Samsung SCL630 Enfoque Manual/Automático, Auto Focusing, Manual Focusing, Enfoque Automático

Page 36

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Filmación avanzada

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

Enfoque Manual/Automático

The MF/AF function works in the CAMERA mode only.

La función Enfoque manual/automático funciona sólo en el modo

In most situations, it is better to use the Automatic Focus feature, as

CAMERA.

it enables you to concentrate on the creative side of your recording.

En la mayoría de situaciones, es mejor utilizar el Enfoque automáti-

Manual focusing may be necessary under certain conditions that

co, pues permite concentrarse en la parte creativa de la filmación.

make automatic focusing inadequate.

El enfoque manual es necesario en aquellas condiciones en las que

 

el enfoque automático no es adecuado.

Auto Focusing

Enfoque Automático

The AF (Auto Focus) mode is set automatically when you switch

El modo AF (de Enfoque automático) se activa automática-

on the Power switch.

mente al encender la videocámara.

If you are inexperienced with camcorders, we recommend that

Si no tiene experiencia con videocámaras, es recomendable

you use the Auto Focus mode.

el uso del modo de Enfoque automático.

 

Manual Focusing

Enfoque Manual

In the following situations, you should obtain better results by

En los siguientes casos debería obtener mejores resultados

adjusting the focus manually.

utilizando el enfoque manual.

a. A picture containing several objects, some close

a. Una imagen con varios objetos, unos cercanos

to the camcorder, others further away.

a la videocámara y otros lejanos.

b. A person enveloped in fog or surrounded by snow.

b. Una persona rodeada de niebla o de nieve.

c. Very shiny or glossy surfaces like a car.

c. Superficies muy brillantes o esmaltadas, como

d. People or objects moving constantly or quickly

un coche.

like an athlete or crowd.

d. Personas u objetos que se mueven constante-

 

mente o con rapidez, como un deportista o una

 

multitud.

1. Set the power switch to CAMERA mode.

1. Ponga el interruptor de encendido en modo

(see page 18)

CAMERA. (Consulte la página 18)

 

2. Press the MF button.

2. Pulse el botón MF.

 

3. Zoom in the subject to be recorded by pushing

3. Acerque la imagen con el zoom, empujando la

the ZOOM tab to the “T” side.

pestaña ZOOM hacia la “T”.

 

36

Image 36
Contents Video Camcorder AD68-00334DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroSafety Instructions Avisos relativos al giro de la pantalla LCDPrecauciones con los Lentes Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería de litio Automáticamente si se deja en Standby más de 5 minutos sinLos niños. En el caso de que fuera tragada, consulte un Diately Médico de inmediatoMinutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraBLC Zoom digitalGetting to Know Your Camcorder Front ViewVista Frontal Volume Side View Vista lateralSpeaker Menu ON/OFFRear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Optional AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control SCL650 only Mando a distancia SCL650 Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro CameraLithium Battery Installation Instalación de la batería de litioShoulder Strap Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery type Tipo de bateríaNotas Battery Level Display Tips for Battery IdentificationVisualizador del nivel de batería Consejos para la identificación de la bateríaPulse el botón Eject Press the Eject buttonRecording possible Posibilidad de filmar Battery Basic ShootingFilmación básica Making Your First RecordingBasic Shooting Filmación básica LCDEdit Search Editar búsqueda EditRecording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderFilmar utilizando el monitor LCD Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD AdjustAdjusting Focus of the Viewfinder Ajustar el enfoque y la luminosidad del VisorFocus EnfoqueREW Stop StopPlay StillAdjusting the LCD during Play Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search PLAY/STILLAdvanced Recording Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaWIDE/TELE WIDE/ Tele Sin embargo, que demasiado zooming de alejamiento y acerDigital Zoom Zoom Digital Le recomendamos que utilice la función DIS SCL630/L650 conZoom Digital para lograr una imagen estable Cuando tire la palanca Zoom al lado T, laSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL610 En el caso de SCL610Easy Mode for Beginners Advanced RecordingModo Easy para principiantes Example When the Custom SET is Ejemplo Cuando Custom SET se MenuSet as follows Ajusta asíDIS Digital Image Stabilizer, SCL630/L650 only Auto Focusing Manual FocusingEnfoque Manual/Automático El enfoque automático no es adecuadoBLC Auto mode Sports modePortrait mode Spotlight modeSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaSepia This mode gives the image a Sepia effect DSE function will not operate in Easy or Custom modesNota SepiaSelecting and recording DSE effects Seleccionar y grabar efectos DSECustom Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMEMera Recording a Title Grabar un tituloENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIANFilmación avanzada Advanced RecordingFade In and Out Entrada y Salida gradual Anzada Advanced Recording PIP Picture-In-Picture, SCL630/L650 onlyPIP Imagen a Imagen, solo SCL630/L650 EnterAdvanced Recording Filmación avanzada BlurredYou can check the remaining time for If the camcorder is knocked or shaken while taking a SnapSetting a White Balance Mode Configuración de un modo de White BalanceWhite Balance Balance de blancosDemonstration Demostración Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedLighting Techniques After RecordingTécnicas de iluminación Después de filmarConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with LCD Para ver con LCD To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback Reproducción En caso de SCL610/L630/L650, puede utilizar el cable SVídeo para obtener imágenes de mejor calidad en caso de PlayerZero Return SCL650 only Retorno a cero SCL650 Playing back a Tape Cuando una cinta Ntsc esta siendo reproducida, la imagen Maintenance Cleaning and Taking care of the CamcorderMantenimiento Limpieza y cuidados de la VideocámaraUsing Your Camcorder Abroad Power sourcesColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALResolución de problemas TroubleshootingResolución de problemas Self Diagnosis DisplayChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMoisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications EspecificacionesIndex Índice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCL650, SCL630 specifications

The Samsung SCL630 and SCL650 are noteworthy additions to the compact camcorder market, combining advanced technology with user-friendly features. These camcorders cater to both casual users and aspiring videographers, delivering high-quality video and ease of use.

The Samsung SCL630 boasts a versatile 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with impressive clarity. This feature is complemented by a 1300x digital zoom, providing an expansive range for various filming scenarios. The SCL650 offers similar zoom capabilities with enhanced image stabilization options, ensuring that footage remains steady even during dynamic shooting. Both models come equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which enhances low-light performance, making them ideal for indoor and nighttime recording.

One of the standout features of these camcorders is the dual-recording capability. Users can capture high-definition video while simultaneously taking still images, making it easier to document special moments. The SCL630 records video in 720p HD, providing a crisp and vibrant display, while the SCL650 takes it a step further with Full HD recording at 1080p for even greater detail and resolution.

The intuitive interface of the Samsung SCL630 and SCL650 is designed for accessibility. Both camcorders feature a large, flip-out LCD screen, which enables easy framing of shots and reviewing footage. The touch screen interface simplifies navigation through various settings and playback options, ensuring users can focus on their creative vision rather than complex controls.

In terms of connectivity, both models come with HDMI outputs, allowing for easy connection to HDTVs for instant playback in stunning quality. Additionally, the inclusion of USB ports enables quick transferring of files to computers for editing or sharing online. The camcorders support SD and SDHC memory cards, providing users with ample storage options for their recordings.

In conclusion, the Samsung SCL630 and SCL650 are exceptional choices for anyone seeking portable camcorders offering significant features and high-quality performance. With their optical zoom capabilities, dual-recording function, and user-friendly interfaces, these models provide the tools needed to capture life's memorable moments with ease. Whether for personal use, vlogging, or capturing family events, these camcorders deliver impressive results in a compact package.