Directed Audio XTR5002, XTR2502 owner manual Disposition DES Panneaux Latéraux

Page 20

Français

DISPOSITION DES PANNEAUX LATÉRAUX

XTR2502 et XTR5002

Voir la figure 1 et 2 à la page 3

1.Haut-parleurs: canal gauche..

2.Réglage du gain: réglage continu jusqu’à la pleine puissance de sortie..

3.Mode d’entrée: lorsque ce commutateur est en position sortie, l’amplificateur peut recevoir des signaux de niveau haut-parleur et des signaux RCA de forte puissance.. Lorsque le commutateur est enfoncé, une sensibilité supplémentaire est disponible pour les signaux RCA à faible tension d’entrée (voir la rubrique 4 ci- dessous)..

4.Entrée RCA: raccordement d’un appareil source, d’un préamplifi- cateur ou d’un égalisateur fournissant des signaux compatibles avec les entrées de type RCA bas niveau (400 mV à 8 V).. Les amplificateurs XTR peuvent également recevoir des signaux com- patibles avec les entrées de type haut-parleur haut niveau (200 mV à 4 V), dans le cas d’appareils stéréophoniques.. La configura- tion de ces entrées est déterminée par la position du commuta- teur de mode d’entrée (voir la rubrique 3 ci-dessus)..

5.Sortie ligne RCA: permet de raccorder facilement des amplifica-

teurs supplémentaires.. Remarque : certains appareils sources sté- réophoniques peuvent détecter la charge présente et désactiver leurs sorties haut-parleurs si les caractéristiques de la charge ne sont pas conformes aux valeurs attendues..

6.Réglage de fréquence X-OVER (sortie passe-tout / neutre):

réglage de la fréquence (50 à 2000 Hz) du filtre pour les réglages

© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.

HPF (réglage de fréquence passe-haut) et LPF (réglage de fréquence passe-bas)..

7.X-OVER (filtre): activation de LPF (filtre passe-bas), FULL (passe- tout) ou HPF (filtre passe-haut)

8.Haut-parleurs: canal droit..

9.Commutateur infrasonique (subsonique): en position ON (activé), coupure des fréquences extrêmement basses (inférieures à la plage audible par l’oreille humaine et impossibles à reproduire efficacement par les haut-parleurs).. Lorsque le commutateur subsonique est en position ON, le filtre passe-haut est actif.. Cela améliore le rendement de l’alimentation de l’amplificateur et la qualité de reproduction du son, et réduit les risques d’endommagements des haut-parleurs d’extrêmes graves.. La pente du filtre subsonique est de 12 dB/octave à 24 Hz..

10.Renforcement des graves arrière: réglage continu de 0 à 18 dB d’amplification centrée sur 45 Hz.. Disponible uniquement pour XTR5002..

Voir la figure 3 à la page 4

1.+BAT: raccorder cette borne, par l’intermédiaire d’un fusible ou d’un disjoncteur, à la borne positive de la batterie du véhicule ou d’un système stéréophonique isolé..

AVERTISSEMENT: Toujours protéger ce fil d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur de calibre adéquat à moins de 30 cm de la borne de la batterie..

