Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Ré glage de l’é galiseur

Page 17

Ré glage de l’é galiseur

Vous pouvez sélectionner une courbe d’é galisation pour 3 types de musique (Rock, Pop et Classic).

Vous pouvez enregistrer et régler les paramètres de fréquence et de niveau de l’égaliseur.

Sé lection de la courbe d’é galisation

1. Appuyer sur MENU plus de 2 secondes pour passer au mode de réglage audio.

2. Appuyer sur ou , ou encore tourner le bouton rotatif VOL pour sélectionner la courbe d’é galisation désirée comme suit.

Affichage

ROCK

POP

CLASSIC

USER 1

USER 2

EQ OFF

Ré glage de la courbe d’é galisation

1. Régler les caractéristiques sonores désirées. (Voir page

3 “Réglage des caractéristiques sonores”)

2. Maintenir enfoncée (UTILISATEUR 1) ou (UTILISATEUR 2) plus de 2 secondes pour mémoriser la courbe d’égalisation, tout en montrant “BAS/TRE” dans le viseur.

Annulation de la courbe d’é galisation

1.

Appuyer sur MENU

plus de 2 secondes pour passer au

2.

mode de réglage audio.

Appuyer sur

SRC

pour annuler la courbe d’égalisation.

“EQ OFF” clignotera quelques secondes.

Modification des messages qui apparaissent à la mise sous/hors tension

Vous pouvez modifier le contenu des messages qui apparaissent à la mise sous/hors tension et les mémoriser. Vous pouvez ainsi éditer les quatre messages suivants de 9 caractères chacun.

Message à la mise sous tension

HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2)

Message à la mise hors tension

SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4)

1.Appuyer sur MENU , puis appuyer suroupour afficher “MESG ON” sur la fenêtre d’affichage.

2.

Appuyer sur SRC

ou PWR

pour faire clignoter “HELLO”.

3.

Tourner le bouton rotatif VOL pour sélectionner le mes-

 

sage à éditer.

 

 

 

HELLO WELCOME SEE YOU GOOD- BYE

4.

Appuyer sur SRC

ou PWR

, puis saisir le caractère.

 

A. Tourner le bouton rotatif VOL dans le sens des aigu-

 

illes d’une montre pour sélectionner les caractères

 

souhaités.

 

 

 

( A B C . . . Z < > + . /

 

0123...9“”Space )

 

B. Appuyer sur

ou

pour déplacer le curseur

 

clignotant.

 

 

 

C. Répéter les opérations A et B pour entrer le mes-

5.

sage complet de 9 caractères max.

Appuyer sur SRC

ou PWR

pour mémoriser le message.

Le nouveau message clignote et revient automatiquement à l’indication précédente.

Astuces

Pour effacer/corriger un message, appuyer sur MENU pen- dant plus de 2 secondes afin de supprimer le caractère et le ré-entrer.

Si vous n’actionnez aucune touche ni aucun bouton pen- dant 30 secondes, le mode d’édition des messages se désactive automatiquement.

Vérifier si la fonction “MESG” est sur “ON” .

Lors de la saisie d’un nom, la sollicitation des boutons suivants affecte l’affichage des caractères comme suit:

: Passe à l’entrée des lettres. (En commençant par “A”.)

: Passe à l’entrée des chiffres. (En commençant par “0”.)

: Passe à l’entrée des symboles. (En commençant par “<”.)

: Entre un espace (vide).

Effacement des messages qui apparaissent à la mise sous/hors tension

Si vous le désirez, vous pouvez effacer le message qui s’affiche à la mise sous/hors tension.

1.

Appuyer sur

MENU

, puis appuyer sur

ou

pour

2.

afficher “MESG ON” sur la fenêtre d’affichage.

 

Appuyer sur

SRC

ou PWR , puis tourner le bouton rotatif

VOL pour sélectionner le message que vous souhaitez effacer.

3.

Appuyer sur SRC ou PWR , puis appuyer sur la touche

4.

MENU pendant plus de 2 secondes.

Pour retourner à l’affichage précédent, appuyer sur MENU .

Répéter les opérations 2 et 3 si vous souhaitez effacer d’autres messages.

