Samsung SCL630 Filmación avanzada, Advanced Recording, Fade In and Out Entrada y Salida gradual

Page 46

ENGLISH

 

 

 

Filmación avanzada

ESPAÑOL

 

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

 

 

Fade In and Out

 

Entrada y Salida gradual

 

The FADE function works in CAMERA mode only.

 

La función FADE sólo funciona en modo CAMERA .

You can give your films a professional look by using special effects

 

Para dar una apariencia profesional a sus películas, puede utilizar

such as fading in and out at the beginning or end of a sequence.

 

algunos efectos especiales, como la entrada gradual al principio o

 

 

 

 

la salida gradual al final de la secuencia.

 

 

 

 

 

 

To Start Recording

 

 

 

Empezar a grabar

 

 

1.Before recording, hold down the FADE button.

The picture and sound gradually disappear (fade out).

2.Press the START/STOP button and at the same time release the FADE button. Recording starts and the picture and sound gradually appear (fade in).

To Stop Recording

(using FADE IN / FADE OUT)

STBY

1. Antes de realizar cualquier toma, manten-

0:00:00

ga pulsado el botón FADE .

 

 

La imagen y el sonido desaparecerán

 

gradualmente (atenuación).

 

2. Pulse el botón START/STOP y al mismo

REC

tiempo suelte el botón FADE.

0:00:15

En este momento se inicia la filmación y la

 

 

imagen y el sonido aparecen gradualmente

 

(aparición gradual).

Al parar de filmar

(utilice FADE IN / FADE OUT)

3.When you wish to stop recording, hold down the FADE button.

The picture and sound gradually disappear (fade out).

4.When the picture has disappeared, press the START/STOP button to stop recording.

REC

3.

Cuando desee dejar de filmar, mantenga

0:00:15

 

pulsado el botón FADE.

 

 

 

 

La imagen y el sonido desaparecerán

 

 

gradualmente (atenuación).

STBY

4.

Cuando la imagen haya desaparecido,

0:00:15

 

pulse el botón START/STOP para parar la

 

 

grabación.

a. FADE OUT

Press the FADE button

a. FADE OUT

(Approx. 4 seconds)

Gradual disappearance

a. FADE OUT (Aprox. 4 segundos)

b. FADE IN

 

 

 

b. FADE IN

(Approx. 4 seconds)

 

 

 

 

 

(Aprox. 4 segundos)

 

 

 

 

 

Gradual appearance

b. FADE IN

Release the FADE button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: The FADE function will not operate in EASY mode.

Nota:

La funcion FADE no funciona en modo EASY.

46

Image 46
Contents Video Camcorder AD68-00334DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Safety InstructionsPrecauciones con los Lentes Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadLos niños. En el caso de que fuera tragada, consulte un Avisos relativos a la batería de litioAutomáticamente si se deja en Standby más de 5 minutos sin Diately Médico de inmediatoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaBLC Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Zoom digitalFront View Getting to Know Your CamcorderVista Frontal Speaker VolumeSide View Vista lateral Menu ON/OFFRear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionalesRemote Control SCL650 only Mando a distancia SCL650 Ajuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing CameraShoulder Strap Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Visualizador del nivel de batería Battery Level DisplayTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaPress the Eject button Pulse el botón EjectRecording possible Posibilidad de filmar Filmación básica BatteryBasic Shooting Making Your First RecordingEdit Search Editar búsqueda Basic Shooting Filmación básicaLCD EditFilmar utilizando el monitor LCD Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD AdjustFocus Adjusting Focus of the ViewfinderAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor EnfoquePlay REW StopStop StillPicture Search Adjusting the LCD during PlayViewing a Still Picture Ver una imagen fija PLAY/STILLWIDE/TELE WIDE/ Tele Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Sin embargo, que demasiado zooming de alejamiento y acerZoom Digital para lograr una imagen estable Digital Zoom Zoom DigitalLe recomendamos que utilice la función DIS SCL630/L650 con Cuando tire la palanca Zoom al lado T, laSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL610 En el caso de SCL610Advanced Recording Easy Mode for BeginnersModo Easy para principiantes Set as follows Example When the Custom SET is Ejemplo Cuando Custom SET seMenu Ajusta asíDIS Digital Image Stabilizer, SCL630/L650 only Enfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing El enfoque automático no es adecuadoBLC Portrait mode Auto modeSports mode Spotlight modeSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaNota Sepia This mode gives the image a Sepia effectDSE function will not operate in Easy or Custom modes SepiaSeleccionar y grabar efectos DSE Selecting and recording DSE effectsCustom Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMEMera ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleGrabar un titulo GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIANAdvanced Recording Filmación avanzadaFade In and Out Entrada y Salida gradual PIP Imagen a Imagen, solo SCL630/L650 Anzada Advanced RecordingPIP Picture-In-Picture, SCL630/L650 only EnterYou can check the remaining time for Advanced Recording Filmación avanzadaBlurred If the camcorder is knocked or shaken while taking a SnapWhite Balance Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance Balance de blancosDemonstration Demostración Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmarTo watch with LCD Para ver con LCD Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVVídeo para obtener imágenes de mejor calidad en caso de Playback ReproducciónEn caso de SCL610/L630/L650, puede utilizar el cable S PlayerZero Return SCL650 only Retorno a cero SCL650 Playing back a Tape Cuando una cinta Ntsc esta siendo reproducida, la imagen Mantenimiento MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder Limpieza y cuidados de la VideocámaraColor system Sistema de color Using Your Camcorder AbroadPower sources Zonas compatibles con PALResolución de problemas Resolución de problemasTroubleshooting Self Diagnosis DisplayChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMoisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications EspecificacionesIndex Índice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCL650, SCL630 specifications

The Samsung SCL630 and SCL650 are noteworthy additions to the compact camcorder market, combining advanced technology with user-friendly features. These camcorders cater to both casual users and aspiring videographers, delivering high-quality video and ease of use.

The Samsung SCL630 boasts a versatile 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with impressive clarity. This feature is complemented by a 1300x digital zoom, providing an expansive range for various filming scenarios. The SCL650 offers similar zoom capabilities with enhanced image stabilization options, ensuring that footage remains steady even during dynamic shooting. Both models come equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which enhances low-light performance, making them ideal for indoor and nighttime recording.

One of the standout features of these camcorders is the dual-recording capability. Users can capture high-definition video while simultaneously taking still images, making it easier to document special moments. The SCL630 records video in 720p HD, providing a crisp and vibrant display, while the SCL650 takes it a step further with Full HD recording at 1080p for even greater detail and resolution.

The intuitive interface of the Samsung SCL630 and SCL650 is designed for accessibility. Both camcorders feature a large, flip-out LCD screen, which enables easy framing of shots and reviewing footage. The touch screen interface simplifies navigation through various settings and playback options, ensuring users can focus on their creative vision rather than complex controls.

In terms of connectivity, both models come with HDMI outputs, allowing for easy connection to HDTVs for instant playback in stunning quality. Additionally, the inclusion of USB ports enables quick transferring of files to computers for editing or sharing online. The camcorders support SD and SDHC memory cards, providing users with ample storage options for their recordings.

In conclusion, the Samsung SCL630 and SCL650 are exceptional choices for anyone seeking portable camcorders offering significant features and high-quality performance. With their optical zoom capabilities, dual-recording function, and user-friendly interfaces, these models provide the tools needed to capture life's memorable moments with ease. Whether for personal use, vlogging, or capturing family events, these camcorders deliver impressive results in a compact package.