Samsung VP-D20i, VP-D21i manual Date/Time, DATE/TIME Datum/âas

Page 53
The DATE/TIME is not affected by the OSD ON/OFF (DISPLAY) button.
The DATE/TIME will read “- - -” in the following conditions.
- During playback of a blank section of a tape.
- If the tape was recorded before setting the DATE/TIME in the Camera’s memory.
- When the lithium battery becomes weak or dead.
Before you can use the DATE/TIME function, you must set the Clock. See CLOCK SET on page 37.
Reference

ENGLISH

CZECH

Advanced Recording

Pokroãilé postupy záznamu

DATE/TIME

The DATE/TIME function works in CAMERA, PLAYER modes.

The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape.

DATE/TIME (Datum/âas)

Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAMERA a

PLAYER.

Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní oblasti dat na pásku.

1.Press the MENU button.

The menu list will appear.

2.Turn the MENU DIAL to highlight VIEWER and press the ENTER button.

3.Turn the MENU DIAL to highlight DATE/TIME.

4.Press the ENTER button to select the sub-menu.

5.Using the MENU DIAL, select the DATE/TIME mode.

You can choose to display - the OFF, DATE,

TIME, DATE/TIME

-OFF only

-DATE only

-TIME only

-DATE & TIME

To return to the previous menu, highlight the DATE/TIME in the middle of the and press the ENTER button.

6.To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

 

1.

Stisknûte tlaãítko MENU.

 

 

 

CAM MODE

 

 

INITIAL

 

 

 

 

Zobrazí se seznam poloÏek nabídky.

 

 

 

 

 

2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V

 

 

 

 

VIEWER (hledáãek) a stisknûte tlaãítko ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE / TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV DISPLAY

 

 

3.

Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/TIME.

4.Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky.

5.Pomocí ovladaãe MENU DIAL zvolte reÏim DATE/TIME.

 

 

 

CAM MODE

MÛÏete zvolit poloÏky OFF, DATE, TIME,

 

VIEWER SET

 

DATE/TIME.

 

LCD ADJUST

 

-

OFF (vypnuto)

 

DATE / TIME

 

 

 

 

TV DISPLAY

 

 

 

 

-

DATE (pouze datum)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

TIME (pouze ãas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- DATE & TIME (datum & ãas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do pfiedchozí nabídky se vrátíte zv˘raznûním

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poloÏky DATE/TIME uprostfied a stiskem

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

VIEWER SET

tlaãítka ENTER.

 

6. Nabídku opustíte stiskem tlaãítka MENU.

 

DATE / TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

 

 

DATE

 

 

 

TIME

Funkce DATE/TIME není ovlivnûna tlaãítkem

 

 

DATE&TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD ON/OFF.

Za následujících podmínek bude na místû data/ãasu zobrazeno “– – –”.

-Bûhem pfiehrávání ãist˘ch (nenahran˘ch) ãástí pásku.

-Záznam byl proveden pfied nastavením DATA/âASU do pamûti kamery.

-Pokud baterie zeslábne nebo se zcela vybije.

NeÏ budete moci funkci DATE/TIME pouÏívat, musíte nejprve nastavit hodiny. Viz CLOCK SET (nastavení hodin) na stranû 37. 53

