JVC GR-DVF10 manual Twilight Atardecer, Slow, Sepia Sepia, Monotone Blanco y negro

Page 33

ES33

SHUTTER (Obturación) (Velocidad variable de obturación)

1/60–La velocidad de obturación es fijada en 1/60 de segundo. Las barras negras que aparecen usualmente cuando se filma una pantalla de TV se reducen.

1/100–La velocidad de obturación es fijada en 1/ 100 de segundo. El parpadeo que ocurre cuando filma bajo un luz fluorescente o de lámpara de vapor de mercurio, se reduce.

1/250, 1/500–Estos ajustes permiten capturar las imágenes que se mueven rápido un fotograma cada vez, produciendo una reproducción vívida, y estable en cámara lenta. Cuanto mayor sea la velocidad de obturación, más oscura se vuelve la imagen. Utilícelas en áreas con buena iluminación.

TWILIGHT (Atardecer)

Hace que las escenas del atardecer luzcan más naturales. El balance del blanco (p. 38) es inicialmente ajustado en : pero puede ser modificado al ajuste que desee. Cuando selecciona atardecer, la cámara de video ajusta automáticamente el enfoque de 10 m a infinito. Para menos de 10 m, ajuste el enfoque manualmente.

CLASSIC FILM (Película clásica)

Hace que las escenas sean grabadas con un efecto de estroboscopio.

STROBE (Estroboscópico)

Sus grabaciones parecerán una serie de fotografías continuadas.

SLOW (obturación lenta)

Usted puede iluminar los sujetos o áreas oscuras de forma más brillante que si tuvieran iluminación natural.

SLOW 4X

La velocidad de obturación es ajustada en 1/15 de segundo al cuádruple de la sensibilidad.

SLOW 10X

La velocidad de obturación es ajustada en 1/6 de segundo para suministrar 10 veces más sensibilidad.

GRABACION

SEPIA (Sepia)

Las escenas grabadas tendrán un tinte marrón como las fotografías viejas. Combine este efecto con el modo cine para que la filmación parezca clásica.

MONOTONE (Blanco y negro)

Al filmar con B/W su filmación será tal como las películas clásicas en blanco y negro. Empleado conjuntamente con el modo de cine realza el efecto de “película clásica”.

NOTAS:

Cuando utilice obturación lenta (SLOW), la imagen tendrá un efecto similar al estroboscópico.

Utilice obturación lenta (SLOW) en lugares oscuros.

Cuando se utiliza obturación lenta (SLOW) la indicación de enfoque manual puede aparecer y destellar.

Si la imagen está desenfocada, ajuste el enfoque manualmente. También se recomienda que utilice un trípode si es posible.

