JVC GR-DVF10 USO DE Alimentacion CON CA, USO DE LA Bateria DEL Automovil, Indicador de carga

Page 9

 

 

 

ES

 

9

 

 

 

 

 

 

Indicador de carga

 

Indicador de carga

Se incorpora un indicador de carga sobre la batería

 

 

 

para ayudarle a recordar si ha sido cargada o no. Los

 

 

dos colores indicadores (rojo y negro), le permiten

 

 

seleccionar la carga y la descarga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTAS:

El tiempo de grabación por carga depende de factores tales como el tiempo de activación del modo de grabación/pausa y la frecuencia de accionamiento del zoom. Lo más seguro es tener baterías de repuesto.

Los tiempos de carga indicados en la página 8 son para la batería completamente descargada, y los tiempos de descarga son para la batería completamente cargada.

Los tiempos de carga y de descarga varían dependiendo de la temperatura ambiente y el estado de la batería.

Recuerde colocar el indicador de carga después de cargar la batería o después de extraer la descargada de su cámara de video.

Efectúe la función REFRESH después de un mínimo de 5 cargas.

Mientras el cable de alimentación del adaptador de CA/cargador está desconectado de la toma de corriente de alterna es posible descargar la batería presionando el interruptor REFRESH. Durante ese momento, el adaptador de CA/cargador no carga la batería. Al terminar la descarga, extraiga la batería del adaptador de CA/cargador para almacenarla.

Las altas temperaturas pueden dañar la batería, por eso, utilícela en un lugar con buena ventilación. No permita que se descargue dentro de un lugar cerrado tal como una bolsa.

Si usted para de cargar o descargar la batería en medio del proceso, asegúrese de extraerla antes de desconectar el cable del adaptador de CA.

Extraiga la batería del adaptador inmediatamente después de descargarla.

Para evitar interferencia con la recepción, no utilice el adaptador/cargador de CA cerca de una radio.

Asegúrese de desenchufar el cable de CC después de cargar o descargar la batería.

El indicador CHARGE puede no encenderse correctamente con una batería nueva, o cuando la misma ha sido almacenada durante un largo período. En este caso extraiga y recoloque la batería para cargarla. El indicador CHARGE debe encenderse durante la recarga, de lo contrario póngase en contacto con su agente JVC más cercano.

PREPARATIVOS

Al jack de entrada

A la toma de

corriente de

de CC (DC IN)

alterna

 

 

Terminal

 

DC OUT

USO DE ALIMENTACION CON CA

Utilice el adaptador/cargador de CA (conectado como se muestra en la ilustración de la izquierda).

NOTAS:

Cable de CC

Cable para batería de automóvilÊ AP-V7U (opcional)

Adaptador/ cargador de CA AA-V15U

Al enchufe del encendedor de cigarrillos

El adaptador/cargador de CA se caracteriza por un selector automático de voltaje con límites de CA que van de 110 a 240 V.

Cuando utilice el cable CC, asegúrese de conectar el extremo del cable con el filtro del núcleo a la cámara de video. El filtro del núcleo reduce la interferencia.

USO DE LA BATERIA DEL AUTOMOVIL

Utilice el cable opcional para batería del automóvil o el cargador/adaptador de la batería del automóvil (conéctelo como se muestra en la ilustración de la izquierda).

NOTAS:

Cuando utilice la batería del automóvil deje el motor

en marcha ralenti.

El cargador opcional de la batería del automóvil (BH-

V3U) puede también ser usado para cargar la batería

(excepto BN-V20U/V856U).

Cargador/adaptador para batería de automóvil BH-V3U (opcional)

Cuando utilice el cargador opcional de la batería del

automóvil o el cable de la batería del automóvil (AP-

V7U), refiérase al librillo de instrucciones

correspondiente.

