Directed Audio XTR5002, XTR2502 owner manual Español, Disposiciones DEL Panel DE Extremo

Page 36

Español

DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO

XTR2502 y XTR5002

Vea la figura 1 y 2 en la página 3

1.Altavoces: Canal izquierdo..

2.Amplificación (GAIN): Salida de potencia total con ajuste con- tinuo..

3.Modalidad de entrada: Cuando este selector está afuera, el amplificador acepta conexiones RCA de nivel de altavoz y de salida alta.. Cuando está adentro, el amplificador tiene sensi- bilidad adicional para voltajes de entrada RCA más bajos (vea el apartado 4 abajo)..

4.Entrada RCA (INPUT): Acepta entradas RCA de bajo nivel (400 mV a 8 V) de una unidad fuente, preamplificador o ecualizador.. Los amplificadores XTR también aceptan entradas de altavoz de alto nivel (200 mV a 4 V) de sistemas estereofónicos de Fabricante de Equipo Original (Original Equipment Manufacturer, OEM).. El selector de modalidad de entrada configura estas entradas (vea el apartado 3 arriba)..

5.Salida de línea RCA (OUTPUT): Permite conectar fácilmente amplificadores adicionales.. Tenga en cuenta que algunas uni- dades fuente estereofónicas de Fabricante de Equipo Original (Original Equipment Manufacturer, OEM) pueden detectar la carga y cerrar las salidas de altavoz si las condiciones de carga esperada no se producen..

6.Control de frecuencia de crossover: Ajusta el crossover (de 50 Hz a 2000 Hz) para la frecuencia de pasaaltas (High-Pass Frequency,

© 2008 Directed Electronics. Reservados todos los derechos..

HPF) y para la frecuencia de pasabajas (Low-Pass Frequency, LPF)..

7.Selector de crossover: Activa el crossover de pasabajas (Low-Pass Frequency, LPF), deja pasar toda la gama de frecuencias (FLAT) o activa el crossover de pasaaltas (High-Pass Frequency, HPF)..

8.Altavoces: Canal derecho..

9.Selector subsónico (SUB SONIC): Cuando está activado, se elimi- nan las frecuencias extremadamente bajas (menores que el límite inferior de la gama de frecuencias de audición del ser humano, que los altavoces no pueden reproducir bien).. El filtro de pasaal- tas se activa cuando el selector subsónico se pasa a la posición de encendido.. Esto mejora la eficiencia de la fuente de alimentación del amplificador, mejora la reproducción de sonido y reduce las probabilidades de dañar los subwoofers.. El filtro subsónico es de 12 dB/octava a 24 Hz..

10.Refuerzo de bajos trasero (Bass Boost): Ajusta la amplificación continuamente de 0 a 18 dB centrada en 45 Hz.. Sólo en el XTR5002..

Vea la figura 3 en la página 4

1.Batería (+BAT): Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del vehículo o a la terminal positiva de la batería de un sistema de sonido aislado..

ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación con un fus- ible o un interruptor automático de tamaño apropiado a menos de 12 plg.. de la conexión de la terminal de la batería..

