Samsung SCL650 manual Precauciones con el Visor, Avisos relativos a la condensación de la humedad

Page 5

ENGLISH

Notices and Safety Instructions

Notices regarding electronic viewfinder

1)

Do not place the camcorder so that

1

2

 

the viewfinder is pointing towards the

 

 

 

 

sun. Direct sunlight can damage the

 

 

 

inside of the viewfinder. Be careful

 

 

 

when placing the camcorder under

 

 

 

sunlight or by a window.

 

 

2)

Do not pick up the camcorder by the

 

 

 

viewfinder.

 

 

3)Unintended rotation may cause damage to the viewfinder.

Notices regarding moisture condensation

1)A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder.

for example:

When you take the camcorder from cold tempera- ture outside to warm temperature inside during the winter.

When you take the camcorder from cool tempera-

ture inside to hot temperature outside during the summer.

2)If the “DEW” protection feature is activated, leave the camcorder in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the battery

removed.

3) If the “DEW” protection feature is activated unexpectedly, and you want to override it, detach, then reinstall the battery pack and lithium battery. Please make sure that the condensation has disappeared completely. (see page 62)

ESPAÑOL

Avisos e instrucciones de seguridad

Precauciones con el VISOR

3

1)

No coloque la videocámara de modo

 

que el visor quede orientado hacia el

 

 

 

 

sol. La luz solar directa puede dañar

 

 

el interior del visor. Tenga cuidado

 

 

cuando coloque la videocámara

 

 

expuesta a la luz solar o junto a una

 

 

ventana.

 

2)

No sujete la videocámara por el visor.

3)Un giro no intencionado puede dañar el visor.

Avisos relativos a la condensación de la humedad

1)Un aumento repentino de la temperatura atmos- férica puede causar condensación en el interior

de la videocámara.

Por ejemplo:

Cuando pase la videocámara desde el exterior frío a un interior caliente en invierno.

Cuando pase la videocámara de un interior fresco a un exterior caliente en verano.

2)Si la función de protección “DEW” está activada, deje reposar la videocámara en un lugar seco y

caliente con el compartimento de cassette abierto y la batería extraída.

3)Si la función de protección “DEW” se ha activado inadvertidamente, y usted la quiere desactivar,

DEW

vuelva a instalar la batería y la batería de litio

 

después de haber retirado tanto la batería como la

 

batería de litio. Asegúrese de que la condensación

 

haya desaparecido por completo. (Consulte la pági-

 

na 62)

