JVC GR-DVF10 Estimado cliente, Uso de este manual de instrucciones, Le recomendamos que

Page 2

2ES

Estimado cliente:

Le agradecemos la adquisición de esta cámara de video digital. Antes de utilizarla, lea la información y pre- cauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad.

Uso de este manual de instrucciones

Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido (p. 7).

Las notas aparecen al fin de la mayoría de las subsecciones. No deje de leerlas.

Las características/operación básicas y avanzadas están separadas para facilitar la referencia.

Le recomendamos que . . .

..... se refiera al índice (p. 64 a 68) y que se

familiarice con la ubicación de los botones, etc. antes de utilizar la cámara.

..... lea con atención las precauciones de seguridad y

las precauciones siguientes. Las mismas contienen información extremadamente importante referente al uso seguro de este producto.

Le recomendamos leer detenidamente las precauciones de las páginas 69 y 70 antes de utilizar la unidad.

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

Advertencia sobre la pila de litio (para operación del reloj y el control remoto)

La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incendios o quemaduras por sus productos químicos si no se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme, caliente a más de 100°C o incinere.

Cámbiela por una CR2025 de Maxell, Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo o Sony; el uso de otra pila podría acarrear riesgos de incendio o explosión.

Descarte correctamente las pilas usadas.

Manténgala alejada del alcance de los niños.

No la desarme ni la arroj e al fuego.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ATENCION

PELIGRO DE ELECTROCUCION

NO ABRA

ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).

NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.

EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL

DE SERVICIO AUTORIZADO.

El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de "tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato.

El adaptador/cargador de CA AA-V15U debe utilizarse con:

120 V`, 60 Hz en EE.UU. y Canadá,

110 – 240 V`, 50/60 Hz en otros países.

ATENCIÓN (se aplica al AA-V15U)

PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS.

NOTAS:

La placa indicadora (placa del número de serie) y la precaución de seguridad están en la parte inferior y/o en la parte trasera de la unidad principal.

La placa indicadora (placa del número de serie) del adaptador/cargador de CA está en la parte inferior de la misma.

Esta cámara de video está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color tipo NTSC. No puede emplearse para reproducir en un televisor de otra norma. Sin embargo, son posibles grabar en vivo y reproducir en el monitor LCD o el visor en cualquier lugar. Utilice la batería BN-V12U/ V20U, recargándola con el adptador/ cargador de CA AA-V15U suministrado. (Posiblemente sea necesario un adaptador de conversión apropiado que se adecúe al tipo de toma de corriente de su país.)

