Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Recepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita

Page 40

Recepçã o de Rá dio

Operaçõ es de fita

Sintonizar atravé s de procura

1. Carregue em para seleccionar a banda desejada. F1(FM 1) F2(FM 2) F3(FM 3) M1(MW 1) M2(MW 2) (FM3 e MW2 são bandas de armazenamento de viagem)

2. Oprima ou para sintonizar em estações. A sintonização pára automaticamente na frequência de um posto captado.

Quando estiver sintonizado numa estaçã o em FM estéreo,aparece no visor a indicação de estéreo “ST ”.

: Frequências mais baixas. : Frequências mais altas.

Sintonizar Manualmente

1.

Carregue em

para seleccionar a banda desejada.

2.

Oprima e carregue em

ou

durante mais de

 

5 segundos para activar o modo de sintonização manual

(passo de 1 kHz).

O Mediador de nível canal direito/canal esquerdo acenderá no écran de visor.

Oprima outra vez para sintonizar em estações.

4 segundos depois de terminar a Sintonização Manual, o controlo de sintonizaçã o altera para o modo de Sintonizar através de Procura.

Sintonizaçã o atravé s de Pesquisa

1. Carregue em para seleccionar a banda desejada.

2. Carregue emoprimido durante menos de 2 segundos. A unidade pesquisará a banda seleccionada para as esações e parará em cada estação recebível durante 10 segundos, antes de prosseguir para a estação seguinte.

Oprima outra vez para parar na Sintonização através de Pesquisa e o mantenha na frequência seleccionada.

estações das faixas de FM. A unidade parará em cada estação pré-programada recebível durante 10 segundos antes de prosseguir para a estaçã o pré -programada seguinte.

Oprima outra vez para parar na Sintonizaçã o através de Pesquisa pré-programada e o mantenha na frequência seleccionada.

Memorizació n automática de emisoras (Sintonizació n en viaje)

1. Carregue em para seleccionar a banda desejada.

2. Mantenha o botãocarregado durante mais de 2 segundos. Ao máximo 6 estações serão automaticamente armazenadas na memória pré-programada para a banda seleccionada.

Se o rádio estiver em FM 1 ou FM 2, este muda para FM 3. Se o rádio estiver em MW1, este troca para MW2.

Nota

Esta função está disponível para FM 3 e MW 2.

Memorizar Apenas as Estaçõ es Desejadas

Até 6 estações de rádio podem ser armazenadas em cada banda (18 para FM, 6 para MW e LW) na ordem desejada.

1. Carregue em para seleccionar a banda desejada.

2.

Oprima

ou

para sintonizar em estações.

3.

Carregue e mantenha premido o botão de memória pré-

 

programado pretendido de 1 - 6 durante cerca de 2

 

segundos até que o indicador de frequência pisque duas vezes.

 

O número do botão de memória pré-programado premi-do

 

aparece no visor.

 

Nota

Quando memorizar uma outra estação no mesmo botão de número pré-programado, a estação anteriormente memoriza- da é substituída pela nova.

Audiçã o de uma reproduçã o de fita

Inserçã o de um cassete

Inserir um cassete para iniciar a reprodução.A reprodução inicia automaticamente.

Modificaçã o da direcçã o da fita

Oprima FR e FF ao mesmo tempo para modificar a direcção da fita.

Ejecçã o do cassete.

Oprima o para parar a reprodução e ejectar o cassete.

Avanç o/retrocesso rá pido

Oprima FR ou FF até travar.

Para retomar a reprodução, oprima o botão directo oposto a meio caminho para liberar o botão travado.

Nota

Antes de desactivar a unidade, ejectar a fita para evitar danos a ela.

Sintonizaçã o através de Pesquisa Pré-programada Recepçã o das Estaçõ es Memorizadas

PORTUGUÊS

1. Carregue em

BND

para seleccionar a banda desejada.

2. Carregue em

 

ou

oprimido durante mais de

2 segundos. A unidade fará a varredura pré -ajustou a memória para cada 6 estações da faixa do MW ou 18

P-6

(receiving the memorized stations)

1.

Carregue em

para seleccionar a banda desejada.

2.

Carregue temporariamente no botão de 1 - 6 .

