Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Ajuste do equalizador, Compor a mensagem de activar/desactivar

Page 39

Ajuste do equalizador

Pode-se seleccionar uma curva de equaliza çã o para 4 tipos de m ú sica (Rock,Popular,Clássica).

Pode-se armazenar e regular a frequência e o nível dos ajustes do equalizador.

Selecçã o da curva do equalizador

1. Oprima o MENU por mais de 2 segundos para entrar no modo de configuração de áudio.

2. Oprima ou ou gire o botã o VOL para seleccionar a curva de equalizador desejada como a seguir.

Indicaçã o de exibiçã o

ROCK

POP

CLASSIC

USER 1

USER 2

EQ OFF

Configuraçã o da curva do equalizador

1. Ajuste as características de som desejadas.

(Consultar página 3 “Ajuste das Características de Som”).

2. O p r i m a e m a n t e n h a o ( U S U Á R I O 1 ) o u (USUÁ RIO 2) por mais de 2 segundos para armazenar a curva do equalizador, ao indicar “BAS/TRE”

na janela de exposição.

Cancelamento da curva do equalizador

1. Oprima o MENU por mais de 2 segundos para entrar no modo de configuração de áudio.

2. Oprima

SRC

para cancelar a curva do equalizador.

 

“EQ OFF” irá piscar por poucos segundos.

Compor a mensagem de activar/desactivar

Você pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocála em mem ó ria.

As seguintes quatro mensagens podem ser alteradas com 9 caracteres cada.

Mensagem de activar

HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2)

Mensagem de desactivar

SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4)

1.Oprima MENU , e oprima em seguida,ou para exibir “MESG ON” no écran de visor.

2.Oprima SRC ou PWR para acender “HELLO”.

3.Rode o botão rotativo para seleccionar a mensagem que pretende alterar.

HELLO WELCOME SEE YOU GOOD- BYE

4. Oprima SRC ou PWR , e entre o carácter.

A. Rode o dial VOL para a direita para seleccionar os caracteres pretendidos.

0123...9“”Space )

B.Oprima ou para mover o cursor brilhante.

C.Repita os passos A e B para completar a introdu ção

completa do nome com o máximo de 9 caracteres.. . . Z. /( A B C ➜ ➜ < > +

5. Oprima SRC ou PWR para armazenar a mensagem.

A nova mensagem acende e automaticamente retorna à indicação anterior.

Sugestões

Para apagar/corrigir a mensagem, carregue em MENU du- rante mais de 2 segundos de modo a apagar o carácter e depois voltar a introduzir um carácter.

Se dentro de 30 segundos não fizer nenhuma introdução com os botões ou uma operação com o botão rotativo, o modo de alterar a mensagem será automaticamente desactivado.

Certifique-se de que “MESG” (mensagem) está “ON” (activada).

Quando introduzir um nome, ao premir os seguintes botões

afecta a visualização de caracteres do seguinte modo:

: Muda para a introdu çã o de letras. (Inicia com “A”.)

: Muda para a introdu çã o de números. (Inicia com “0”.)

: Muda para a introdu ção de símbolos. (Inicia com “<”.)

: Introduz um espaço (em branco).

Apagar a mensagem de activar/desactivar

Se pretender,pode apagar a mensagem de activar/desactivar.

1.

Oprima

MENU

, e oprima em seguida,

ou

 

para

2.

exibir “MESG ON” no écran de visor.

 

 

 

Oprima

SRC

ou PWR , e então rode o dial VOL para

3.

seleccionar a mensagem que deseja apagar.

 

 

Oprima

SRC

ou PWR , e então carregue em

MENU

du-

4.

rante mais de 2 segundos.

 

 

 

Para voltar à indicação anterior,carregue em

MENU

. Se

 

pretender apagar outros nomes repita os passos de 2 a

 

3.