Image 9
Contents GR-DVF10 Español Uso de este manual de instrucciones Estimado clienteLe recomendamos que Atención se aplica al AA-V15UInstalación en la pared o en el techo VentilaciónConexión a masa de la antena al aire libre RayosReparación AccesoriosDaños que requieren reparación Agua y humedadDe CA AA-V15U Acerca de las bateríasBatería BN-V20U RM-V712UAquí se graba la señal de audio digital Hayan sido llamados durante la grabaciónContenido Alimentación Carga DE LA BateriaUSO DE LA Bateria USO DE LA Bateria DEL Automovil USO DE Alimentacion CON CAIndicador de carga Seleccionar la carga y la descarga10 ES Extracción e inserción de la pila litio del relojInsercion DE LA Pila EN EL Compartimiento Botón Menu Lámpara de alimentación Ajustes de fecha/horaDisco selector Menú de grabaciónColocación/extracción de un cassette 12 ESAbertura DE LA Cubierta DEL Portacassette INSERCION/EXTRACCIONCASSETTEDELSeleccion DE Modo DE Operacion Ajuste del modo de grabaciónGrabacionactivacion DEL Modo DE Acceso AL Menu DE Grabacion14 ES Ajuste de la empuñaduraAjuste del visor Colocacion DE LA Correa Montaje del trípodeAjuste DE LA Longitud Alineacion Y AprieteGrabacion Grabación básica 16 ESFilmación observando el visor Posición del conmutador de alimentaciónIndicador de tiempo restante de cinta ES17Antes de los siguientes pasos efectúe el paso 1 p 18 ESFilmación periodística Filmación por interconexiónControl de brillo Grabación básica 20 ESFuncion Estabilizador de imagen NotasFuncion Foco de video PeligroNota Grabación desde la mitad de una cinta 22 ESCuando se deja una porción sin grabar en la cinta Grabación correctaIndicación de fecha y hora durante la grabación Funciones avanzadasAjuste DE LOS Parametros DE LA Funcion Botón Menu Botón Display Disco selectorGrabacion DEL Fotografiado Seleccion DE Modo FotografiadoFotografiado Seleccion DEL Modo DE FotografiadoModo motorizado ES25Uso del menú para ajustes detallados Seleccion DE LA FuncionPreparacion DEL Ajuste Pre ajuste de fábrica Explicaciones del menú de grabaciónExplicaciones del menú del sistema Explicaciones del menú de fecha/horaSeleccion DE Efectos Efectos de fundido/reemplazo de imagenSeleccion DE FUNDICION/ Reemplazo DE ImagenSeleccion DE Reemplazo O Disolucion DE Imagen Menú Efecto Menú de fundido y reemplazo de imagenAcceso AL Menu DE Items DEL Modo Manual 32 ESAcceso AL Menu DE Seleccion P.AE/EFFECT Seleccion DEL ModoSlow Twilight AtardecerSepia Sepia Monotone Blanco y negroEnfoque Enfoque AutomaticoZona de detección del enfoque Acceso AL Menu DE Ajustes DEL Modo Manual Enfoque ManualAcceso AL Enfoque Manual Ajuste DE EnfoqueGrabacion Funciones avanzadas cont. Control de exposición 36 ESAjuste DE LA Exposicion Para aclarar la imagen Para oscurecer la imagenAcceso AL Control DE Exposicion Bloqueo del irisCentrado DEL SUJETO, Bloqueo DEL Iris Para volver al control automático del irisAccesoblanco AL Ajuste DEL Balance DEL 38 ESCierre DEL Ajuste DEL Balance DEL Blanco Similar de iluminaciónIngreso DEL Ajuste Ajuste Manual DEL Balance DEL BlancoSalida DEL Ajuste Manual DEL Balance DEL BlancoSi desea disminuir el volumen Control de volumen del altavozReproducción básica ReproduccionFuncion Búsqueda rápida Funcion Reproducción de imagen fijaFuncion Reproducción en cámara lenta Funcion Zoom de reproducciónReproduccion Funciones avanzadas Menú de reproducción 42 ESAcceso AL Menu DE Reproduccion Ajuste DE LOS Parametros DE FuncionSonido de reproducción Display Indicación de la fecha durante la reproducciónSonido de reproducción Indicación Sonido de salida Conectores de entrada A/V 44 ESUtilice los cables de video y audio opcionales VCR videoConfirmacion DE Desconexion DE Alimentacion Conexion DE LA Camara DE Video AL TV O VCRConexion DE LA Salida VCR a LA Entrada TV 46 ES Inicio DE LA EdicionPlatina de grabación Sensor remoto Colocación de la pilaBotones FuncionesBotón Play Botón Pause RM-V712U suministrado 50 ES Reproducción con zoomActivacion DEL Zoom Acceso AL Menu DE Seleccion Playback Effect Efectos para reproducciónSeleccion DEL Efecto Para Reproduccion Menú de selecciónEdición por montaje aleatorio Edición R.A 52 ESAjuste DEL Codigo DEL Control REMOTO/VCR Ajuste DEL Control Remoto Para Operar EL VCRSeleccione LAS Escenas Efectue LAS ConexionesAjuste DEL Punto DE Insercion DE Edicion 54 ESAjuste DEL Punto DE Corte DE Edicion ProgramaActivacion DEL Modo DE Pausa DE Grabacion DEL VCR Edicion Automatica EN UN VCRParada DE Edicion Cuando la copia ha terminado, la cámara de videoPara una edición más precisa 56 ESReproduccioncopiada DE LA Escena TelevisorCierre DEL Menu Presione dos veces el disco selector Indicación Menú deReproducción 58 ES Accion CorrectivaNuevo p Funciona Óptico de 16 aumentos La cinta se mueve, pero noLa fotografía fue intentada Especiales está activadoCont 60 ESSintoma Causas Posibles 62 ES Limpieza de la cámera de video Después de usar# $ y % 64ESDisco selector +, -, Push VOL@ Botón MENU/DISPLAY Botón de abertura del monitorIndice Indicaciones 66 ESIndicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación FunciónIndicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción Indicaciones de advertenciaIndicaciones Función Transportada ReproducciónGlosario de términos 68 ESDurante el uso Para evitar peligroAlmacene los cassettes Enchufe adaptadorPor seguridad, no Las cabezas sucias pueden causar los siguientes problemasEvite utilizar la unidad No Deje la unidadAdaptador/cargador de CA AA-V15U Cámara de videoGeneralidades ConectoresGR-DVF10