Polaroid
Splash II
instruction manual
Vista General DE LA Camara
Specs
Weight
Safety Precautions
Using Red-Eye Reduction
Page 22
VISTA GENERAL DE LA CAMARA
Es
-21-
515216-SP
21
8/17/04, 9:53:32 AM
Page 21
Page 23
Image 22
Page 21
Page 23
Contents
Splash
Camera Overview
515216-EN 17/04, 95125 AM
About the Film Speed
Loading the Batteries
Loading the Film
Taking photographs
About the Flash
Using Red-Eye Reduction
Rewinding the Film
Specifications
Focusing Focus Free
Using the Underwater Housing to Take Pictures Under Water
Fitting the Camera into the Underwater Housing
Safety Precautions
Attaching the Wrist Strap to the Underwater Housing
Mounting the External Viewfinder
Weight Without Camera 226G
Care and Maintenance of the Sealing Gasket
Depth Rating 65FT M
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo
Bobine Fenêtre DX Fermeture du compartiment à piles
Sensibilité du film
Chargement des piles
Mise en place du film
Photographie
Propos du flash
Utilisation du dispositif anti yeux rouges
Rembobinage du Film
Spécifications
515216-Fr 17/04, 95226 AM
Mettre l’appareil photo dans le boîtier sous-marin
Prise de vues sous marines
Attacher la dragonne au boîtier sous-marin
Mise en place du viseur extérieur
Consignes de sécurité
Profondeur max pieds 20m
Entretien et maintenance de la garniture d’étanchéité
Spécifications
Poids sans appareil photo 226g
Vista General DE LA Camara
Flash Compartimento de la Batería Visor 13. Muñequera
Sobre la velocidad de la película
Carga de las pilas
Introducción de la película
Toma de fotografías
Uso del flash
Cómo utilizar la reducción de ojos rojos
Rebobinar la película
Especificaciones
Soporte para visor externo 515216-SP 17/04, 95333 AM
Cómo cerrar la carcasa submarina
Cómo colocar el visor externo
Cómo colocar la correa de la muñeca en la carcasa submarina
Precauciones de seguridad
Testeo en profundidad 20m 65 pies
Cuidado y mantenimiento de la junta de sellado
Especificaciones
Peso Sin cámara 226g
Kamerabeschreibung
515216-De 17/04, 101511 AM
Über die Empfindlichkeit der verwendeten Filme
Einlegen der Batterien
Einlegen des Films
Fotografieren
Über den Blitz
Rote Augen Reduzierung
Zurückspulen des Films
Spezifikationen
Scharfstellung Fixfokus
Verwendung des Unterwassergehäuses für Unterwasseraufnahmen
Schließen des Unterwassergehäuses
Fotos aufnehmen
Anbringen der Trageschlaufe am Unterwassergehäuse
Sicherheitshinweise
Tiefenbereich 20 m 65 Fuß
Pflege und Wartung der Dichtung
Technische Daten
Gewicht ohne Kamera 226 g
Panoramica Della Fotocamera
Page
Informazioni sulla velocità della pellicola
Inserimento delle batterie
Inserimento della pellicola
Scattare le fotografie
Riavvolgimento della pellicola
Specifiche tecniche
Utilizzo della fotocamera in acqua
Chiusura del contenitore ermetico
Per scattare fotografie
Per attaccare il cinturino da polso al contenitore ermetico
Montaggio del mirino esterno
Precauzioni di sicurezza
Profondità raggiungibile nell’uso 20 metri
Cura e manutenzione della tenuta ermetica
Specifiche Tecniche
Peso senza fotocamera 226 g
Overzicht Camera
515216-DU 17/04, 95631 AM
De Filmsnelheid
Plaatsen van de batterijen
De film laden
Foto’s maken
Over de flitser
Rode-ogen reductie
De film terugspoelen
Specificaties
Met het onderwaterhuis onder water fotograferen
Het onderwaterhuis sluiten
De externe zoeker aanbrengen
De polsriem aan het onderwaterhuis bevestigen
Foto s maken
Technische gegevens
Onderhoud en verzorging van de afdichtpakking
Gewicht zonder camera 226 gr
515216-00
Related pages
Troubleshooting for ProForm DRTL49220
Key Specifications for HP 100B
Procedure 2 Error Code Check for Toshiba M1
34923A Simplified Schematic for One-Wire Mode for Agilent Technologies Switch/Measure
How to change an option or a programme during its cycle for John Lewis JLWD 1408
Installing Additional Drives for HP w8000
Checking the Parts List for Powerware 415/240V
Appendix A. Dial Code List for Panasonic KEY TELEPHONE
What are the benefits of using the delay start feature on your oven?
Learn more here
Top
Page
Image
Contents