2.REM: cette borne assure la mise en marche de l’amplificateur

19

Français

Image 20
Contents Amplifier Contents Introduction Over Frequency Control Flat / All Pass output- adjusts Pass, or HPF high pass crossoverSpeakers Right channel Low bass frequencies below the range of human hearing, thatCEA Specifications Specifications Signal Input and Output Configurations Line Output ConfigurationsInternal Crossover Configurations, Flat full range Crossover SwitchInfinite Baffle Subsonic is set at 20Hz Adjusting Bass Boost XTR 5002 onlyHigh-Pass Crossover Sealed Example High-Pass Set at 20Hz Sealed Example High-Pass Set at 30HzPower Connections Speaker Connections XTR2502 and XTR5002Bridge Configuration General Precautions and Installation Tips Choosing Mounting LocationsPassenger Compartment Trunk CompartmentTools of the Trade Step By Step Installation Testing the System Adjusting the Sound of the SystemAmplifier Visual Troubleshooting Amplifier Top Plate Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Disposition DES Panneaux Latéraux Réglage de fréquence X-OVER sortie passe-tout / neutreCEA Specifications Caractéristiques Techniques Réglages DE L’AMPLIFICATEUR Filtre passe-bas Filtre passe-hautRéglage du renforcement des graves XTR 5002 uniquement Réglage passe-haut à 20 Hz dans le cas d’un cais- son closRaccordement de l’alimentation Raccordement DE L’AMPLIFICATEURRéglage passe-haut à 30 Hz dans le cas d’un cais- son clos Configuration un canal/deux canaux Raccordement des haut-parleurs pour XTR 2502 et XTRPontage Trois canaux canal 1, canal 2, pontésInstallation DE L’AMPLIFICATEUR Choix des emplacements de montagePrécautions générales et conseils d’installation HabitacleOutillage requis Installation pas à pas Réglage du son du système Réglage ET Résolution DES ProblèmesEssai du système Résolution visuelle des problèmes de l’amplificateur Plaque supérieure de l’amplificateur Conseils de dépannage Symptôme Cause probable InterventionFrançais Symptôme Cause probable Español Disposiciones DEL Panel DE ExtremoEspecificaciones DE LA CEA THD+NEspecificaciones Configuraciones DEL Amplificador Crossover de pasabajas Crossover de pasaaltasAjuste del refuerzo de bajos sólo XTR5002 Bafle infinito, filtro subsónico en 20 HzConfiguración de un canal y dos canales Configuración en puenteCableado DEL Amplificador Conexiones de altavoces del XTR2502 y del XTR5002Español Instalación DEL Amplificador Selección de ubicaciones de montajeCompartimiento de pasajeros MaleteroHerramientas DEL Oficio Instalación paso a paso Configuración Y Detección Y Reparación DE Averías Prueba del sistemaDetección y reparación visual de averías del ampli- ficador Placa superior del amplificador Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarEspañol Síntoma Causa probable Deutsch Layout DER EndplattenCEA-DATEN Technische Daten Verstärkereinstellungen Tiefpass-Crossover Hochpass-CrossoverEinstellung des Bass-Boost nur beim XTR5002 Unendliche Schallwand, Subsonic auf 20 Hz einges- telltBeispiel Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 30 Hz Verstärkerverkabelung Verstärkerinstallation Allgemeine Vorsichts- und InstallationshinweiseWahl der Einbaustelle FahrgastraumWerkzeuge Schrittweise Installation Systemsound einstellen Einstellung UND ProblemlösungSystemtest Visuelle Anzeige von Problemen mit dem Verstärker Obere Platte des Verstärkers Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungSymptom Mögliche Ursache LösungDirected Electronics. Alle Rechte vorbehalten Italiano Layout DEI Pannelli TerminaliSpecifiche CEA Dati Tecnici Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita Configurazioni delle uscite di lineaImpostazioni DELL’AMPLIFICATORE Guadagno d’ingressoRegolazione dell’amplificazione dei bassi solo per l’XTR Crossover passa-bassoCrossover passa-alto Cablaggio DELL’AMPLIFICATORE Connessioni per l’alimentazioneConfigurazione a uno o a due canali Configurazione a cablaggio in paralleloConnessioni degli altoparlanti XTR2502 e XTR5002 Tre canali canale 1, canale 2, cablaggio in paral- leloScelta del punto di installazione Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazioneNstallazione DELL’AMPLIFICATORE AbitacoloCorredo per l’installazione Procedura di installazione Regolazione dell’audio dell’impianto Impostazione E Soluzione DEI ProblemiProva dell’impianto Spie dell’amplificatore Piastra superiore dell’amplificatore Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioItaliano Sintomo Causa probabile Português Layouts DOS PainéisEspecificações DA CEA Especificações Ajustes do Amplificador Crossover passa-alta Ajuste da intensificação de graves apenas XTR5002Sonoflector subsônico infinito é ajustado a 20 Hz Exemplo de caixa selada com passa-alta ajustado a 20 HzConexão DOS Cabos do Amplificador Conexões elétricasConfiguração de um canal/dois canais Configuração em ponteConexões dos alto-falantes XTR2502 e XTR5002 Três canais canal 1, canal 2, em ponteInstalação do Amplificador Escolha de locais de instalaçãoCabine de passageiros Porta-malasFerramentas Instalação passo a passo Como ajustar o som do sistema Ajuste E Resolução DE ProblemasComo testar o sistema Identificação visual de problemas com o amplifi- cador Placa superior do amplificador Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaInterno deste manual Problema Provável causa Medida a ser tomada Warranty