Samsung SCL630, SCL650 manual Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía

Page 18

ENGLISH

 

ESPAÑOL

Preparing

 

Configuración de la videocámara

Connecting the Power Source

 

Conexión a la fuente de energía

There are two ways to connect power source.

 

Existen dos formas diferentes de conectar la videocámara a la

- Using the AC Power Adapter : used for indoor recording.

fuente de energía.

- Using the Battery Pack: used for outdoor recording.

- Utilizando el Adaptador de corriente AC : para filmación en interiores.

 

 

- Utilizando la Batería: para filmación en exteriores.

To use the AC Power Adapter

 

Uso del Adaptador de corriente AC

1. Connect the AC Power Adapter to the AC cord.

1

1. Conecte el adaptador de corriente AC

 

 

al cable AC.

2. Connect the AC cord to a wall socket.

2

2. Enchufe el cable AC a la red eléctrica.

Note: The plug and wall socket type may be

 

Nota: El enchufe y la red eléctrica pueden ser

different depending on regional conditions.

 

diferentes dependiendo de la zona

 

 

donde se encuentre.

3.Connect the other end of the DC cable to DC jack of the camcorder.

3

3.Conecte el otro extremo del Cable DC o la sali- da de DC a la videocámara.

4. To set the camcorder to the CAMERA mode.

4-a

4. Para ajustar la videocámara en el modo

a. Hold down the tab of the power switch and

 

CAMERA.

 

push the switch to CAMERA mode.

CAMERA

a. Mantenga pulsada la pestaña del interrup-

b.

Make sure that the Lens Cap is open.

 

tor y empuje el interruptor a la posición

c. Open the LCD monitor and make sure that

 

CAMERA .

 

b. Asegúrese de que la tapa del lente está

 

the image appears in the LCD monitor.

 

 

 

abierta.

 

- The LCD monitor is turned on automatically when it’s

 

c. Abra el monitor LCD y asegúrese de que

 

opened more than 30 degrees.

 

la imagen aparece en el monitor.

 

 

 

- El monitor LCD se enciende automáti-

Note:

If the adapter is used next to a TV or the camcorder, it may

camente cuando se abre más de 30

 

cause the TV or camcorder to emit noise. Move the adapter away

grados.

 

 

 

from the TV, camcorder or the antenna cable.

 

Nota: Si el adaptador se utiliza junto a un televisor o a una videocámara,

 

 

 

puede provocar que estos aparatos emitan un ruido. Aleje el adap-

 

 

 

tador del televisor, la videocámara o el cable de la antena.