Image 33
Contents GR-DVF10 Español Uso de este manual de instrucciones Estimado clienteLe recomendamos que Atención se aplica al AA-V15UInstalación en la pared o en el techo VentilaciónConexión a masa de la antena al aire libre RayosReparación AccesoriosDaños que requieren reparación Agua y humedadDe CA AA-V15U Acerca de las bateríasBatería BN-V20U RM-V712UAquí se graba la señal de audio digital Hayan sido llamados durante la grabaciónContenido Alimentación Carga DE LA BateriaUSO DE LA Bateria USO DE LA Bateria DEL Automovil USO DE Alimentacion CON CAIndicador de carga Seleccionar la carga y la descarga10 ES Extracción e inserción de la pila litio del relojInsercion DE LA Pila EN EL Compartimiento Botón Menu Lámpara de alimentación Ajustes de fecha/horaDisco selector Menú de grabaciónColocación/extracción de un cassette 12 ESAbertura DE LA Cubierta DEL Portacassette INSERCION/EXTRACCIONCASSETTEDELSeleccion DE Modo DE Operacion Ajuste del modo de grabaciónGrabacionactivacion DEL Modo DE Acceso AL Menu DE Grabacion14 ES Ajuste de la empuñaduraAjuste del visor Colocacion DE LA Correa Montaje del trípodeAjuste DE LA Longitud Alineacion Y AprieteGrabacion Grabación básica 16 ESFilmación observando el visor Posición del conmutador de alimentaciónIndicador de tiempo restante de cinta ES17Antes de los siguientes pasos efectúe el paso 1 p 18 ESFilmación periodística Filmación por interconexiónControl de brillo Grabación básica 20 ESFuncion Estabilizador de imagen NotasFuncion Foco de video PeligroNota Grabación desde la mitad de una cinta 22 ESCuando se deja una porción sin grabar en la cinta Grabación correctaIndicación de fecha y hora durante la grabación Funciones avanzadasAjuste DE LOS Parametros DE LA Funcion Botón Menu Botón Display Disco selectorGrabacion DEL Fotografiado Seleccion DE Modo FotografiadoFotografiado Seleccion DEL Modo DE FotografiadoModo motorizado ES25Uso del menú para ajustes detallados Seleccion DE LA FuncionPreparacion DEL Ajuste Pre ajuste de fábrica Explicaciones del menú de grabaciónExplicaciones del menú del sistema Explicaciones del menú de fecha/horaSeleccion DE Efectos Efectos de fundido/reemplazo de imagenSeleccion DE FUNDICION/ Reemplazo DE ImagenSeleccion DE Reemplazo O Disolucion DE Imagen Menú Efecto Menú de fundido y reemplazo de imagenAcceso AL Menu DE Items DEL Modo Manual 32 ESAcceso AL Menu DE Seleccion P.AE/EFFECT Seleccion DEL ModoSlow Twilight AtardecerSepia Sepia Monotone Blanco y negroEnfoque Enfoque AutomaticoZona de detección del enfoque Acceso AL Menu DE Ajustes DEL Modo Manual Enfoque ManualAcceso AL Enfoque Manual Ajuste DE EnfoqueGrabacion Funciones avanzadas cont. Control de exposición 36 ESAjuste DE LA Exposicion Para aclarar la imagen Para oscurecer la imagenAcceso AL Control DE Exposicion Bloqueo del irisCentrado DEL SUJETO, Bloqueo DEL Iris Para volver al control automático del irisAccesoblanco AL Ajuste DEL Balance DEL 38 ESCierre DEL Ajuste DEL Balance DEL Blanco Similar de iluminaciónIngreso DEL Ajuste Ajuste Manual DEL Balance DEL BlancoSalida DEL Ajuste Manual DEL Balance DEL BlancoSi desea disminuir el volumen Control de volumen del altavozReproducción básica ReproduccionFuncion Búsqueda rápida Funcion Reproducción de imagen fijaFuncion Reproducción en cámara lenta Funcion Zoom de reproducciónReproduccion Funciones avanzadas Menú de reproducción 42 ESAcceso AL Menu DE Reproduccion Ajuste DE LOS Parametros DE FuncionSonido de reproducción Display Indicación de la fecha durante la reproducciónSonido de reproducción Indicación Sonido de salida Conectores de entrada A/V 44 ESUtilice los cables de video y audio opcionales VCR videoConfirmacion DE Desconexion DE Alimentacion Conexion DE LA Camara DE Video AL TV O VCRConexion DE LA Salida VCR a LA Entrada TV 46 ES Inicio DE LA EdicionPlatina de grabación Sensor remoto Colocación de la pilaBotones FuncionesBotón Play Botón Pause RM-V712U suministrado 50 ES Reproducción con zoomActivacion DEL Zoom Acceso AL Menu DE Seleccion Playback Effect Efectos para reproducciónSeleccion DEL Efecto Para Reproduccion Menú de selecciónEdición por montaje aleatorio Edición R.A 52 ESAjuste DEL Codigo DEL Control REMOTO/VCR Ajuste DEL Control Remoto Para Operar EL VCRSeleccione LAS Escenas Efectue LAS ConexionesAjuste DEL Punto DE Insercion DE Edicion 54 ESAjuste DEL Punto DE Corte DE Edicion ProgramaActivacion DEL Modo DE Pausa DE Grabacion DEL VCR Edicion Automatica EN UN VCRParada DE Edicion Cuando la copia ha terminado, la cámara de videoPara una edición más precisa 56 ESReproduccioncopiada DE LA Escena TelevisorCierre DEL Menu Presione dos veces el disco selector Indicación Menú deReproducción 58 ES Accion CorrectivaNuevo p Funciona Óptico de 16 aumentos La cinta se mueve, pero noLa fotografía fue intentada Especiales está activadoCont 60 ESSintoma Causas Posibles 62 ES Limpieza de la cámera de video Después de usar# $ y % 64ESDisco selector +, -, Push VOL@ Botón MENU/DISPLAY Botón de abertura del monitorIndice Indicaciones 66 ESIndicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación FunciónIndicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción Indicaciones de advertenciaIndicaciones Función Transportada ReproducciónGlosario de términos 68 ESDurante el uso Para evitar peligroAlmacene los cassettes Enchufe adaptadorPor seguridad, no Las cabezas sucias pueden causar los siguientes problemasEvite utilizar la unidad No Deje la unidadAdaptador/cargador de CA AA-V15U Cámara de videoGeneralidades ConectoresGR-DVF10