5

Image 5
Contents AD68-00334D Video CamcorderContents Tabla de Contenido Utilizar la videocámara en el extranjero Tabla de Contenido continuaciónPrecauciones con los Lentes Safety InstructionsAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Avisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAutomáticamente si se deja en Standby más de 5 minutos sin Avisos relativos a la batería de litioLos niños. En el caso de que fuera tragada, consulte un Diately Médico de inmediatoAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features CaracterísticasBLC Zoom digitalVista Frontal Getting to Know Your CamcorderFront View Side View Vista lateral VolumeSpeaker Menu ON/OFFVista trasera Rear ViewOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Optional Accessories Basic AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control SCL650 only Mando a distancia SCL650 Preparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapAjuste de la correa de mano y de hombro CameraInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationShoulder Strap Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energía Para el uso de la batería To use the Battery PackNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Tips for Battery Identification Battery Level DisplayVisualizador del nivel de batería Consejos para la identificación de la bateríaRecording possible Posibilidad de filmar Pulse el botón EjectPress the Eject button Basic Shooting BatteryFilmación básica Making Your First RecordingLCD Basic Shooting Filmación básicaEdit Search Editar búsqueda EditRecording with the Viewfinder Recording with the LCD monitorFilmar utilizando el monitor LCD Filmar utilizando el visorAdjust Adjusting the LCD Ajustar la pantalla LCDAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting Focus of the ViewfinderFocus EnfoqueStop REW StopPlay StillViewing a Still Picture Ver una imagen fija Adjusting the LCD during PlayPicture Search PLAY/STILLZooming In and Out Lejos y Cerca Advanced Recording Filmación avanzadaWIDE/TELE WIDE/ Tele Sin embargo, que demasiado zooming de alejamiento y acerLe recomendamos que utilice la función DIS SCL630/L650 con Digital Zoom Zoom DigitalZoom Digital para lograr una imagen estable Cuando tire la palanca Zoom al lado T, laEn el caso de SCL610 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL610Modo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording Menu Example When the Custom SET is Ejemplo Cuando Custom SET seSet as follows Ajusta asíDIS Digital Image Stabilizer, SCL630/L650 only Manual Focusing Auto FocusingEnfoque Manual/Automático El enfoque automático no es adecuadoBLC Sports mode Auto modePortrait mode Spotlight modeAjustando el modo Program AEExposicion automatica Setting the Program AEAutomatic Exposure modeDSE function will not operate in Easy or Custom modes Sepia This mode gives the image a Sepia effectNota SepiaCustom Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Grabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMEMera Grabar un titulo Recording a TitleENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIANFade In and Out Entrada y Salida gradual Filmación avanzadaAdvanced Recording PIP Picture-In-Picture, SCL630/L650 only Anzada Advanced RecordingPIP Imagen a Imagen, solo SCL630/L650 EnterBlurred Advanced Recording Filmación avanzadaYou can check the remaining time for If the camcorder is knocked or shaken while taking a SnapConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Demonstration DemostraciónAfter Recording Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back a Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch with LCD Para ver con LCD To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVEn caso de SCL610/L630/L650, puede utilizar el cable S Playback ReproducciónVídeo para obtener imágenes de mejor calidad en caso de PlayerZero Return SCL650 only Retorno a cero SCL650 Playing back a Tape Cuando una cinta Ntsc esta siendo reproducida, la imagen Cleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimiento Limpieza y cuidados de la VideocámaraPower sources Using Your Camcorder AbroadColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALTroubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Checking Resolución de problemasSíntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionDEW Moisture Condensation Condensación de la humedadEspecificaciones SpecificationsIndex Índice Index Samsung Electronics’ Internet Home Electronics

SCL650, SCL630 specifications

The Samsung SCL630 and SCL650 are noteworthy additions to the compact camcorder market, combining advanced technology with user-friendly features. These camcorders cater to both casual users and aspiring videographers, delivering high-quality video and ease of use.

The Samsung SCL630 boasts a versatile 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with impressive clarity. This feature is complemented by a 1300x digital zoom, providing an expansive range for various filming scenarios. The SCL650 offers similar zoom capabilities with enhanced image stabilization options, ensuring that footage remains steady even during dynamic shooting. Both models come equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which enhances low-light performance, making them ideal for indoor and nighttime recording.

One of the standout features of these camcorders is the dual-recording capability. Users can capture high-definition video while simultaneously taking still images, making it easier to document special moments. The SCL630 records video in 720p HD, providing a crisp and vibrant display, while the SCL650 takes it a step further with Full HD recording at 1080p for even greater detail and resolution.

The intuitive interface of the Samsung SCL630 and SCL650 is designed for accessibility. Both camcorders feature a large, flip-out LCD screen, which enables easy framing of shots and reviewing footage. The touch screen interface simplifies navigation through various settings and playback options, ensuring users can focus on their creative vision rather than complex controls.

In terms of connectivity, both models come with HDMI outputs, allowing for easy connection to HDTVs for instant playback in stunning quality. Additionally, the inclusion of USB ports enables quick transferring of files to computers for editing or sharing online. The camcorders support SD and SDHC memory cards, providing users with ample storage options for their recordings.

In conclusion, the Samsung SCL630 and SCL650 are exceptional choices for anyone seeking portable camcorders offering significant features and high-quality performance. With their optical zoom capabilities, dual-recording function, and user-friendly interfaces, these models provide the tools needed to capture life's memorable moments with ease. Whether for personal use, vlogging, or capturing family events, these camcorders deliver impressive results in a compact package.