Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Utilisation gé né rale

Page 15
Tournez la clé de contact sur la position ON.

Utilisation gé né rale

Mise sous tension

Appuyer sur la touche PWR pour allumer l’autoradio.

Mise hors tension

Appuyer sur la touche PWR plus de 2 secondes. L’affichage passera à l’indication de l’heure.

Astuce

Quand vous mettez l’appareil sous tension, “HELLO” s’affiche, puis “WELCOME” s’affiche momentanément avant qua l’appareil ne soit réellement sous tension.

Quand vous mettez l’appareil hors tension, “SEE YOU” s’affiche, puis “GOOD-BYE” s’affiche momentanément avant que l’appareil ne soit réellement hors tension.

Vous pouvez modifier ces messages. (Voir “Modification des message qui apparaissent à la mise sous/hors tension”.)

Commande de volume

Tourner le bouton rotatif VOL pour régler le volume.

Diminution de volume Augmentation de volume

Arrê t du son

Appuyer sur la touche PWR . Le compteur du niveau du canal gauche/droit clignote.

Pour rétablir le niveau de volume précédent, réappuyer sur la touche PWR .

Vous pouvez régler le niveau d’arrêt du son. (Voir “Ré glage des caracté ristiques sonores”)

Changement de l’affichage

Appuyez sur MENU pour afficher l’indication temporaire (le réglage initiale est l’affichage de l’horloge) pendant quelques secondes. Puis celle-ci revient automatiquement à l’indication précédente.

• Mode Radio

• Mode AUX

Fréquence ou Heure.

Titre ou horloge.

• Mode Cassette

• Mode CDC

Statut de la cassette ou horloge.

Statut du CDC ou horloge.

Ré glage de l’horloge 1.

2.

Appuyez sur

PWR

pour mettre l’appareil sous tension.

3.

Appuyer sur

MENU

, puis appuyer sur

ou

pour

 

afficher “CLK SET”.

 

 

4.

Appuyer sur la touche PWR pour entrer dans le mode

 

d’adjustement de l’horloge.

 

 

5. Utiliser les touches et le bouton rotatif suivants pour régler l’horloge. (La section clignotante est celle qui se régle.)

PWR

: Pour faire clignoter les heures / minutes

 

ou

: Pour régler les heures et les minutes.

6. Appuyer momentanément sur la touche pour valider le réglage de l’horloge.

Rappel de l’heure lorsque le contact n’est pas mis

Cet affichage s’é claire pour indiqer l’heure puis il s’é teint automatiquement après 5 seconds.

Appuyer sur la touche MENU lorsque la clé de contact se trouve sur la position “OFF”.

Changement de la source

Vous pouvez raccorder un appareil auxiliaire (un lecteur de mini-disque portable, etc.) à cette radio via le câble AUX-IN en option. (Voir page 9.)

A chaque pression sur SRC , la source opérée changera comme indiqué ci-dessous;

Remarque

Si vous appuyez sur la touche SRC alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil, le mode Cassette passe au mode AUX ou CHANGEUR.

Ré glage des caracté ristiques sonores

1. Appuyer sur MENU plus de 2 secondes pour passer au

mode de réglage audio, puis appuyer sur ou pour sélectionner la rubrique de réglage désirée du tab- leau ci-dessous.

2. Appuyer sur ou ou tourner le bouton VOL pour régler la rubrique sélectionnée.

Utiliser les tableaux ci-dessous pour se guider dans les réglages de chaque mode. Effectuer le réglage dans les 5 secondes qui suivent la sélection de l’élément.

Cinq secondes plus tard, l’appareil revient à l’indication précédente.

ou

Plage de Reglages

EQ OFF

(L’égaliseur sera affiché s’il a été réglé.)

BASS

BAS –5

0

BAS +5

 

 

 

 

TREBLE

TRE –5

0

TRE +5

 

 

 

 

LOUDNESS

LOUD OFF

 

LOUD ON

 

 

 

 

BALANCE

BAL L9

0

BAL R9

 

(complètement à gauche)

 

(complètement à droite)

 

 

 

 

FADER

FAD R9

0

FAD F9

 

(complètement en arrière)

 

(complètement en avant)

 

 

 

 

ON VOL

0

50

80

 

 

 

 

MUTE

0

20

80

•A italicized letter is an initial value.

Astuces

EQ OFF (Affichage EQ)

Affiche le réglage actuel de la courbe d’é galisation, s’il a été réglé. (Voir page 5.)

ON VOL (Volume limité )

Régler le volume au moment de la mise sous tension. Vous pouvez régler à partir du son actuel.

MUTE (Niveau de sourdine)

Vous pouvez régler le niveau de sourdine à partir du son actuel.

Les réglages pour BASSES, AIGUS et PUISSANCE SONORE peuvent être effectués pour chacun des modes suivants indépendamment: chaque bande par radio, CASSETTE, CDC.

F3

FRANÇAIS

Image 15
Contents Silverstone C34 Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelFeatures Detachable front panel Handling CassettesLCD Display Preset Memory buttonIdentification of Controls Front PanelGeneral Operations Mute while telephoning Adjusting the Menu ItemsTurn on/off message edit Setting the equalizerRadio Reception Tape Operations Playing the CD Changer CD Changer ControlsBushing Use InstallationsPrecautions Mounting Example Supplied Mounting HardwareConnections Connection procedureReplacing the Fuse MaintenanceReturning to the Initial Settings Cleaning the Connectors Radio reception Troubleshooting Guide Specifications CD Changer Troubleshooting GeneralRetrait de la face avant Précautions Manipulations de la face avantManipulation des cassettes Fixation de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Lecture à partir du changeur CD Commandes du changeur CDAvec la patate perforée InstallationPré cautions Exemple de montageBranchements Mé thode de branchementAvertissement Nettoyage des connecteurs Remplacement du fusibleEntretien Retour aux ré glages initiauxGuide de dé pannage du changeur CD Guide de dé pannage Spé cifications techniquesGé né ral Ré ception radioCaracterísticas Panel frontal extraíble Frontal extraíbleCó mo colocar el frontal extraíble Có mo sacar el frontal extraíbleIdentificació n de los mandos Frontal extraíblePantalla LCD Funcionamiento bá sico Ajuste de los artículos de menú Modo mudo mientras se telefoneaConsejos Edició n de mensajes al encender/apagar Có mo poner el ecualizadorRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Manejo del cambiador de CD Controles del cambiador de CDUso de abrazadera de montaje MontajePrecauciones Uso de cojinetePrecaució n ConexionesProcedimiento de conexió n AdvertenciasCó mo sacar la unidad Có mo recuperar la configuració n inicialMantenimiento Có mo cambiar el fusibleMensaje Posibles Causas Solució n de problemas del cambiador de CDProblema Causa/Solució n Recepció n de las emisorasSegurança Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Remoção do painel frontalIndicador de modo de reproduçã o CDC Identificaçã o dos ComandosPainel Frontal Visor LCDAlterar a exibiçã o Controlo de VolumePô r a alimentaçã o em activa Pô r a alimentaçã o em desactivaSugestões Ajustando os artigos de menuAjuste dos Itens de Menu Silê ncio enquanto no telefoneCompor a mensagem de activar/desactivar Ajuste do equalizadorRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Usar o Casquilho Instalaçõ esMaterial de Montagem Fornecido Precauçõ esCuidado Ligaçõ esProcedimento de ligaçã o AvisoRetirar a unidade Manutençã oSubstituiçã o do Fusível Voltar para as Definiçõ es IniciaisRecepçã o de Rá dio Guia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ esProblema Causa/Soluçã o GeralIssue date 03-04 288F1070