35

Español

Image 36
Contents Amplifier Contents Introduction Over Frequency Control Flat / All Pass output- adjusts Pass, or HPF high pass crossoverSpeakers Right channel Low bass frequencies below the range of human hearing, thatCEA Specifications Specifications Signal Input and Output Configurations Line Output ConfigurationsInternal Crossover Configurations, Flat full range Crossover SwitchAdjusting Bass Boost XTR 5002 only High-Pass CrossoverInfinite Baffle Subsonic is set at 20Hz Sealed Example High-Pass Set at 20Hz Sealed Example High-Pass Set at 30HzPower Connections Speaker Connections XTR2502 and XTR5002Bridge Configuration General Precautions and Installation Tips Choosing Mounting LocationsPassenger Compartment Trunk CompartmentTools of the Trade Step By Step Installation Testing the System Adjusting the Sound of the SystemAmplifier Visual Troubleshooting Amplifier Top Plate Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Disposition DES Panneaux Latéraux Réglage de fréquence X-OVER sortie passe-tout / neutreCEA Specifications Caractéristiques Techniques Réglages DE L’AMPLIFICATEUR Filtre passe-bas Filtre passe-hautRéglage du renforcement des graves XTR 5002 uniquement Réglage passe-haut à 20 Hz dans le cas d’un cais- son closRaccordement DE L’AMPLIFICATEUR Réglage passe-haut à 30 Hz dans le cas d’un cais- son closRaccordement de l’alimentation Configuration un canal/deux canaux Raccordement des haut-parleurs pour XTR 2502 et XTRPontage Trois canaux canal 1, canal 2, pontésInstallation DE L’AMPLIFICATEUR Choix des emplacements de montagePrécautions générales et conseils d’installation HabitacleOutillage requis Installation pas à pas Réglage ET Résolution DES Problèmes Essai du systèmeRéglage du son du système Résolution visuelle des problèmes de l’amplificateur Plaque supérieure de l’amplificateur Conseils de dépannage Symptôme Cause probable InterventionFrançais Symptôme Cause probable Español Disposiciones DEL Panel DE ExtremoEspecificaciones DE LA CEA THD+NEspecificaciones Configuraciones DEL Amplificador Crossover de pasabajas Crossover de pasaaltasAjuste del refuerzo de bajos sólo XTR5002 Bafle infinito, filtro subsónico en 20 HzConfiguración de un canal y dos canales Configuración en puenteCableado DEL Amplificador Conexiones de altavoces del XTR2502 y del XTR5002Español Instalación DEL Amplificador Selección de ubicaciones de montajeCompartimiento de pasajeros MaleteroHerramientas DEL Oficio Instalación paso a paso Configuración Y Detección Y Reparación DE Averías Prueba del sistemaDetección y reparación visual de averías del ampli- ficador Placa superior del amplificador Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarEspañol Síntoma Causa probable Deutsch Layout DER EndplattenCEA-DATEN Technische Daten Verstärkereinstellungen Tiefpass-Crossover Hochpass-CrossoverEinstellung des Bass-Boost nur beim XTR5002 Unendliche Schallwand, Subsonic auf 20 Hz einges- telltBeispiel Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 30 Hz Verstärkerverkabelung Verstärkerinstallation Allgemeine Vorsichts- und InstallationshinweiseWahl der Einbaustelle FahrgastraumWerkzeuge Schrittweise Installation Einstellung UND Problemlösung SystemtestSystemsound einstellen Visuelle Anzeige von Problemen mit dem Verstärker Obere Platte des Verstärkers Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungSymptom Mögliche Ursache LösungDirected Electronics. Alle Rechte vorbehalten Italiano Layout DEI Pannelli TerminaliSpecifiche CEA Dati Tecnici Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita Configurazioni delle uscite di lineaImpostazioni DELL’AMPLIFICATORE Guadagno d’ingressoCrossover passa-basso Crossover passa-altoRegolazione dell’amplificazione dei bassi solo per l’XTR Cablaggio DELL’AMPLIFICATORE Connessioni per l’alimentazioneConfigurazione a uno o a due canali Configurazione a cablaggio in paralleloConnessioni degli altoparlanti XTR2502 e XTR5002 Tre canali canale 1, canale 2, cablaggio in paral- leloScelta del punto di installazione Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazioneNstallazione DELL’AMPLIFICATORE AbitacoloCorredo per l’installazione Procedura di installazione Impostazione E Soluzione DEI Problemi Prova dell’impiantoRegolazione dell’audio dell’impianto Spie dell’amplificatore Piastra superiore dell’amplificatore Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioItaliano Sintomo Causa probabile Português Layouts DOS PainéisEspecificações DA CEA Especificações Ajustes do Amplificador Crossover passa-alta Ajuste da intensificação de graves apenas XTR5002Sonoflector subsônico infinito é ajustado a 20 Hz Exemplo de caixa selada com passa-alta ajustado a 20 HzConexão DOS Cabos do Amplificador Conexões elétricasConfiguração de um canal/dois canais Configuração em ponteConexões dos alto-falantes XTR2502 e XTR5002 Três canais canal 1, canal 2, em ponteInstalação do Amplificador Escolha de locais de instalaçãoCabine de passageiros Porta-malasFerramentas Instalação passo a passo Ajuste E Resolução DE Problemas Como testar o sistemaComo ajustar o som do sistema Identificação visual de problemas com o amplifi- cador Placa superior do amplificador Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaInterno deste manual Problema Provável causa Medida a ser tomada Warranty