Samsung SCL630 Using the Battery Pack Uso de la batería, Battery type Tipo de batería, Notas

Page 20

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

 

Preparing

 

Configuración de la videocámara

 

 

 

 

Using the Battery Pack

 

Uso de la batería

 

Continuous recording time table based on model and

Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo

 

 

 

battery type.

 

 

y tipo de batería.

 

 

 

 

 

Model

SCL610

SCL630

SCL650

Modelo

SCL610

SCL630

SCL650

Battery

LCD ON,

LCD OFF,

LCD ON,

LCD OFF,

LCD ON,

LCD OFF,

Tipo de

LCD ON,

LCD OFF,

LCD ON,

LCD OFF,

LCD ON,

LCD OFF,

Type

EVF OFF

EVF ON

EVF OFF

EVF ON

EVF OFF

EVF ON

EVF OFF

EVF ON

EVF OFF

EVF ON

EVF OFF

EVF ON

batería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

 

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

SB-L110A

imately

imately

imately

imately

imately

imately

SB-L110A

mente 90

mente 130

mente 80

mente 120

mente 80

mente 110

 

90 minutes

130 minutes

80 minutes

120 minutes

80 minutes

110 minutes

 

minutos

minutos

minutos

minutos

minutos

minutos

 

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

 

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

SB-L160

imately

imately

imately

imately

imately

imately

SB-L160

mente 130

mente 190

mente 120

mente 170

mente 110

mente 160

 

130 minutes

190 minutes

120 minutes

170 minutes

110 minutes

160 minutes

 

minutos

minutos

minutos

minutos

minutos

minutos

 

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

Approx-

 

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

Aproximada

SB-L320

imately

imately

imately

imately

imately

imately

SB-L320

mente 260

mente 390

mente 240

mente 340

mente 230

mente 320

 

260 minutes

390 minutes

240 minutes

340 minutes

230 minutes

320 minutes

 

minutos

minutos

minutos

minutos

minutos

minutos

The continuous recording times given in the table are approximate.

Los tiempos de grabación contínuo incluídos en la tabla son

Actual recording time depends on usage.

aproximados. El tiempo real de grabación depende del uso.

Notes:

Notas:

The battery pack should be recharged in a room temperature that is

La batería debe recargarse a temperatura ambiente entre

between 0°C(32°F) and 40°C(104°F). It should never be charged in

0°C(32°F) y 40°C(104°F). Nunca la recargue a temperaturas por

a room temperature that is below 0°C(32°F).

debajo de 0°C(32°F).

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used

Incluso si se ha recargado completamente, si la batería se usa con

in temperatures below 0°C, even when it is fully recharged.

temperaturas inferiores a de 0°C, se reducirá su vida útil.

The life and capacity of the battery pack will be reduced if the bat-

La vida útil y capacidad de la batería se reducirán si la batería se

tery pack is left in temperatures above 40°C(104°F) for a long peri-

deja a temperaturas por encima de 40°C(104°F) durante un perío-

od, even when it is fully recharged.

do prolongado de tiempo, incluso si se ha recargado completa-

Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for

mente.

example).

No ponga la batería cerca de una fuente de calor (por ejemplo,

Do not connect +/- of the battery pack.

fuego o llamas).

 

No conecte +/- de la batería.

20

Image 20
Contents Video Camcorder AD68-00334DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroPrecauciones con los Lentes Safety InstructionsAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería de litio Automáticamente si se deja en Standby más de 5 minutos sinLos niños. En el caso de que fuera tragada, consulte un Diately Médico de inmediatoMinutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraBLC Zoom digitalVista Frontal Getting to Know Your CamcorderFront View Volume Side View Vista lateralSpeaker Menu ON/OFFRear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Optional AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control SCL650 only Mando a distancia SCL650 Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro Camera Lithium Battery Installation Instalación de la batería de litio Shoulder Strap Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Battery Level Display Tips for Battery IdentificationVisualizador del nivel de batería Consejos para la identificación de la bateríaRecording possible Posibilidad de filmar Pulse el botón EjectPress the Eject button Battery Basic ShootingFilmación básica Making Your First RecordingBasic Shooting Filmación básica LCDEdit Search Editar búsqueda EditRecording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderFilmar utilizando el monitor LCD Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD AdjustAdjusting Focus of the Viewfinder Ajustar el enfoque y la luminosidad del VisorFocus EnfoqueREW Stop StopPlay StillAdjusting the LCD during Play Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search PLAY/STILLAdvanced Recording Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaWIDE/TELE WIDE/ Tele Sin embargo, que demasiado zooming de alejamiento y acerDigital Zoom Zoom Digital Le recomendamos que utilice la función DIS SCL630/L650 conZoom Digital para lograr una imagen estable Cuando tire la palanca Zoom al lado T, laSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL610 En el caso de SCL610Modo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording Example When the Custom SET is Ejemplo Cuando Custom SET se MenuSet as follows Ajusta asíDIS Digital Image Stabilizer, SCL630/L650 only Auto Focusing Manual FocusingEnfoque Manual/Automático El enfoque automático no es adecuadoBLC Auto mode Sports modePortrait mode Spotlight modeSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaSepia This mode gives the image a Sepia effect DSE function will not operate in Easy or Custom modesNota SepiaCustom Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMEMera Recording a Title Grabar un tituloENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIANFade In and Out Entrada y Salida gradual Filmación avanzadaAdvanced Recording Anzada Advanced Recording PIP Picture-In-Picture, SCL630/L650 onlyPIP Imagen a Imagen, solo SCL630/L650 EnterAdvanced Recording Filmación avanzada BlurredYou can check the remaining time for If the camcorder is knocked or shaken while taking a SnapSetting a White Balance Mode Configuración de un modo de White BalanceWhite Balance Balance de blancosDemonstration Demostración Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedLighting Techniques After RecordingTécnicas de iluminación Después de filmarConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with LCD Para ver con LCD To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback Reproducción En caso de SCL610/L630/L650, puede utilizar el cable SVídeo para obtener imágenes de mejor calidad en caso de PlayerZero Return SCL650 only Retorno a cero SCL650 Playing back a Tape Cuando una cinta Ntsc esta siendo reproducida, la imagen Maintenance Cleaning and Taking care of the CamcorderMantenimiento Limpieza y cuidados de la VideocámaraUsing Your Camcorder Abroad Power sourcesColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALResolución de problemas TroubleshootingResolución de problemas Self Diagnosis DisplayChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMoisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications EspecificacionesIndex Índice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home