Blaupunkt SILVERSTONE C34 Có mo poner el ecualizador, Edició n de mensajes al encender/apagar

Page 28

Có mo poner el ecualizador

Podrá seleccionar una curva de ecualizador para 4 tipos de música (Rock, Pop, Clásica).

Podrá ajustar y almacenar la frecuencia y nivel de la curva de ecualizador.

Selecció n de la curva de ecualizador

1. Pulse el botón MENU por más de dos segundos para introducir el modo de ajuste del audio.

2. Pulse o para girar la perilla de volumen y seleccione la curva del ecualizador deseada como sigue:

Indicació n de la pantalla

ROCK

POP

CLASSIC

USER 1

USER 2

EQ OFF

Ajuste de la curva del ecualizador

1. Ajuste las características de sonido deseadas. (ver pagina

3 “Ajuste de las características de sonido”)

2. Pulse y mantenga (USER 1) o (USER 2) por má s de dos segundos para almacenar la curva del ecualizador, mientras que exhibe “BAS/TRE” en la ventana de exhibición.

Cancelació n de la curva del ecualizador

1.

Pulse MENU

por más de dos segundos para introducir el

2.

modo de ajuste del audio.

Pulse

SRC

para cancelar la curva del ecualizador. El

 

“EQ OFF” parpadeará por pocos segundos.

Edició n de mensajes al encender/apagar

Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo en la memoria.

Puede editar los siguientes cuatro mensajes con 9 caracteres cada uno.

Mensajes de encendido

HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2)

Mensajes de apagado

SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4)

1.Pulse MENU , entonces pulse o para visualizar “MESG ON” en la ventana de la pantalla.

2.

Pulse

SRC

o

PWR para hacer parpadear el “HELLO”.

3.

Gire el mondo VOL para seleccionar el mensaje que

 

desea editar.

 

 

HELLO WELCOME SEE YOU GOOD- BYE

4.

Pulse

SRC

o

PWR , entonces ingrese el carácter.

A.Gire el mondo VOL hacia la derecha para seleccionar

los caracteres deseados.

. . . Z < > + . /

0123...9“”Space )( A B C ➜ ➜

B. Pulse o para mover el cursor parpadeando.

C. Repita los pasos A y B para completar la introducción de todo el mensaje con una longitud máxima de 9 caracteres.

5. Pulse SRC o PWR para salvar el mensaje. El nuevo

mensaje parpadea y automá ticamente retorna a la posición indicada.

Consejos

Para borrar o corregir un mensaje, pulse MENU más de 2 segundos para borrar los caracteres e introducirlos nuevamente.

Si no pulsa ningún botón o gira el mando durante 30 segundos, el modo de edición de mensajes se apagará automáticamente.

Cerciórese de que “MESG” esté encendido “ON”.

Cuando introduzca un nombre, la presentación de los caracteres se afecta al pulsar los botones mostrados del siguiente modo:

: Cambia a la introducción de letras. (Empieza por “A”.)

: Cambia a la introducción de números. (Empieza por “0”.)

: Passe à l’entrée des symboles. (En commençant par “<”.)

: Introduce un espacio (en blanco).

Có mo borrar el mensaje de apagado

Puede borrar el mensaje de apagado si lo desea.

1. Presiona MENU , entonces pulse o para visualizar “MESG ON” en la ventana de la pantalla.

2.

Pulse

SRC

o

PWR

, después gire el mando VOL para

3.

seleccionar el mensaje que quiera borrar.

Pulse

SRC

o

PWR

, después pulse el botón MENU du-

rante más de 2 segundos.

4. Para volver a la indicación anterior, pulse MENU . Repita

los pasos 2 y 3 si desea borrar otros mensajes.

