatures VlastnostiPhoto Night CaptureZákladní pfiíslu‰enství Basic AccessoriesOptional Accessory Front & Left View Pohled zpfiedu & zleva IR infraãervené svûtloLeft Side View Pohled zleva Camera Player EasyZdífika stejnosmûrného Ovladaã nabídky MenuModely VP-D21/D21i Right & Top View Pohled zprava & shoraPfiipojení externího Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu Eject vyjmutí kazetySelf Timer see Play pfiehráváníDATE/TIME datum/ãas Dvojnásobná rychlostOSD On Screen Display in Camera and Player modes Zapínání a vypínání DATUMU/âASU Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offTurning the DATE/TIME on/off How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã PreparationPfiípravaLithium Battery Installation Instalace lithiové baterie Adjusting the Hand Strap Shoulder Strap Shoulder Strap enables you toPfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku Hand strapConnecting a Power Source To use the AC Power adapter and DC CablePfiipojení napájecího zdroje PouÏití síÈového adaptéru a napájecího kabelu DC kabelCharging the Lithium Ion Battery Pack Nabíjení Lithium-Ionové baterieBattery TimeLCD on EVF on Âas Doba nepfietrÏitého záznamu BaterieBattery level display Tips for Battery IdentificationPreparation Pfiíprava Tipy k identifikaci bateriíInserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazetyBasic Recording Základní postupy záznamu Making your First RecordingPofiízení va‰eho prvního záznamu Na LCD monitoru nebo v hledáãku se zobrazí nápis StbyRecord Search REC Search Funkce Record Search vyhledáváníZáznam s hledáãkem Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Záznam s LCD monitorem Adjusting the LCD Nastavení LCD monitoru Using the Viewfinder Adjusting the FocusPouÏívání HLEDÁâKU ZaostfieníVarious functions are available in playback mode. see Adjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerSetting menu items Nastavení poloÏek nabídky Set the camcorder to Camera or Player modeAdvanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Volba reÏimu kamery Camera nebo PlayerDostupnost funkcí v kaÏdém reÏimu Data budou uloÏenaPlayer Clock SETClock SET Nastavení hodin Remocon Odblokování nebo zablokování funkce dálkového ovládáníBeep Sound Beep SoundBeep Sound Zvukov˘ signál Demonstration Ukázka Setting the Demonstration Nastavení funkce Demonstration InitialProgram AE Program AE WHT.BALANCE VyváÏení bílé Transfokace k objektu a od objektu Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Digital Zoom DIS Digital Image Stabilizer DIS Digitální stabilizátor obrazuDSEDigital Special Effects Select DSE Select Volba speciálních digitálních efektÛSelecting an effect Volba efektuSelect DSE Select from the submenu Dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SelectREC Mode REC Mode Rychlost záznamuPress the Menu button Menu list will appear Audio ModeAudio Mode ReÏim zvuku Wind CUT Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamuDATE/TIME DATE/TIME Datum/âasTV Display TV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãeWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuPouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu Slow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Zpomalení závûrkyNabídku opustíte stiskem tlaãítka Slow ShutterEasy Mode for Beginners ReÏim Easy Pro zaãáteãníkyMF/AF Manual Focus/Auto Focus MF/AF Manuální/Automatické zaostfiováníBLC Kompenzace protisvûtla BLC works in Camera modeBLC Back Light Compensation Fade In and Out Fade In a Out Roztmívání a zatmíváníAudio dubbing Audio dubbing Dabování zvukového doprovoduUsing the Menu DIAL, select the Audio playback Insert the dubbed tape and press Menu buttonTlaãítko Menu Turn the Menu Dial to highlight A/V Stop Advanced Recording Night Capture 0 lux recordingPower Night Capture function works in Camera mode Pfii pouÏití Power Night Capture budouThen turn off the Night Capture switch To record a subject more brightly Jasnûj‰ího záznamuUsing the Video Light PouÏití Video Blesku ¯STRAHAVarious Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu Playback Pfiehrávání Tape Playback Playback Pfiehrávání kazetyPlayback Pfiehrávání LinePlayback PfiehráváníPlayback pause X2 pfiehrávání vpfied / zpût dvojnásobnou rychlostí ADVX2 Playback Forward/Reverse Playback Zero Memory Tlaãítko pamûti nulyPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Pfiehrávání s digitálními efektyPB Zoom PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazuRecording in Player mode VP-D20i/D21i only Connecting to a DV device Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k DV zafiízeníIeee 1394 Data Transfer Pfienos dat pfies rozhraní Ieee System requirements PoÏadavky na systém450Mhz compatible REC PauseTransferring a Digital Image through a USB Connection You can transfer an image to a PC via a USB connectionPfienos digitálního statického obrázku pfies USB port System RequirementsProgram installation Using the PC camera functionInstalace programu PouÏití funkce PC cameraDisconnecting the USB cable Odpojení kabelu USBMaintenanceÚdrÏba After finishing a recording Po skonãení záznamuMaintenance ÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání va‰í videokamery v cizinûVyhledávání závad Troubleshooting Vyhledávání závadTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Model VP-D20/D21/D20i/D21i Specifications Technické údajeModel name VP-D20/D21/D20i/D21i Index REJST¤ÍK Electronics Samsung Electronics’ Internet Home