Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Ajuste de los artículos de menú, Modo mudo mientras se telefonea

Page 27
o PWR

Ajuste de los artículos de menú

1. Pulse MENU para ingresar el modo de ajuste de la pantalla, (indica temporalmente el reloj) entonces pulse o para seleccionar el modo de ajuste deseado como se muestra en la tabla de abajo.

2. Pulse o o gire el dial VOL para ajustar el elemento seleccionado.

Utilice las tablas siguientes a modo de guía para ajustar los ajustes en cada modo. Ajuste antes de transcurrir 6 segundos después de seleccionar el elemento. Después de 6 segundos, la unidad volverá a la indicación anterior.

 

 

o

 

 

Gama de ajuste

 

MAIN DISP

(Consulte la columna de la derecha)

 

SENS HI

LO / HI

 

LEVEL LO

OFF / LO / HI

ESPAÑOL

MESG ON

OFF / ON

CLK SET

(Consulte las páginas 3)

 

 

24H MODE

12H / 24H

 

CLOCK ON

OFF / ON

 

AREA SET

USA / EURO

 

 

•El valor inicial es el de las letras cursivas.

Consejos

MAIN DISP

Podrá seleccionar qué elementos prioritarios se visualizarán en la pantalla principal. La prioridad de visualización podrá ser ajustada para los siguientes elementos en cada modo.

Radio

 

FREQ

: Indicación de la frecuencia (Valor inicial)

CLOCK

: Indicación del reloj.

TAPE

 

STATUS

: PLAY, FF, REW

CLOCK

: Indicación del reloj

CDC

 

D/TRK/TIM

: Disco/Canción/tiempo transcurrido

CLOCK

: Indicación del reloj

AUX

 

AUX TITLE

: AUX.

CLOCK

: Indicación del reloj

SENS HI (Local/DX) (Modo radio solamente)

Este rasgo es usado para seleccionar la potencia de la señal a la cual el radio se detendrá durante la sintonización de búsqueda.

Si selecciona el ajuste local, solamente estaciones fuertes (locales) serán recibidas. El “lo” aparece en la ventana de la pantalla. Seleccione el ajuste distante y el radio se detendrá en una rango más amplio de señales, incluyendo estaciones más distantes y débiles. El “lo” aparecerá en la

ventana de la pantalla. DX es el ajuste sugerido por defecto.

LO

:

Local.

HI

:

DX.

LEVEL LO (Nivel de sensibilidad)

Se puede cambiar la sensibilidad de la indicación del medidor de nivel.

OFF

:

Desactivado.

LO

:

Sensibilidad normal

HI

:

Sensibilité élevée.

MESG (Mensaje)

Se puede cambiar el mensaje de encendido/apagado.

OFF

: No se visualiza mensaje.

ON

: Se visualiza un mensaje al encender/

 

apagar.

CLK SET

Ajuste el reloj. (Consulte las páginas 3)

24H MODE

Puede seleccionarse o 12H o 24H.

12H : El reloj usa un sistema de visualización de 12H

24H : El reloj usa un sistema de visualización de 24H

Reloj en ON

Indicación del reloj cuando puede cambiarse el apagado

OFF

: La indicación del reloj y la iluminación no

 

se visualizan después del apagado.

 

Pulse MENU para invocar la indicación del

 

reloj por pocos segundos cuando apague.

ON

: La indicación del reloj se visualiza luego del

 

apagado.

AREA SET (Modo Radio solamente)

Esta unidad se suministra preajustada en fábrica para la recepción de emisoras de radio de Norteamérica. Para

utilizarla en otras áreas del mundo podrá requerirse una separación de canales diferente.

Seleccione el área deseada, entonces pulse SRC

USA

:

Para Norteamérica.

EURO

:

Para Europa.

*Una estación preseleccionada anteriormente se borra cuando se cambia el área.

Modo mudo mientras se telefonea

Si su sistema de audio del automóvil esta equipado con teléfono móvil, este cambiará automáticamente a mudo cuando telefonee.

Este solo trabajará si el teléfono móvil esta conectado al sistema de audio del automóvil como se describe en las instrucciones de instalación. El volumen se reducirá al nivel de volumen mudo configurado.