Image 2
Contents GR-DVF10 Español Le recomendamos que Estimado clienteUso de este manual de instrucciones Atención se aplica al AA-V15UConexión a masa de la antena al aire libre VentilaciónInstalación en la pared o en el techo RayosDaños que requieren reparación AccesoriosReparación Agua y humedadBatería Acerca de las bateríasDe CA AA-V15U BN-V20U RM-V712UHayan sido llamados durante la grabación Aquí se graba la señal de audio digitalContenido USO DE LA Bateria AlimentaciónCarga DE LA Bateria Indicador de carga USO DE Alimentacion CON CAUSO DE LA Bateria DEL Automovil Seleccionar la carga y la descargaInsercion DE LA Pila EN EL Compartimiento 10 ESExtracción e inserción de la pila litio del reloj Disco selector Ajustes de fecha/horaBotón Menu Lámpara de alimentación Menú de grabaciónAbertura DE LA Cubierta DEL Portacassette 12 ESColocación/extracción de un cassette INSERCION/EXTRACCIONCASSETTEDELGrabacionactivacion DEL Modo DE Ajuste del modo de grabaciónSeleccion DE Modo DE Operacion Acceso AL Menu DE GrabacionAjuste del visor 14 ESAjuste de la empuñadura Ajuste DE LA Longitud Montaje del trípodeColocacion DE LA Correa Alineacion Y AprieteFilmación observando el visor 16 ESGrabacion Grabación básica Posición del conmutador de alimentaciónES17 Indicador de tiempo restante de cinta18 ES Antes de los siguientes pasos efectúe el paso 1 pControl de brillo Filmación periodísticaFilmación por interconexión Funcion Estabilizador de imagen 20 ESGrabación básica NotasPeligro Funcion Foco de videoCuando se deja una porción sin grabar en la cinta 22 ESNota Grabación desde la mitad de una cinta Grabación correctaAjuste DE LOS Parametros DE LA Funcion Funciones avanzadasIndicación de fecha y hora durante la grabación Botón Menu Botón Display Disco selectorFotografiado Seleccion DE Modo FotografiadoGrabacion DEL Fotografiado Seleccion DEL Modo DE FotografiadoES25 Modo motorizadoPreparacion DEL Ajuste Uso del menú para ajustes detalladosSeleccion DE LA Funcion Explicaciones del menú de grabación Pre ajuste de fábricaExplicaciones del menú de fecha/hora Explicaciones del menú del sistemaSeleccion DE FUNDICION/ Reemplazo Efectos de fundido/reemplazo de imagenSeleccion DE Efectos DE ImagenSeleccion DE Reemplazo O Disolucion DE Imagen Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú EfectoAcceso AL Menu DE Seleccion P.AE/EFFECT 32 ESAcceso AL Menu DE Items DEL Modo Manual Seleccion DEL ModoSepia Sepia Twilight AtardecerSlow Monotone Blanco y negroZona de detección del enfoque EnfoqueEnfoque Automatico Acceso AL Enfoque Manual Enfoque ManualAcceso AL Menu DE Ajustes DEL Modo Manual Ajuste DE EnfoqueAjuste DE LA Exposicion Para aclarar la imagen 36 ESGrabacion Funciones avanzadas cont. Control de exposición Para oscurecer la imagenCentrado DEL SUJETO, Bloqueo DEL Iris Bloqueo del irisAcceso AL Control DE Exposicion Para volver al control automático del irisCierre DEL Ajuste DEL Balance DEL Blanco 38 ESAccesoblanco AL Ajuste DEL Balance DEL Similar de iluminaciónSalida DEL Ajuste Manual DEL Ajuste Manual DEL Balance DEL BlancoIngreso DEL Ajuste Balance DEL BlancoReproducción básica Control de volumen del altavozSi desea disminuir el volumen ReproduccionFuncion Reproducción en cámara lenta Funcion Reproducción de imagen fijaFuncion Búsqueda rápida Funcion Zoom de reproducciónAcceso AL Menu DE Reproduccion 42 ESReproduccion Funciones avanzadas Menú de reproducción Ajuste DE LOS Parametros DE FuncionSonido de reproducción Indicación Sonido de salida Sonido de reproducciónDisplay Indicación de la fecha durante la reproducción Utilice los cables de video y audio opcionales 44 ESConectores de entrada A/V VCR videoConexion DE LA Salida VCR a LA Entrada TV Confirmacion DE Desconexion DE AlimentacionConexion DE LA Camara DE Video AL TV O VCR Platina de grabación 46 ESInicio DE LA Edicion Colocación de la pila Sensor remotoFunciones BotonesBotón Play Botón Pause RM-V712U suministrado Activacion DEL Zoom 50 ESReproducción con zoom Seleccion DEL Efecto Para Reproduccion Efectos para reproducciónAcceso AL Menu DE Seleccion Playback Effect Menú de selecciónAjuste DEL Codigo DEL Control REMOTO/VCR 52 ESEdición por montaje aleatorio Edición R.A Ajuste DEL Control Remoto Para Operar EL VCREfectue LAS Conexiones Seleccione LAS EscenasAjuste DEL Punto DE Corte DE Edicion 54 ESAjuste DEL Punto DE Insercion DE Edicion ProgramaParada DE Edicion Edicion Automatica EN UN VCRActivacion DEL Modo DE Pausa DE Grabacion DEL VCR Cuando la copia ha terminado, la cámara de videoReproduccioncopiada DE LA Escena 56 ESPara una edición más precisa TelevisorReproducción Cierre DEL Menu Presione dos veces el disco selectorIndicación Menú de Nuevo p 58 ESAccion Correctiva La fotografía fue intentada La cinta se mueve, pero noFunciona Óptico de 16 aumentos Especiales está activado60 ES ContSintoma Causas Posibles 62 ES Después de usar Limpieza de la cámera de video64ES # $ y %@ Botón MENU/DISPLAY VOLDisco selector +, -, Push Botón de abertura del monitorIndicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación 66 ESIndice Indicaciones FunciónIndicaciones Función Indicaciones de advertenciaIndicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción Transportada Reproducción68 ES Glosario de términosAlmacene los cassettes Para evitar peligroDurante el uso Enchufe adaptadorEvite utilizar la unidad Las cabezas sucias pueden causar los siguientes problemasPor seguridad, no No Deje la unidadGeneralidades Cámara de videoAdaptador/cargador de CA AA-V15U ConectoresGR-DVF10