Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette

Page 18

Ré ception Radio

Fonctionnement de la cassette

FRANÇAIS

Localisation des stations

1. Appuyer sur la touchepour sélectionner la bande souhaitée. F1(FM 1) F2(FM 2) F3(FM 3) M1(MW 1) M2(MW 2) (FM 3 & MW2 sont des bandes de fréquence TravelStore.)

2. Appuyer surou pour syntoniser les stations. La recherche s’arrête automatiquement lors de la localisation d’une fréquence d’émission. La recherche s’arrête automatiquement lors de la localisation d’une fréquence d’émission.Lors de la localisation de stations FM émettant en stéréo, le signal “ST” indiquant le fonctionnement en stéréo s’affiche.

: Basses fréquences : Hautes fréquences

Recherche manuelle

1. Appuyer sur la touchepour sélectionner la bande souhaitée.

2. Maintenir enfoncé ou plus de 0,5 secondes pour activer le mode de recherche manuelle (par pas de 1 kHz).

Le compteur de niveau du canal gauche/droit s’illuminera sur la fenêtre d’affichage.

Appuyer à nouveau pour syntoniser les stations. Quatre secondes après la fin de la recherche manuelle, la commande de recherche repasse au mode de locali- sation des stations.

Recherche par balayage

1. Appuyer sur la touchepour sélectionner la bande souhaitée.

2. Maintenir enfoncé plus de 2 secondes. L’appareil balaye la bande sélectionnée pour rechercher les stations et l’appareil s’arrête sur chaque station pouvant être reçue pendant 10 secondes avant de passer à la station suivante.

Appuyer à nouveau sur pour arrêter la recherche par balayage et rester sur la fréquence sélectionnée.

Recherche par balayage des stations mémorisées

1.

Appuyer sur la touche

pour sélectionner la bande souhaitée.

2.

Maintenir enfoncé

plus de 2 secondes. L’unité balayera

a préréglé la mémoire pour les chaque 6 stations de la

F-6

bande de MW ou les 18 stations des bandes de FM. L’appareil s’arrête pendant 10 secondes sur chaque sta- tion préréglée pouvant être reçue avant de passer à la station présélectionnée suivante.

Appuyer à nouveau sur pour arrêter la recherche par balayage des stations mémorisées et rester sur la fréquence sélectionnée.

Mé morisation automatique des stations (Mé morisation de voyage)

1.

Appuyer sur la touche

pour sélectionner la bande souhaitée.

2.

Maintenir la touche

enfoncée pendant plus de 2 secondes.

Un maximum de 6 stations seront automatiquement mémorisées en mémorisation automatique pour la bande sélectionnée.

Si la radio est sur FM 1 ou FM 2, elle passe à FM 3. Si la radio est sur MW1, elle passe à MW2.

Remarque

Cette fonction est disponible pour les bandes FM 3 et MW 2.

Mémorisation des stations souhaitées uniquement

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande (18 pour FM, 6 pour MW et LW) dans l’ordre de votre choix.

1. Appuyer sur la touchepour sélectionner la bande souhaitée.

2.

Appuyer sur

ou

pour syntoniser les stations.

3.

Appuyer sur la touche de présélection souhaitée, de 1

 

à

6

, et la maintenir enfoncé e pendant environ 2

secondes jusqu’à ce que l’indicateur de fré quence clignote deux fois.

Le chiffre correspondant à la touche de présélections sollicitée apparaît à la fenêtre d’affichage.

Remarque

ILors de la mémorisation d’une autre station sous le même numéro de présélection, la station mémorisée précédemment est remplacée par la nouvelle.

Ré ception des stations mé morisé es

1. Appuyer sur la touchepour sélectionner la bande souhaitée.

2. Appuyer brièvement sur une des touches 1 à 6 .

Ecoute de la cassette

Insertion d’une cassette

Insérez une cassette pour lancer la lecture. La lecture démarre automatiquement.

Modification du sens de dé filement de la cassette

Appuyer sur FR et FF simultanément pour modifier le sens de défilement de la cassette.

Ejection de la cassette

Appuyer sur pour arrêter la lecture et éjecter la cassette.

Avance rapide / Rembobinage

Appuyer sur FR ou FF jusqu’à ce que la touche soit verrouillée.

Pour reprendre la lecture, appuyer à mi-course sur la touche dans le sens opposé pour libérer la touche verrouillée.

Remarque

Avant d’éteindre l’appareil, éjecter la cassette pour éviter de l’endommager.

