Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Recepció n de emisoras Operaciones de la cinta

Page 29

Recepció n de emisoras

Operaciones de la cinta

ESPAÑOL

Bú squeda automá tica de emisoras

1. Pulse el botón para seleccionar la banda deseada. F1(FM 1) F2(FM 2) F3(FM 3) M1(MW 1) M2(MW 2) (FM 3 & MW2 son bandas de almacenamiento de viaje)

2. Pulse o para sintonizar las estaciones. La bú squeda automá tica se detiene cuando el equipo encuentra la frecuencia de alguna emisora.

Cuando sintonice emisoras de FM estéreo, se encenderá el indicador de señal estéreo “ST ” en la pantalla.

: Frecuencia más baja. : Frecuencia más alta.

Sintonizació n manual

1. Pulse el botón para seleccionar la banda deseada.

2. Pulse y mantenga o por mas de 0,5 segundos para activar el modo de sintonización manual (a intervalos de 1 kHz).

El medidor de nivel R-ch/L-ch se alumbrará en la ventana de la pantalla. Pulse de nuevo para sintonizar las estaciones.

El equipo volverá al modo de búsqueda automática cuatro segundos después de que haya terminado de ajustar manualmente la emisora.

Exploració n de emisoras

1. Pulse el botón para seleccionar la banda deseada.

2. Mantenga presionado por menos de 2 segundos. La unidad explorará la banda seleccionada para encontrar les emisoras y se detendrá durante 10 segundos en cada emisora recibida, tras lo cual continuará buscando la siguiente emisora.

Pulse de nuevo para detener la sintonización de escaneo y mantener la misma frecuencia.

6 estaciones de la venda del MW o las 18 estaciones de las vendas de FM. La unidad se detendrá durante 10 segundos en cada emisora preseleccionada que pueda recibir, tras lo cual continuará buscando la siguiente emisora.

Pulse de nuevo para detener el sintonizador de escaneo de preselecció n y mantener la frecuencia seleccionada.

Memorizació n automática de emisoras (Sintonizació n en viaje)

1. Pulse el botón para seleccionar la banda deseada.

2. Mantenga pulsado el botón durante más de dos segundos.

Se almacenarán automáticamente hasta 6 estaciones en la memoria preseleccionada para la banda seleccionada. Si el radio esta en FM1 o en FM2 este cambia a FM 3.

Si el radio esta en MW1, este cambia a MW2.

Nota

Esta función puede utilizarse con las bandas FM 3 y MW 2.

Memorizació n de las emisoras preferidas

El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 para FM, 6 para MW y LW). Puede decidir en qué orden desea almacenarlas.

1.

Pulse el botón

para seleccionar la banda deseada.

2.

Pulse

o

para sintonizar las estaciones.

3.

Pulse y mantenga pulsado durante unos dos segundos

 

el botón del número

1 à 6 , en el que desee memorizar

 

la emisora hasta que el indicador de frecuencia parpadee

 

dos veces en la pantalla.

 

En la pantalla aparecerá el número asignado.

Nota

Si cuando almacena otra estación en el mismo botón de número preseleccionado, la estación seleccionada anteriormente es reemplazada por una nueva.

Escuchar la cinta a reproducir

Introducir la cinta

Introduzca una cinta para iniciar la reproducció n. La reproducción comienza automáticamente.

Cambiar la direcció n de la cinta

Presione los botones FR y FF al mismo tiempo, para cambiar la dirección de la cinta.

Extraer la cinta

Presione para detener la reproducción y extraer la cinta.

Avance rá pido/Rebobinado

Presione FR o FF hasta que se bloquee.

Para terminar la reproducción, pulse el botón de la dirección opuesta a mitad de camino para liberar el botón bloqueado.

Nota

Antes de apagar la unidad, extraiga la cinta para evitar que se dañe.

Exploració n de emisoras preseleccionadas

1. Pulse el botón para seleccionar la banda deseada.

2. Mantenga presionado por más de 2 segundos. La unidad explorará preestableció la memoria para las cada

S-6

Có mo sintonizar las emisoras memorizadas

1.

Pulse el botón

para seleccionar la banda deseada.

2.

Pulse los botones 1

à 6 .