ESPAÑOL

S-5

Image 28
Contents Silverstone C34 Precautions Handling the Front Panel Features Detachable front panelHandling Cassettes Attaching the Front PanelPreset Memory button Identification of ControlsFront Panel LCD DisplayGeneral Operations Adjusting the Menu Items Mute while telephoningSetting the equalizer Turn on/off message editRadio Reception Tape Operations CD Changer Controls Playing the CD ChangerInstallations Precautions Mounting ExampleSupplied Mounting Hardware Bushing UseConnection procedure ConnectionsMaintenance Returning to the Initial SettingsCleaning the Connectors Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Changer TroubleshootingGeneral Radio receptionPrécautions Manipulations de la face avant Manipulation des cassettesFixation de la face avant Retrait de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Commandes du changeur CD Lecture à partir du changeur CDInstallation Pré cautionsExemple de montage Avec la patate perforéeMé thode de branchement BranchementsAvertissement Remplacement du fusible EntretienRetour aux ré glages initiaux Nettoyage des connecteursGuide de dé pannage Spé cifications techniques Gé né ralRé ception radio Guide de dé pannage du changeur CDFrontal extraíble Có mo colocar el frontal extraíbleCó mo sacar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíbleFrontal extraíble Identificació n de los mandosPantalla LCD Funcionamiento bá sico Modo mudo mientras se telefonea Ajuste de los artículos de menúConsejos Có mo poner el ecualizador Edició n de mensajes al encender/apagarRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Controles del cambiador de CD Manejo del cambiador de CDMontaje PrecaucionesUso de cojinete Uso de abrazadera de montajeConexiones Procedimiento de conexió nAdvertencias Precaució nCó mo recuperar la configuració n inicial MantenimientoCó mo cambiar el fusible Có mo sacar la unidadSolució n de problemas del cambiador de CD Problema Causa/Solució nRecepció n de las emisoras Mensaje Posibles CausasPrecauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal SegurançaIdentificaçã o dos Comandos Painel FrontalVisor LCD Indicador de modo de reproduçã o CDCControlo de Volume Pô r a alimentaçã o em activaPô r a alimentaçã o em desactiva Alterar a exibiçã oAjustando os artigos de menu Ajuste dos Itens de MenuSilê ncio enquanto no telefone SugestõesAjuste do equalizador Compor a mensagem de activar/desactivarRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Instalaçõ es Material de Montagem FornecidoPrecauçõ es Usar o CasquilhoLigaçõ es Procedimento de ligaçã oAviso CuidadoManutençã o Substituiçã o do FusívelVoltar para as Definiçõ es Iniciais Retirar a unidadeGuia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ es Problema Causa/Soluçã oGeral Recepçã o de Rá dioIssue date 03-04 288F1070

SILVERSTONE C34 specifications

The Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a sophisticated car multimedia system designed to elevate your in-car entertainment experience. With its innovative features and advanced technology, this unit caters to modern drivers who seek both functionality and style.

One of the standout features of the SILVERSTONE C34 is its 6.2-inch touchscreen display, providing an interface that is both intuitive and easy to navigate. The screen is engineered for clarity and visibility, ensuring that users can see content clearly even in bright daylight. The touchscreen supports a range of customizations, enabling users to tailor their experience to suit their needs.

The Bluetooth connectivity offered by the SILVERSTONE C34 allows for seamless integration with smart devices. This feature enhances hands-free calling and audio streaming, ensuring that users can stay connected without compromising safety on the road. With the ability to link multiple devices, it makes transitioning between drivers hassle-free.

Another prominent feature is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This dual compatibility allows drivers to utilize their smartphone’s functionalities directly through the unit. Navigation apps, music, and messaging services can all be accessed through the touchscreen, providing a unified interface that prioritizes convenience while driving.

For sound enthusiasts, the SILVERSTONE C34 boasts a powerful built-in amplifier that enhances audio quality, delivering crisp sounds and deep bass. Alongside its EQ settings, users can personalize sound profiles to match their listening preferences, whether they enjoy classical music or contemporary hits.

The system also comes equipped with multiple input options, including USB, AUX, and RCA, allowing users to connect a wide range of audio devices. This versatility ensures that you can play music from various sources, enhancing the overall listening experience no matter where you are.

Furthermore, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 emphasizes safety with its rear-view camera input. This feature aids drivers during reversing, providing an additional level of awareness and making parking easier and safer.

In terms of installation, the SILVERSTONE C34 is designed to fit into most standard dashboards effortlessly. Its sleek aesthetic, combined with advanced functionality, makes it an appealing choice for anyone looking to modernize their vehicle’s audio system.

In conclusion, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a remarkable car multimedia system that encapsulates the essence of modern technology with its blend of advanced features, compatibility options, and superior audio quality. Ideal for the tech-savvy driver, it delivers an exceptional in-car experience that stands out in today’s automotive market.