S-4

Image 27
Contents Silverstone C34 Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelFeatures Detachable front panel Handling CassettesLCD Display Preset Memory buttonIdentification of Controls Front PanelGeneral Operations Mute while telephoning Adjusting the Menu ItemsTurn on/off message edit Setting the equalizerRadio Reception Tape Operations Playing the CD Changer CD Changer ControlsBushing Use InstallationsPrecautions Mounting Example Supplied Mounting HardwareConnections Connection procedureReplacing the Fuse MaintenanceReturning to the Initial Settings Cleaning the ConnectorsRadio reception Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralRetrait de la face avant Précautions Manipulations de la face avantManipulation des cassettes Fixation de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Lecture à partir du changeur CD Commandes du changeur CDAvec la patate perforée InstallationPré cautions Exemple de montageBranchements Mé thode de branchementAvertissement Nettoyage des connecteurs Remplacement du fusibleEntretien Retour aux ré glages initiauxGuide de dé pannage du changeur CD Guide de dé pannage Spé cifications techniquesGé né ral Ré ception radioCaracterísticas Panel frontal extraíble Frontal extraíbleCó mo colocar el frontal extraíble Có mo sacar el frontal extraíbleIdentificació n de los mandos Frontal extraíblePantalla LCD Funcionamiento bá sico Ajuste de los artículos de menú Modo mudo mientras se telefoneaConsejos Edició n de mensajes al encender/apagar Có mo poner el ecualizadorRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Manejo del cambiador de CD Controles del cambiador de CDUso de abrazadera de montaje MontajePrecauciones Uso de cojinetePrecaució n ConexionesProcedimiento de conexió n AdvertenciasCó mo sacar la unidad Có mo recuperar la configuració n inicialMantenimiento Có mo cambiar el fusibleMensaje Posibles Causas Solució n de problemas del cambiador de CDProblema Causa/Solució n Recepció n de las emisorasSegurança Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Remoção do painel frontalIndicador de modo de reproduçã o CDC Identificaçã o dos ComandosPainel Frontal Visor LCDAlterar a exibiçã o Controlo de VolumePô r a alimentaçã o em activa Pô r a alimentaçã o em desactivaSugestões Ajustando os artigos de menuAjuste dos Itens de Menu Silê ncio enquanto no telefoneCompor a mensagem de activar/desactivar Ajuste do equalizadorRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Usar o Casquilho Instalaçõ esMaterial de Montagem Fornecido Precauçõ esCuidado Ligaçõ esProcedimento de ligaçã o AvisoRetirar a unidade Manutençã oSubstituiçã o do Fusível Voltar para as Definiçõ es IniciaisRecepçã o de Rá dio Guia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ esProblema Causa/Soluçã o GeralIssue date 03-04 288F1070

SILVERSTONE C34 specifications

The Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a sophisticated car multimedia system designed to elevate your in-car entertainment experience. With its innovative features and advanced technology, this unit caters to modern drivers who seek both functionality and style.

One of the standout features of the SILVERSTONE C34 is its 6.2-inch touchscreen display, providing an interface that is both intuitive and easy to navigate. The screen is engineered for clarity and visibility, ensuring that users can see content clearly even in bright daylight. The touchscreen supports a range of customizations, enabling users to tailor their experience to suit their needs.

The Bluetooth connectivity offered by the SILVERSTONE C34 allows for seamless integration with smart devices. This feature enhances hands-free calling and audio streaming, ensuring that users can stay connected without compromising safety on the road. With the ability to link multiple devices, it makes transitioning between drivers hassle-free.

Another prominent feature is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This dual compatibility allows drivers to utilize their smartphone’s functionalities directly through the unit. Navigation apps, music, and messaging services can all be accessed through the touchscreen, providing a unified interface that prioritizes convenience while driving.

For sound enthusiasts, the SILVERSTONE C34 boasts a powerful built-in amplifier that enhances audio quality, delivering crisp sounds and deep bass. Alongside its EQ settings, users can personalize sound profiles to match their listening preferences, whether they enjoy classical music or contemporary hits.

The system also comes equipped with multiple input options, including USB, AUX, and RCA, allowing users to connect a wide range of audio devices. This versatility ensures that you can play music from various sources, enhancing the overall listening experience no matter where you are.

Furthermore, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 emphasizes safety with its rear-view camera input. This feature aids drivers during reversing, providing an additional level of awareness and making parking easier and safer.

In terms of installation, the SILVERSTONE C34 is designed to fit into most standard dashboards effortlessly. Its sleek aesthetic, combined with advanced functionality, makes it an appealing choice for anyone looking to modernize their vehicle’s audio system.

In conclusion, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a remarkable car multimedia system that encapsulates the essence of modern technology with its blend of advanced features, compatibility options, and superior audio quality. Ideal for the tech-savvy driver, it delivers an exceptional in-car experience that stands out in today’s automotive market.