Samsung SCL630, SCL650 manual Mera

Page 44

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

Filmación avanzada

Selecting and Recording a Title

Seleccion y grabacion de un título

Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode

La selección y grabación de un TITLE funciona solo en el modo CA-

 

only.

MERA.

 

 

 

The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the

La función TITLE le permite seleccionar un título almacenado en la

 

camcorder’s memory.

memoria de la cámara.

You can also select the language of the titles.

Tambien puede seleccionar el idioma de los títulos.

Selecting a Language and Setting a Title

Seleccionar un idioma y titular

 

Selecting a language is possible in STANDBY in CAMERA

La selección de un idioma funciona sólo en STANDBY en el

 

mode only.

modo CAMERA.

 

The factory default language is ENGLISH.

El idioma de fábrica por defecto es el ENGLISH.

 

Se puede cambiar el idioma.

 

You can change the language.

 

 

 

 

 

1. Make sure that you have installed the LITHIUM BATTERY or

1. Asegúrese de haber instalado la BATERÍA DE LITIO.

(Consulte la página 17)

 

have the adapter attached. (see page 17)

 

 

 

 

 

2.

Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18)

2. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

(Consulte la página 18)

 

Open the LCD monitor and adjust it to see comfortably.

 

Abra el monitor LCD y ajústela para ver la imagen con comodidad.

3.

Press the MENU ON/OFF button.

LCD ADJUST

 

3. Pulse el botón MENU ON/OFF.

CUSTOM

SET

 

Se mostrará la lista MENU.

 

The MENU list will appear.

CLOCK

SET

 

 

TITLE

SET

 

 

 

 

TITLE ....................OFF

 

 

 

 

DIS........................OFF

 

 

 

 

EXIT: MENU

 

 

 

4.

Turn the UP/DOWN dial until TITLE...........SET

LCD ADJUST

 

4.

Gire el dial UP/DOWN hasta gue

CUSTOM

SET

 

TITLE...........SET se subraye.

 

 

 

 

is highlighted.

CLOCK

SET

 

 

TITLE

SET

 

 

 

 

TITLE ....................OFF

 

 

 

 

DIS........................OFF

 

 

 

 

EXIT: MENU

 

 

 

5.

Press ENTER.

ENGLISH(HAVINGFUN)

5.

Pulse ENTER.

FRENCH

 

 

Aparecerá la lista de idiomas disponibles.

 

 

 

 

 

A list of available languages will appear.

GERMAN

 

 

 

ITALIAN

 

 

 

 

 

SPANISH

 

 

 

 

 

RUSSIAN

 

 

 

 

 

EXIT: MENU

 

 

 