Image 40
Contents Silverstone C34 Precautions Handling the Front Panel Features Detachable front panelHandling Cassettes Attaching the Front PanelPreset Memory button Identification of ControlsFront Panel LCD DisplayGeneral Operations Adjusting the Menu Items Mute while telephoningSetting the equalizer Turn on/off message editRadio Reception Tape Operations CD Changer Controls Playing the CD ChangerInstallations Precautions Mounting ExampleSupplied Mounting Hardware Bushing UseConnection procedure ConnectionsMaintenance Returning to the Initial SettingsCleaning the Connectors Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Changer TroubleshootingGeneral Radio receptionPrécautions Manipulations de la face avant Manipulation des cassettesFixation de la face avant Retrait de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Commandes du changeur CD Lecture à partir du changeur CDInstallation Pré cautionsExemple de montage Avec la patate perforéeMé thode de branchement BranchementsAvertissement Remplacement du fusible EntretienRetour aux ré glages initiaux Nettoyage des connecteursGuide de dé pannage Spé cifications techniques Gé né ralRé ception radio Guide de dé pannage du changeur CDFrontal extraíble Có mo colocar el frontal extraíbleCó mo sacar el frontal extraíble Características Panel frontal extraíbleFrontal extraíble Identificació n de los mandosPantalla LCD Funcionamiento bá sico Modo mudo mientras se telefonea Ajuste de los artículos de menúConsejos Có mo poner el ecualizador Edició n de mensajes al encender/apagarRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Controles del cambiador de CD Manejo del cambiador de CDMontaje PrecaucionesUso de cojinete Uso de abrazadera de montajeConexiones Procedimiento de conexió nAdvertencias Precaució nCó mo recuperar la configuració n inicial MantenimientoCó mo cambiar el fusible Có mo sacar la unidadSolució n de problemas del cambiador de CD Problema Causa/Solució nRecepció n de las emisoras Mensaje Posibles CausasPrecauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal SegurançaIdentificaçã o dos Comandos Painel FrontalVisor LCD Indicador de modo de reproduçã o CDCControlo de Volume Pô r a alimentaçã o em activaPô r a alimentaçã o em desactiva Alterar a exibiçã oAjustando os artigos de menu Ajuste dos Itens de MenuSilê ncio enquanto no telefone SugestõesAjuste do equalizador Compor a mensagem de activar/desactivarRecepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Instalaçõ es Material de Montagem FornecidoPrecauçõ es Usar o CasquilhoLigaçõ es Procedimento de ligaçã oAviso CuidadoManutençã o Substituiçã o do FusívelVoltar para as Definiçõ es Iniciais Retirar a unidadeGuia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ es Problema Causa/Soluçã oGeral Recepçã o de Rá dioIssue date 03-04 288F1070

SILVERSTONE C34 specifications

The Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a sophisticated car multimedia system designed to elevate your in-car entertainment experience. With its innovative features and advanced technology, this unit caters to modern drivers who seek both functionality and style.

One of the standout features of the SILVERSTONE C34 is its 6.2-inch touchscreen display, providing an interface that is both intuitive and easy to navigate. The screen is engineered for clarity and visibility, ensuring that users can see content clearly even in bright daylight. The touchscreen supports a range of customizations, enabling users to tailor their experience to suit their needs.

The Bluetooth connectivity offered by the SILVERSTONE C34 allows for seamless integration with smart devices. This feature enhances hands-free calling and audio streaming, ensuring that users can stay connected without compromising safety on the road. With the ability to link multiple devices, it makes transitioning between drivers hassle-free.

Another prominent feature is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This dual compatibility allows drivers to utilize their smartphone’s functionalities directly through the unit. Navigation apps, music, and messaging services can all be accessed through the touchscreen, providing a unified interface that prioritizes convenience while driving.

For sound enthusiasts, the SILVERSTONE C34 boasts a powerful built-in amplifier that enhances audio quality, delivering crisp sounds and deep bass. Alongside its EQ settings, users can personalize sound profiles to match their listening preferences, whether they enjoy classical music or contemporary hits.

The system also comes equipped with multiple input options, including USB, AUX, and RCA, allowing users to connect a wide range of audio devices. This versatility ensures that you can play music from various sources, enhancing the overall listening experience no matter where you are.

Furthermore, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 emphasizes safety with its rear-view camera input. This feature aids drivers during reversing, providing an additional level of awareness and making parking easier and safer.

In terms of installation, the SILVERSTONE C34 is designed to fit into most standard dashboards effortlessly. Its sleek aesthetic, combined with advanced functionality, makes it an appealing choice for anyone looking to modernize their vehicle’s audio system.

In conclusion, the Blaupunkt SILVERSTONE C34 is a remarkable car multimedia system that encapsulates the essence of modern technology with its blend of advanced features, compatibility options, and superior audio quality. Ideal for the tech-savvy driver, it delivers an exceptional in-car experience that stands out in today’s automotive market.