Samsung VP-D21 Insert the dubbed tape and press Menu button, Tlaãítko Menu, Channel, Souãasnû

Page 64

ENGLISH

CZECH

Advanced Recording

 

 

 

Pokroãilé postupy záznamu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dubbed audio Playback

 

 

 

 

 

Pfiehrávání dabovaného zvuku

 

1.

Insert the dubbed tape and press MENU button.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte

 

 

PLAYER MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A / V SET

 

 

 

 

 

tlaãítko MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Turn the MENU DIAL to highlight A/V.

 

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO SEARCH

 

 

 

 

2.

Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO MODE

12

 

 

3.

Press the ENTER button to enter the sub-menu.

 

 

AUDIO SELECT

SOUND[1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Use the MENU DIAL to select AUDIO SELECT

 

 

PB DSE

 

 

 

 

3.

Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from the submenu.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Pomocí ovladaãe MENU DIAL zvolte z dílãí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nabídky poloÏku AUDIO SELECT.

 

 

 

 

 

 

PLAYER MODE

 

 

 

 

5.

Press the ENTER button to enter the sub-menu.

 

 

 

A / V SET

5.

Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO SELECT

6.

Using the MENU DIAL, select the AUDIO playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUND [ 1 ]

 

 

 

 

 

SOUND [ 2 ]

 

 

 

channel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIX [ 1 + 2 ]

6.

Pomocí ovladaãe MENU DIAL zvolte pfiehrávan˘

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the ENTER button to confirm the audio

AUDIO kanál.

playback channel.

Stiskem tlaãítka ENTER potvrìte volbu

 

- SOUND1 : play the original sound.

pfiehrávaného audio kanálu.

- SOUND2 : play the dubbed sound.

- SOUND 1: pfiehrávání pÛvodního zvuku.

- MIX(1+2) : play back SOUND1 and 2 equally mixed.

- SOUND 2: pfiehrávání dabovaného zvuku.

 

7. To exit, press the MENU button.

- MIX(1+2): pfiehrávání obou v˘‰e uveden˘ch kanálÛ

souãasnû.

 

8. Press the (PLAY/STILL) button to playback the dubbed tape. 7. Nabídku opustíte stiskem tlaãítka MENU.

 

 

8. Stiskem tlaãítka

 

(PLAY/STILL) spusÈte reprodukci

Reference

 

dabované kazety.

 

When you playback added sound (SOUND2 or MIX mode), you may

 

 

 

 

experience loss of sound quality.

Reference

 

 

 

 

 

Pfii pfiehrávání dabovaného zvuku (kanál SOUND 2 nebo reÏim MIX)

 

 

mÛÏe dojít ke zhor‰ení kvality zvuku.