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

P-5

Image 39
Contents Silverstone C34 Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelFeatures Detachable front panel Handling CassettesLCD Display Preset Memory buttonIdentification of Controls Front PanelGeneral Operations Mute while telephoning Adjusting the Menu ItemsTurn on/off message edit Setting the equalizerRadio Reception Tape Operations Playing the CD Changer CD Changer ControlsBushing Use InstallationsPrecautions Mounting Example Supplied Mounting HardwareConnections Connection procedureReplacing the Fuse MaintenanceReturning to the Initial Settings Cleaning the ConnectorsRadio reception Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralRetrait de la face avant Précautions Manipulations de la face avantManipulation des cassettes Fixation de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Lecture à partir du changeur CD Commandes du changeur CDAvec la patate perforée InstallationPré cautions Exemple de montageBranchements Mé thode de branchementAvertissement Nettoyage des connecteurs Remplacement du fusibleEntretien Retour aux ré glages initiauxGuide de dé pannage du changeur CD Guide de dé pannage Spé cifications techniquesGé né ral Ré ception radioCaracterísticas Panel frontal extraíble Frontal extraíbleCó mo colocar el frontal extraíble Có mo sacar el frontal extraíbleIdentificació n de los mandos Frontal extraíblePantalla LCD Funcionamiento bá sico Ajuste de los artículos de menú Modo mudo mientras se telefoneaConsejos Edició n de mensajes al encender/apagar Có mo poner el ecualizadorRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Manejo del cambiador de CD Controles del cambiador de CDUso de abrazadera de montaje MontajePrecauciones Uso de cojinetePrecaució n ConexionesProcedimiento de conexió n AdvertenciasCó mo sacar la unidad Có mo recuperar la configuració n inicialMantenimiento Có mo cambiar el fusibleMensaje Posibles Causas Solució n de problemas del cambiador de CDProblema Causa/Solució n Recepció n de las emisorasSegurança Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Remoção do painel frontalIndicador de modo de reproduçã o CDC Identificaçã o dos ComandosPainel Frontal Visor LCDAlterar a exibiçã o Controlo de VolumePô r a alimentaçã o em activa Pô r a alimentaçã o em desactivaSugestões Ajustando os artigos de menuAjuste dos Itens de Menu Silê ncio enquanto no telefoneCompor a mensagem de activar/desactivar Ajuste do equalizadorRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Usar o Casquilho Instalaçõ esMaterial de Montagem Fornecido Precauçõ esCuidado Ligaçõ esProcedimento de ligaçã o AvisoRetirar a unidade Manutençã oSubstituiçã o do Fusível Voltar para as Definiçõ es IniciaisRecepçã o de Rá dio Guia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ esProblema Causa/Soluçã o GeralIssue date 03-04 288F1070

SILVERSTONE C34 specifications

The Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a sophisticated car multimedia system designed to elevate your in-car entertainment experience. With its innovative features and advanced technology, this unit caters to modern drivers who seek both functionality and style.

One of the standout features of the SILVERSTONE C34 is its 6.2-inch touchscreen display, providing an interface that is both intuitive and easy to navigate. The screen is engineered for clarity and visibility, ensuring that users can see content clearly even in bright daylight. The touchscreen supports a range of customizations, enabling users to tailor their experience to suit their needs.

The Bluetooth connectivity offered by the SILVERSTONE C34 allows for seamless integration with smart devices. This feature enhances hands-free calling and audio streaming, ensuring that users can stay connected without compromising safety on the road. With the ability to link multiple devices, it makes transitioning between drivers hassle-free.

Another prominent feature is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This dual compatibility allows drivers to utilize their smartphone’s functionalities directly through the unit. Navigation apps, music, and messaging services can all be accessed through the touchscreen, providing a unified interface that prioritizes convenience while driving.

For sound enthusiasts, the SILVERSTONE C34 boasts a powerful built-in amplifier that enhances audio quality, delivering crisp sounds and deep bass. Alongside its EQ settings, users can personalize sound profiles to match their listening preferences, whether they enjoy classical music or contemporary hits.

The system also comes equipped with multiple input options, including USB, AUX, and RCA, allowing users to connect a wide range of audio devices. This versatility ensures that you can play music from various sources, enhancing the overall listening experience no matter where you are.

Furthermore, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 emphasizes safety with its rear-view camera input. This feature aids drivers during reversing, providing an additional level of awareness and making parking easier and safer.

In terms of installation, the SILVERSTONE C34 is designed to fit into most standard dashboards effortlessly. Its sleek aesthetic, combined with advanced functionality, makes it an appealing choice for anyone looking to modernize their vehicle’s audio system.

In conclusion, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a remarkable car multimedia system that encapsulates the essence of modern technology with its blend of advanced features, compatibility options, and superior audio quality. Ideal for the tech-savvy driver, it delivers an exceptional in-car experience that stands out in today’s automotive market.