44

Image 44
Contents Video Camcorder AD68-00334DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroPrecauciones con los Lentes Safety InstructionsAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería de litio Automáticamente si se deja en Standby más de 5 minutos sinLos niños. En el caso de que fuera tragada, consulte un Diately Médico de inmediatoMinutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraBLC Zoom digitalVista Frontal Getting to Know Your CamcorderFront View Volume Side View Vista lateralSpeaker Menu ON/OFFRear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Optional AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control SCL650 only Mando a distancia SCL650 Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro CameraLithium Battery Installation Instalación de la batería de litioShoulder Strap Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Battery Level Display Tips for Battery IdentificationVisualizador del nivel de batería Consejos para la identificación de la bateríaRecording possible Posibilidad de filmar Pulse el botón EjectPress the Eject button Battery Basic ShootingFilmación básica Making Your First RecordingBasic Shooting Filmación básica LCDEdit Search Editar búsqueda EditRecording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderFilmar utilizando el monitor LCD Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD AdjustAdjusting Focus of the Viewfinder Ajustar el enfoque y la luminosidad del VisorFocus EnfoqueREW Stop StopPlay StillAdjusting the LCD during Play Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search PLAY/STILLAdvanced Recording Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaWIDE/TELE WIDE/ Tele Sin embargo, que demasiado zooming de alejamiento y acerDigital Zoom Zoom Digital Le recomendamos que utilice la función DIS SCL630/L650 conZoom Digital para lograr una imagen estable Cuando tire la palanca Zoom al lado T, laSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL610 En el caso de SCL610Modo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording Example When the Custom SET is Ejemplo Cuando Custom SET se MenuSet as follows Ajusta asíDIS Digital Image Stabilizer, SCL630/L650 only Auto Focusing Manual FocusingEnfoque Manual/Automático El enfoque automático no es adecuadoBLC Auto mode Sports modePortrait mode Spotlight modeSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaSepia This mode gives the image a Sepia effect DSE function will not operate in Easy or Custom modesNota SepiaCustom Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMEMera Recording a Title Grabar un tituloENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIANFade In and Out Entrada y Salida gradual Filmación avanzadaAdvanced Recording Anzada Advanced Recording PIP Picture-In-Picture, SCL630/L650 onlyPIP Imagen a Imagen, solo SCL630/L650 EnterAdvanced Recording Filmación avanzada BlurredYou can check the remaining time for If the camcorder is knocked or shaken while taking a SnapSetting a White Balance Mode Configuración de un modo de White BalanceWhite Balance Balance de blancosDemonstration Demostración Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedLighting Techniques After RecordingTécnicas de iluminación Después de filmarConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with LCD Para ver con LCD To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback Reproducción En caso de SCL610/L630/L650, puede utilizar el cable SVídeo para obtener imágenes de mejor calidad en caso de PlayerZero Return SCL650 only Retorno a cero SCL650 Playing back a Tape Cuando una cinta Ntsc esta siendo reproducida, la imagen Maintenance Cleaning and Taking care of the CamcorderMantenimiento Limpieza y cuidados de la VideocámaraUsing Your Camcorder Abroad Power sourcesColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALResolución de problemas TroubleshootingResolución de problemas Self Diagnosis DisplayChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMoisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications EspecificacionesIndex Índice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCL650, SCL630 specifications

The Samsung SCL630 and SCL650 are noteworthy additions to the compact camcorder market, combining advanced technology with user-friendly features. These camcorders cater to both casual users and aspiring videographers, delivering high-quality video and ease of use.

The Samsung SCL630 boasts a versatile 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with impressive clarity. This feature is complemented by a 1300x digital zoom, providing an expansive range for various filming scenarios. The SCL650 offers similar zoom capabilities with enhanced image stabilization options, ensuring that footage remains steady even during dynamic shooting. Both models come equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which enhances low-light performance, making them ideal for indoor and nighttime recording.

One of the standout features of these camcorders is the dual-recording capability. Users can capture high-definition video while simultaneously taking still images, making it easier to document special moments. The SCL630 records video in 720p HD, providing a crisp and vibrant display, while the SCL650 takes it a step further with Full HD recording at 1080p for even greater detail and resolution.

The intuitive interface of the Samsung SCL630 and SCL650 is designed for accessibility. Both camcorders feature a large, flip-out LCD screen, which enables easy framing of shots and reviewing footage. The touch screen interface simplifies navigation through various settings and playback options, ensuring users can focus on their creative vision rather than complex controls.

In terms of connectivity, both models come with HDMI outputs, allowing for easy connection to HDTVs for instant playback in stunning quality. Additionally, the inclusion of USB ports enables quick transferring of files to computers for editing or sharing online. The camcorders support SD and SDHC memory cards, providing users with ample storage options for their recordings.

In conclusion, the Samsung SCL630 and SCL650 are exceptional choices for anyone seeking portable camcorders offering significant features and high-quality performance. With their optical zoom capabilities, dual-recording function, and user-friendly interfaces, these models provide the tools needed to capture life's memorable moments with ease. Whether for personal use, vlogging, or capturing family events, these camcorders deliver impressive results in a compact package.