Image 53
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Obsah To Stop Recording use Fade in / Fade OUT Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ nemá vstupní zdífikyNapájecí zdroje Pfienos pomocí rozhraní Ieee 1394 i.LinkZáznam se spojovacím kabelem DV Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky t˘kající se videokamery Poznámky t˘kající se kondenzace vlhkostiPoznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlav Poznámky t˘kající se bateriePoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Poznámky t˘kající se ObjektivuPoznámky t˘kající se elektronického hledáãku Upozornûní Poznámky t˘kající se Video BleskuVyãkejte cca 5 minut aÏ blesk vychladne SamsungVlastnosti FeaturesPhoto Night CaptureZákladní pfiíslu‰enství Basic AccessoriesOptional Accessory IR infraãervené svûtlo Front & Left View Pohled zpfiedu & zlevaCamera Player Easy Left Side View Pohled zlevaZdífika stejnosmûrného Ovladaã nabídky MenuModely VP-D21/D21i Right & Top View Pohled zprava & shoraPfiipojení externího Eject vyjmutí kazety Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspoduPlay pfiehrávání Self Timer seeDATE/TIME datum/ãas Dvojnásobná rychlostOSD On Screen Display in Camera and Player modes Zapínání a vypínání DATUMU/âASU Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offTurning the DATE/TIME on/off PreparationPfiíprava How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaãLithium Battery Installation Instalace lithiové baterie Shoulder Strap Shoulder Strap enables you to Adjusting the Hand StrapPfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku Hand strapTo use the AC Power adapter and DC Cable Connecting a Power SourcePfiipojení napájecího zdroje PouÏití síÈového adaptéru a napájecího kabelu DC kabelNabíjení Lithium-Ionové baterie Charging the Lithium Ion Battery PackTime BatteryLCD on EVF on Âas Doba nepfietrÏitého záznamu BaterieTips for Battery Identification Battery level displayPreparation Pfiíprava Tipy k identifikaci bateriíVloÏení a vysunutí kazety Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Basic Recording Základní postupy záznamuPofiízení va‰eho prvního záznamu Na LCD monitoru nebo v hledáãku se zobrazí nápis StbyFunkce Record Search vyhledávání Record Search REC SearchZáznam s hledáãkem Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Záznam s LCD monitorem Adjusting the LCD Nastavení LCD monitoru Adjusting the Focus Using the ViewfinderPouÏívání HLEDÁâKU ZaostfieníVarious functions are available in playback mode. see Controlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlaySet the camcorder to Camera or Player mode Setting menu items Nastavení poloÏek nabídkyAdvanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Volba reÏimu kamery Camera nebo PlayerData budou uloÏena Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimuPlayer Clock SETClock SET Nastavení hodin Odblokování nebo zablokování funkce dálkového ovládání RemoconBeep Sound Beep SoundBeep Sound Zvukov˘ signál Demonstration Ukázka Initial Setting the Demonstration Nastavení funkce DemonstrationProgram AE Program AE WHT.BALANCE VyváÏení bílé Transfokace k objektu a od objektu Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Digital Zoom DIS Digitální stabilizátor obrazu DIS Digital Image StabilizerDSE Select Volba speciálních digitálních efektÛ DSEDigital Special Effects SelectVolba efektu Selecting an effectSelect DSE Select from the submenu Dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SelectREC Mode Rychlost záznamu REC ModePress the Menu button Menu list will appear Audio ModeAudio Mode ReÏim zvuku Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu Wind CUTDATE/TIME Datum/âas DATE/TIMETV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe TV DisplayWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuPouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu Slow Shutter Zpomalení závûrky Slow Shutter Low Shutter SpeedNabídku opustíte stiskem tlaãítka Slow ShutterReÏim Easy Pro zaãáteãníky Easy Mode for BeginnersMF/AF Manuální/Automatické zaostfiování MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Kompenzace protisvûtla BLC works in Camera modeBLC Back Light Compensation Fade In a Out Roztmívání a zatmívání Fade In and OutAudio dubbing Dabování zvukového doprovodu Audio dubbingInsert the dubbed tape and press Menu button Using the Menu DIAL, select the Audio playbackTlaãítko Menu Turn the Menu Dial to highlight A/VStop Night Capture 0 lux recording Advanced RecordingPfii pouÏití Power Night Capture budou Power Night Capture function works in Camera modeThen turn off the Night Capture switch To record a subject more brightly Jasnûj‰ího záznamu¯STRAHA Using the Video Light PouÏití Video BleskuVarious Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu Tape Playback Playback Pfiehrávání kazety Playback PfiehráváníLine Playback PfiehráváníPlayback PfiehráváníPlayback pause X2 pfiehrávání vpfied / zpût dvojnásobnou rychlostí ADVX2 Playback Forward/Reverse Zero Memory Tlaãítko pamûti nuly PlaybackPB DSE Pfiehrávání s digitálními efekty PB DSE Playback Digital Special EffectsPB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB ZoomRecording in Player mode VP-D20i/D21i only Connecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k DV zafiízeníSystem requirements PoÏadavky na systém Ieee 1394 Data Transfer Pfienos dat pfies rozhraní Ieee450Mhz compatible REC PauseYou can transfer an image to a PC via a USB connection Transferring a Digital Image through a USB ConnectionPfienos digitálního statického obrázku pfies USB port System RequirementsUsing the PC camera function Program installationInstalace programu PouÏití funkce PC cameraOdpojení kabelu USB Disconnecting the USB cableAfter finishing a recording Po skonãení záznamu MaintenanceÚdrÏbaMaintenance ÚdrÏba PouÏívání va‰í videokamery v cizinû Using Your Camcorder AbroadVyhledávání závad Troubleshooting Vyhledávání závadTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Model VP-D20/D21/D20i/D21i Specifications Technické údajeModel name VP-D20/D21/D20i/D21i Index REJST¤ÍK Samsung Electronics’ Internet Home Electronics

VP-D20, VP-D21, VP-D21i, VP-D20i specifications

The Samsung VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 are part of Samsung's compact camcorder lineup, designed to cater to users seeking portability without compromising performance. These models were well-equipped with features that appealed to both amateur and semi-professional videographers.

At the heart of these camcorders is a high-resolution CCD sensor, which ensures vibrant color reproduction and excellent detail capture. The sensor’s ability to perform well in various lighting conditions allows users to shoot both indoors and outdoors with confidence. With a resolution often reaching up to 800,000 pixels, these camcorders produce sharp and clear images, enabling users to document special moments with ease.

One of the standout features of these models is the 34x digital zoom capability that allows for close-up shots without losing quality. This feature proves invaluable for capturing distant subjects, making it ideal for filming events like concerts or wildlife. Furthermore, some models also included an optical zoom enhancement, giving users a versatile tool to expand their creative options.

The VP-D20i and VP-D21i were particularly known for their user-friendly interfaces. With an intuitive menu system and an easy-to-navigate control layout, these camcorders catered to users of all skill levels. The bright LCD screen provided a clear view for framing shots and playback, enhancing the overall user experience.

In addition to standard video capabilities, these camcorders supported the use of Smart Media and SD cards for storage, allowing for expandable memory options. This made it effortless for users to store large amounts of footage without needing to transfer files constantly. The option of easy connectivity through USB ports facilitated seamless transfers to computers for editing or sharing.

The build quality of the VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 models was commendable, featuring a lightweight and compact design that made them highly portable. This attribute was particularly appreciated by users who needed a reliable device for travel or on-the-go shooting.

In summary, the Samsung VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 camcorders are characterized by their high-resolution CCD sensors, impressive zoom capabilities, user-friendly interfaces, expandable storage options, and portable designs. Together, these features made them popular choices among consumers looking to create high-quality video content without the complexity often associated with professional-grade equipment.