FRANÇAIS

F5

Image 17
Contents Silverstone C34 Features Detachable front panel Precautions Handling the Front PanelHandling Cassettes Attaching the Front PanelIdentification of Controls Preset Memory buttonFront Panel LCD DisplayGeneral Operations Mute while telephoning Adjusting the Menu ItemsTurn on/off message edit Setting the equalizerRadio Reception Tape Operations Playing the CD Changer CD Changer ControlsPrecautions Mounting Example InstallationsSupplied Mounting Hardware Bushing UseConnections Connection procedureReturning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsGeneral Radio receptionManipulation des cassettes Précautions Manipulations de la face avantFixation de la face avant Retrait de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Lecture à partir du changeur CD Commandes du changeur CDPré cautions InstallationExemple de montage Avec la patate perforéeAvertissement BranchementsMé thode de branchement Entretien Remplacement du fusibleRetour aux ré glages initiaux Nettoyage des connecteursGé né ral Guide de dé pannage Spé cifications techniquesRé ception radio Guide de dé pannage du changeur CDCó mo colocar el frontal extraíble Frontal extraíbleCó mo sacar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíblePantalla LCD Identificació n de los mandosFrontal extraíble Funcionamiento bá sico Consejos Ajuste de los artículos de menúModo mudo mientras se telefonea Edició n de mensajes al encender/apagar Có mo poner el ecualizadorRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Manejo del cambiador de CD Controles del cambiador de CDPrecauciones MontajeUso de cojinete Uso de abrazadera de montajeProcedimiento de conexió n ConexionesAdvertencias Precaució nMantenimiento Có mo recuperar la configuració n inicialCó mo cambiar el fusible Có mo sacar la unidadProblema Causa/Solució n Solució n de problemas del cambiador de CDRecepció n de las emisoras Mensaje Posibles CausasFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal SegurançaPainel Frontal Identificaçã o dos ComandosVisor LCD Indicador de modo de reproduçã o CDCPô r a alimentaçã o em activa Controlo de VolumePô r a alimentaçã o em desactiva Alterar a exibiçã oAjuste dos Itens de Menu Ajustando os artigos de menuSilê ncio enquanto no telefone SugestõesCompor a mensagem de activar/desactivar Ajuste do equalizadorRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Material de Montagem Fornecido Instalaçõ esPrecauçõ es Usar o CasquilhoProcedimento de ligaçã o Ligaçõ esAviso CuidadoSubstituiçã o do Fusível Manutençã oVoltar para as Definiçõ es Iniciais Retirar a unidadeProblema Causa/Soluçã o Guia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ esGeral Recepçã o de Rá dioIssue date 03-04 288F1070

SILVERSTONE C34 specifications

The Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a sophisticated car multimedia system designed to elevate your in-car entertainment experience. With its innovative features and advanced technology, this unit caters to modern drivers who seek both functionality and style.

One of the standout features of the SILVERSTONE C34 is its 6.2-inch touchscreen display, providing an interface that is both intuitive and easy to navigate. The screen is engineered for clarity and visibility, ensuring that users can see content clearly even in bright daylight. The touchscreen supports a range of customizations, enabling users to tailor their experience to suit their needs.

The Bluetooth connectivity offered by the SILVERSTONE C34 allows for seamless integration with smart devices. This feature enhances hands-free calling and audio streaming, ensuring that users can stay connected without compromising safety on the road. With the ability to link multiple devices, it makes transitioning between drivers hassle-free.

Another prominent feature is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This dual compatibility allows drivers to utilize their smartphone’s functionalities directly through the unit. Navigation apps, music, and messaging services can all be accessed through the touchscreen, providing a unified interface that prioritizes convenience while driving.

For sound enthusiasts, the SILVERSTONE C34 boasts a powerful built-in amplifier that enhances audio quality, delivering crisp sounds and deep bass. Alongside its EQ settings, users can personalize sound profiles to match their listening preferences, whether they enjoy classical music or contemporary hits.

The system also comes equipped with multiple input options, including USB, AUX, and RCA, allowing users to connect a wide range of audio devices. This versatility ensures that you can play music from various sources, enhancing the overall listening experience no matter where you are.

Furthermore, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 emphasizes safety with its rear-view camera input. This feature aids drivers during reversing, providing an additional level of awareness and making parking easier and safer.

In terms of installation, the SILVERSTONE C34 is designed to fit into most standard dashboards effortlessly. Its sleek aesthetic, combined with advanced functionality, makes it an appealing choice for anyone looking to modernize their vehicle’s audio system.

In conclusion, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a remarkable car multimedia system that encapsulates the essence of modern technology with its blend of advanced features, compatibility options, and superior audio quality. Ideal for the tech-savvy driver, it delivers an exceptional in-car experience that stands out in today’s automotive market.