64

Image 64
Contents Digital Video Camcorder Contents Obsah Contents Obsah Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ nemá vstupní zdífiky To Stop Recording use Fade in / Fade OUTZáznam se spojovacím kabelem DV Pfienos pomocí rozhraní Ieee 1394 i.LinkNapájecí zdroje Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoruPoznámky t˘kající se kondenzace vlhkosti Poznámky t˘kající se videokameryPoznámky t˘kající se baterie Poznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlavPoznámky t˘kající se elektronického hledáãku Poznámky t˘kající se ObjektivuPoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Poznámky t˘kající se Video Blesku UpozornûníVyãkejte cca 5 minut aÏ blesk vychladne SamsungFeatures VlastnostiPhoto Night CaptureOptional Accessory Basic AccessoriesZákladní pfiíslu‰enství Front & Left View Pohled zpfiedu & zleva IR infraãervené svûtloLeft Side View Pohled zleva Camera Player EasyZdífika stejnosmûrného Ovladaã nabídky MenuPfiipojení externího Right & Top View Pohled zprava & shoraModely VP-D21/D21i Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu Eject vyjmutí kazetySelf Timer see Play pfiehráváníDATE/TIME datum/ãas Dvojnásobná rychlostOSD On Screen Display in Camera and Player modes Turning the DATE/TIME on/off Turning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/offZapínání a vypínání DATUMU/âASU How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã PreparationPfiípravaLithium Battery Installation Instalace lithiové baterie Adjusting the Hand Strap Shoulder Strap Shoulder Strap enables you toPfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku Hand strapConnecting a Power Source To use the AC Power adapter and DC CablePfiipojení napájecího zdroje PouÏití síÈového adaptéru a napájecího kabelu DC kabelCharging the Lithium Ion Battery Pack Nabíjení Lithium-Ionové baterieBattery TimeLCD on EVF on Âas Doba nepfietrÏitého záznamu BaterieBattery level display Tips for Battery IdentificationPreparation Pfiíprava Tipy k identifikaci bateriíInserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazetyBasic Recording Základní postupy záznamu Making your First RecordingPofiízení va‰eho prvního záznamu Na LCD monitoru nebo v hledáãku se zobrazí nápis StbyRecord Search REC Search Funkce Record Search vyhledáváníRecording with the Viewfinder Záznam s LCD monitorem Recording with the LCD monitorZáznam s hledáãkem Adjusting the LCD Nastavení LCD monitoru Using the Viewfinder Adjusting the FocusPouÏívání HLEDÁâKU ZaostfieníVarious functions are available in playback mode. see Adjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerSetting menu items Nastavení poloÏek nabídky Set the camcorder to Camera or Player modeAdvanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Volba reÏimu kamery Camera nebo PlayerDostupnost funkcí v kaÏdém reÏimu Data budou uloÏenaClock SET Nastavení hodin Clock SETPlayer Remocon Odblokování nebo zablokování funkce dálkového ovládáníBeep Sound Zvukov˘ signál Beep SoundBeep Sound Demonstration Ukázka Setting the Demonstration Nastavení funkce Demonstration InitialProgram AE Program AE WHT.BALANCE VyváÏení bílé Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomTransfokace k objektu a od objektu Digital Zoom DIS Digital Image Stabilizer DIS Digitální stabilizátor obrazuDSEDigital Special Effects Select DSE Select Volba speciálních digitálních efektÛSelecting an effect Volba efektuSelect DSE Select from the submenu Dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SelectREC Mode REC Mode Rychlost záznamuAudio Mode ReÏim zvuku Audio ModePress the Menu button Menu list will appear Wind CUT Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamuDATE/TIME DATE/TIME Datum/âasTV Display TV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãePouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu Slow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Zpomalení závûrkyNabídku opustíte stiskem tlaãítka Slow ShutterEasy Mode for Beginners ReÏim Easy Pro zaãáteãníkyMF/AF Manual Focus/Auto Focus MF/AF Manuální/Automatické zaostfiováníBLC Back Light Compensation BLC works in Camera modeBLC Kompenzace protisvûtla Fade In and Out Fade In a Out Roztmívání a zatmíváníAudio dubbing Audio dubbing Dabování zvukového doprovoduUsing the Menu DIAL, select the Audio playback Insert the dubbed tape and press Menu buttonTlaãítko Menu Turn the Menu Dial to highlight A/VStop Advanced Recording Night Capture 0 lux recordingPower Night Capture function works in Camera mode Pfii pouÏití Power Night Capture budouThen turn off the Night Capture switch To record a subject more brightly Jasnûj‰ího záznamuUsing the Video Light PouÏití Video Blesku ¯STRAHAVarious Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu Playback Pfiehrávání Tape Playback Playback Pfiehrávání kazetyPlayback Pfiehrávání LinePlayback PfiehráváníPlayback pause X2 Playback Forward/Reverse ADVX2 pfiehrávání vpfied / zpût dvojnásobnou rychlostí Playback Zero Memory Tlaãítko pamûti nulyPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Pfiehrávání s digitálními efektyPB Zoom PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazuRecording in Player mode VP-D20i/D21i only Connecting to a DV device Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k DV zafiízeníIeee 1394 Data Transfer Pfienos dat pfies rozhraní Ieee System requirements PoÏadavky na systém450Mhz compatible REC PauseTransferring a Digital Image through a USB Connection You can transfer an image to a PC via a USB connectionPfienos digitálního statického obrázku pfies USB port System RequirementsProgram installation Using the PC camera functionInstalace programu PouÏití funkce PC cameraDisconnecting the USB cable Odpojení kabelu USBMaintenanceÚdrÏba After finishing a recording Po skonãení záznamuMaintenance ÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání va‰í videokamery v cizinûTroubleshooting Troubleshooting Vyhledávání závadVyhledávání závad Symptom Explanation/Solution Model name VP-D20/D21/D20i/D21i Specifications Technické údajeModel VP-D20/D21/D20i/D21i Index REJST¤ÍK Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

VP-D20, VP-D21, VP-D21i, VP-D20i specifications

The Samsung VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 are part of Samsung's compact camcorder lineup, designed to cater to users seeking portability without compromising performance. These models were well-equipped with features that appealed to both amateur and semi-professional videographers.

At the heart of these camcorders is a high-resolution CCD sensor, which ensures vibrant color reproduction and excellent detail capture. The sensor’s ability to perform well in various lighting conditions allows users to shoot both indoors and outdoors with confidence. With a resolution often reaching up to 800,000 pixels, these camcorders produce sharp and clear images, enabling users to document special moments with ease.

One of the standout features of these models is the 34x digital zoom capability that allows for close-up shots without losing quality. This feature proves invaluable for capturing distant subjects, making it ideal for filming events like concerts or wildlife. Furthermore, some models also included an optical zoom enhancement, giving users a versatile tool to expand their creative options.

The VP-D20i and VP-D21i were particularly known for their user-friendly interfaces. With an intuitive menu system and an easy-to-navigate control layout, these camcorders catered to users of all skill levels. The bright LCD screen provided a clear view for framing shots and playback, enhancing the overall user experience.

In addition to standard video capabilities, these camcorders supported the use of Smart Media and SD cards for storage, allowing for expandable memory options. This made it effortless for users to store large amounts of footage without needing to transfer files constantly. The option of easy connectivity through USB ports facilitated seamless transfers to computers for editing or sharing.

The build quality of the VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 models was commendable, featuring a lightweight and compact design that made them highly portable. This attribute was particularly appreciated by users who needed a reliable device for travel or on-the-go shooting.

In summary, the Samsung VP-D20i, VP-D21i, VP-D21, and VP-D20 camcorders are characterized by their high-resolution CCD sensors, impressive zoom capabilities, user-friendly interfaces, expandable storage options, and portable designs. Together, these features made them popular choices among consumers looking to create high-quality video content without the complexity often associated with professional-grade equipment.