18

Image 18
Contents Video Camcorder AD68-00334DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroSafety Instructions Avisos relativos al giro de la pantalla LCDPrecauciones con los Lentes Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadLos niños. En el caso de que fuera tragada, consulte un Avisos relativos a la batería de litioAutomáticamente si se deja en Standby más de 5 minutos sin Diately Médico de inmediatoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaBLC Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Zoom digitalGetting to Know Your Camcorder Front ViewVista Frontal Speaker VolumeSide View Vista lateral Menu ON/OFFRear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionalesRemote Control SCL650 only Mando a distancia SCL650 Ajuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing CameraShoulder Strap Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Correa de hombroConnecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery type Tipo de bateríaNotas Visualizador del nivel de batería Battery Level DisplayTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaPulse el botón Eject Press the Eject buttonRecording possible Posibilidad de filmar Filmación básica BatteryBasic Shooting Making Your First RecordingEdit Search Editar búsqueda Basic Shooting Filmación básicaLCD EditFilmar utilizando el monitor LCD Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Filmar utilizando el visorAdjusting the LCD Ajustar la pantalla LCD AdjustFocus Adjusting Focus of the ViewfinderAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor EnfoquePlay REW StopStop StillPicture Search Adjusting the LCD during PlayViewing a Still Picture Ver una imagen fija PLAY/STILLWIDE/TELE WIDE/ Tele Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca Sin embargo, que demasiado zooming de alejamiento y acerZoom Digital para lograr una imagen estable Digital Zoom Zoom DigitalLe recomendamos que utilice la función DIS SCL630/L650 con Cuando tire la palanca Zoom al lado T, laSetting the Digital Zoom ON/OFF SCL610 En el caso de SCL610Easy Mode for Beginners Advanced RecordingModo Easy para principiantes Set as follows Example When the Custom SET is Ejemplo Cuando Custom SET seMenu Ajusta asíDIS Digital Image Stabilizer, SCL630/L650 only Enfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing El enfoque automático no es adecuadoBLC Portrait mode Auto modeSports mode Spotlight modeSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Ajustando el modo Program AEExposicion automaticaNota Sepia This mode gives the image a Sepia effectDSE function will not operate in Easy or Custom modes SepiaSelecting and recording DSE effects Seleccionar y grabar efectos DSECustom Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMEMera ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleGrabar un titulo GERMAN/ ITALIAN/SPANISH/RUSSIANFilmación avanzada Advanced RecordingFade In and Out Entrada y Salida gradual PIP Imagen a Imagen, solo SCL630/L650 Anzada Advanced RecordingPIP Picture-In-Picture, SCL630/L650 only EnterYou can check the remaining time for Advanced Recording Filmación avanzadaBlurred If the camcorder is knocked or shaken while taking a SnapWhite Balance Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance Balance de blancosDemonstration Demostración Turn the UP/DOWN dial so that Demo is highlightedTécnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmarTo watch with LCD Para ver con LCD Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVVídeo para obtener imágenes de mejor calidad en caso de Playback ReproducciónEn caso de SCL610/L630/L650, puede utilizar el cable S PlayerZero Return SCL650 only Retorno a cero SCL650 Playing back a Tape Cuando una cinta Ntsc esta siendo reproducida, la imagen Mantenimiento MaintenanceCleaning and Taking care of the Camcorder Limpieza y cuidados de la VideocámaraColor system Sistema de color Using Your Camcorder AbroadPower sources Zonas compatibles con PALResolución de problemas Resolución de problemasTroubleshooting Self Diagnosis DisplayChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMoisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications EspecificacionesIndex Índice Index Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCL650, SCL630 specifications

The Samsung SCL630 and SCL650 are noteworthy additions to the compact camcorder market, combining advanced technology with user-friendly features. These camcorders cater to both casual users and aspiring videographers, delivering high-quality video and ease of use.

The Samsung SCL630 boasts a versatile 34x optical zoom lens, allowing users to capture distant subjects with impressive clarity. This feature is complemented by a 1300x digital zoom, providing an expansive range for various filming scenarios. The SCL650 offers similar zoom capabilities with enhanced image stabilization options, ensuring that footage remains steady even during dynamic shooting. Both models come equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which enhances low-light performance, making them ideal for indoor and nighttime recording.

One of the standout features of these camcorders is the dual-recording capability. Users can capture high-definition video while simultaneously taking still images, making it easier to document special moments. The SCL630 records video in 720p HD, providing a crisp and vibrant display, while the SCL650 takes it a step further with Full HD recording at 1080p for even greater detail and resolution.

The intuitive interface of the Samsung SCL630 and SCL650 is designed for accessibility. Both camcorders feature a large, flip-out LCD screen, which enables easy framing of shots and reviewing footage. The touch screen interface simplifies navigation through various settings and playback options, ensuring users can focus on their creative vision rather than complex controls.

In terms of connectivity, both models come with HDMI outputs, allowing for easy connection to HDTVs for instant playback in stunning quality. Additionally, the inclusion of USB ports enables quick transferring of files to computers for editing or sharing online. The camcorders support SD and SDHC memory cards, providing users with ample storage options for their recordings.

In conclusion, the Samsung SCL630 and SCL650 are exceptional choices for anyone seeking portable camcorders offering significant features and high-quality performance. With their optical zoom capabilities, dual-recording function, and user-friendly interfaces, these models provide the tools needed to capture life's memorable moments with ease. Whether for personal use, vlogging, or capturing family events, these camcorders deliver impressive results in a compact package.