Image 18
Contents Silverstone C34 Handling Cassettes Precautions Handling the Front PanelFeatures Detachable front panel Attaching the Front PanelFront Panel Preset Memory buttonIdentification of Controls LCD DisplayGeneral Operations Adjusting the Menu Items Mute while telephoningSetting the equalizer Turn on/off message editRadio Reception Tape Operations CD Changer Controls Playing the CD ChangerSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting Example Bushing UseConnection procedure ConnectionsCleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseGeneral Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting Radio receptionFixation de la face avant Précautions Manipulations de la face avantManipulation des cassettes Retrait de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Commandes du changeur CD Lecture à partir du changeur CDExemple de montage InstallationPré cautions Avec la patate perforéeBranchements Mé thode de branchementAvertissement Retour aux ré glages initiaux Remplacement du fusibleEntretien Nettoyage des connecteursRé ception radio Guide de dé pannage Spé cifications techniquesGé né ral Guide de dé pannage du changeur CDCó mo sacar el frontal extraíble Frontal extraíbleCó mo colocar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíbleIdentificació n de los mandos Frontal extraíblePantalla LCD Funcionamiento bá sico Ajuste de los artículos de menú Modo mudo mientras se telefoneaConsejos Có mo poner el ecualizador Edició n de mensajes al encender/apagarRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Controles del cambiador de CD Manejo del cambiador de CDUso de cojinete MontajePrecauciones Uso de abrazadera de montajeAdvertencias ConexionesProcedimiento de conexió n Precaució nCó mo cambiar el fusible Có mo recuperar la configuració n inicialMantenimiento Có mo sacar la unidadRecepció n de las emisoras Solució n de problemas del cambiador de CDProblema Causa/Solució n Mensaje Posibles CausasRemoção do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal SegurançaVisor LCD Identificaçã o dos ComandosPainel Frontal Indicador de modo de reproduçã o CDCPô r a alimentaçã o em desactiva Controlo de VolumePô r a alimentaçã o em activa Alterar a exibiçã oSilê ncio enquanto no telefone Ajustando os artigos de menuAjuste dos Itens de Menu SugestõesAjuste do equalizador Compor a mensagem de activar/desactivarRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Precauçõ es Instalaçõ esMaterial de Montagem Fornecido Usar o CasquilhoAviso Ligaçõ esProcedimento de ligaçã o CuidadoVoltar para as Definiçõ es Iniciais Manutençã oSubstituiçã o do Fusível Retirar a unidadeGeral Guia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ esProblema Causa/Soluçã o Recepçã o de Rá dioIssue date 03-04 288F1070

SILVERSTONE C34 specifications

The Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a sophisticated car multimedia system designed to elevate your in-car entertainment experience. With its innovative features and advanced technology, this unit caters to modern drivers who seek both functionality and style.

One of the standout features of the SILVERSTONE C34 is its 6.2-inch touchscreen display, providing an interface that is both intuitive and easy to navigate. The screen is engineered for clarity and visibility, ensuring that users can see content clearly even in bright daylight. The touchscreen supports a range of customizations, enabling users to tailor their experience to suit their needs.

The Bluetooth connectivity offered by the SILVERSTONE C34 allows for seamless integration with smart devices. This feature enhances hands-free calling and audio streaming, ensuring that users can stay connected without compromising safety on the road. With the ability to link multiple devices, it makes transitioning between drivers hassle-free.

Another prominent feature is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This dual compatibility allows drivers to utilize their smartphone’s functionalities directly through the unit. Navigation apps, music, and messaging services can all be accessed through the touchscreen, providing a unified interface that prioritizes convenience while driving.

For sound enthusiasts, the SILVERSTONE C34 boasts a powerful built-in amplifier that enhances audio quality, delivering crisp sounds and deep bass. Alongside its EQ settings, users can personalize sound profiles to match their listening preferences, whether they enjoy classical music or contemporary hits.

The system also comes equipped with multiple input options, including USB, AUX, and RCA, allowing users to connect a wide range of audio devices. This versatility ensures that you can play music from various sources, enhancing the overall listening experience no matter where you are.

Furthermore, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 emphasizes safety with its rear-view camera input. This feature aids drivers during reversing, providing an additional level of awareness and making parking easier and safer.

In terms of installation, the SILVERSTONE C34 is designed to fit into most standard dashboards effortlessly. Its sleek aesthetic, combined with advanced functionality, makes it an appealing choice for anyone looking to modernize their vehicle’s audio system.

In conclusion, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a remarkable car multimedia system that encapsulates the essence of modern technology with its blend of advanced features, compatibility options, and superior audio quality. Ideal for the tech-savvy driver, it delivers an exceptional in-car experience that stands out in today’s automotive market.