Image 29
Contents Silverstone C34 Features Detachable front panel Precautions Handling the Front PanelHandling Cassettes Attaching the Front PanelIdentification of Controls Preset Memory buttonFront Panel LCD DisplayGeneral Operations Mute while telephoning Adjusting the Menu ItemsTurn on/off message edit Setting the equalizerRadio Reception Tape Operations Playing the CD Changer CD Changer ControlsPrecautions Mounting Example InstallationsSupplied Mounting Hardware Bushing UseConnections Connection procedureReturning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsGeneral Radio receptionManipulation des cassettes Précautions Manipulations de la face avantFixation de la face avant Retrait de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Lecture à partir du changeur CD Commandes du changeur CDPré cautions InstallationExemple de montage Avec la patate perforéeAvertissement BranchementsMé thode de branchement Entretien Remplacement du fusibleRetour aux ré glages initiaux Nettoyage des connecteursGé né ral Guide de dé pannage Spé cifications techniquesRé ception radio Guide de dé pannage du changeur CDCó mo colocar el frontal extraíble Frontal extraíbleCó mo sacar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíblePantalla LCD Identificació n de los mandosFrontal extraíble Funcionamiento bá sico Consejos Ajuste de los artículos de menúModo mudo mientras se telefonea Edició n de mensajes al encender/apagar Có mo poner el ecualizadorRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Manejo del cambiador de CD Controles del cambiador de CDPrecauciones MontajeUso de cojinete Uso de abrazadera de montajeProcedimiento de conexió n ConexionesAdvertencias Precaució nMantenimiento Có mo recuperar la configuració n inicialCó mo cambiar el fusible Có mo sacar la unidadProblema Causa/Solució n Solució n de problemas del cambiador de CDRecepció n de las emisoras Mensaje Posibles CausasFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal SegurançaPainel Frontal Identificaçã o dos ComandosVisor LCD Indicador de modo de reproduçã o CDCPô r a alimentaçã o em activa Controlo de VolumePô r a alimentaçã o em desactiva Alterar a exibiçã oAjuste dos Itens de Menu Ajustando os artigos de menuSilê ncio enquanto no telefone SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Ajuste do equalizadorRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Material de Montagem Fornecido Instalaçõ esPrecauçõ es Usar o CasquilhoProcedimento de ligaçã o Ligaçõ esAviso CuidadoSubstituiçã o do Fusível Manutençã oVoltar para as Definiçõ es Iniciais Retirar a unidadeProblema Causa/Soluçã o Guia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ esGeral Recepçã o de Rá dioIssue date 03-04 288F1070

SILVERSTONE C34 specifications

The Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a sophisticated car multimedia system designed to elevate your in-car entertainment experience. With its innovative features and advanced technology, this unit caters to modern drivers who seek both functionality and style.

One of the standout features of the SILVERSTONE C34 is its 6.2-inch touchscreen display, providing an interface that is both intuitive and easy to navigate. The screen is engineered for clarity and visibility, ensuring that users can see content clearly even in bright daylight. The touchscreen supports a range of customizations, enabling users to tailor their experience to suit their needs.

The Bluetooth connectivity offered by the SILVERSTONE C34 allows for seamless integration with smart devices. This feature enhances hands-free calling and audio streaming, ensuring that users can stay connected without compromising safety on the road. With the ability to link multiple devices, it makes transitioning between drivers hassle-free.

Another prominent feature is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This dual compatibility allows drivers to utilize their smartphone’s functionalities directly through the unit. Navigation apps, music, and messaging services can all be accessed through the touchscreen, providing a unified interface that prioritizes convenience while driving.

For sound enthusiasts, the SILVERSTONE C34 boasts a powerful built-in amplifier that enhances audio quality, delivering crisp sounds and deep bass. Alongside its EQ settings, users can personalize sound profiles to match their listening preferences, whether they enjoy classical music or contemporary hits.

The system also comes equipped with multiple input options, including USB, AUX, and RCA, allowing users to connect a wide range of audio devices. This versatility ensures that you can play music from various sources, enhancing the overall listening experience no matter where you are.

Furthermore, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 emphasizes safety with its rear-view camera input. This feature aids drivers during reversing, providing an additional level of awareness and making parking easier and safer.

In terms of installation, the SILVERSTONE C34 is designed to fit into most standard dashboards effortlessly. Its sleek aesthetic, combined with advanced functionality, makes it an appealing choice for anyone looking to modernize their vehicle’s audio system.

In conclusion, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a remarkable car multimedia system that encapsulates the essence of modern technology with its blend of advanced features, compatibility options, and superior audio quality. Ideal for the tech-savvy driver, it delivers an exceptional in-car experience that stands out in today’s automotive market.