Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual Ligaçõ es, Procedimento de ligaçã o, Aviso, Cuidado

Page 43

Ligaçõ es

Aviso

Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e desligue o terminal (–) da bateria.

Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. Não a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro.

Procedimento de ligaçã o

Cuidado

NÃ O ligue nenhuns fios de altifalante ao corpo metálico ou ao chassis do veículo.

NÃ O ligue os fios comuns de altifalante (–) uns aos outros.

Ligue cada fio de altifalante directamente a cada terminal do altifalante.

Todos os fios comuns de altifalante (–) devem ficar flutuantes,isto é,sem ligações comuns ou ligação à terra do veículo.

Ligue cada par de fios de altifalante apenas a um altifalante (ou a uma sistema de altifalantes) com uma impedância de pelo menos 4 ohms e uma capacidade de potê ncia adequada.

Não ligue fios de altifalante a nenhumas entradas de amplificadores externos,porque isso poderá causar danos ao amplificador interno desta unidade.

1Certifique-se de que retirou a chave de igniçã o do carro.

2Desligue o terminal negativo (–) da bateria do carro.

3Ligue o terminal da antena do carro à tomada da an- tena da unidade.

4Conecte o fio adaptador específico do veículo que está disponível no revendedor para a unidade.

5Volte a ligar o terminal negativo (–) da bateria do carro.

6Ligue o motor do carro.

7Certifique-se de que a unidade funciona correctamente.

(máx. 150 mA)

 

 

C-1

 

C-2

 

 

C-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

1

4

7

10

 

13 16 19

 

 

3

6

 

9

12

 

15 18

 

B

 

2

5

8

 

11

 

 

14 17 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

3

 

 

5

 

7

 

 

 

 

 

 

2

4

 

 

6

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

1

3

 

 

5

 

7

 

 

 

 

 

2

4

 

 

6

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

B

 

1

NC

1

Saída de altifalante RR+

 

2

Silenciador de

2

Saída de altifalante RR-

 

 

telefone

3

Saída de altifalante RF+

 

3

NC

4

Saída de altifalante RF-

 

4

+12V permanente

5

Saída de altifalante LF+

 

5

Antena aut.

6

Saída de altifalante LF-

 

6

NC

7

Saída de altifalante LR+

Emudecedor de

7

KI.15/Ignição

8

Saída de altifalante LR-

rádio (baixo)

8

Aterramento

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

C-1

 

C-2

 

C-3

1

Saída de linha RR

7

NC

13

Saída de dados CDC

2

Saída de linha LR

8

NC

14

Entrada de dados CDC

3

Saída de linha Massa/GND

9

NC

15

NC

4

NC

10

NC

16

+12V

5

NC

11

NC

17

Barramento

6

Amplificador +12V

12

NC

18

Massa/GND

 

 

 

 

 

Entrada de linha

 

 

 

 

 

Massa/GND

 

 

 

 

19

Entrada D

 

 

 

 

20

Entrada E

 

 

 

 

 

 

Equalizador

Modificador de CD

ou

ou

amplificador

equipamento auxiliar

 

PORTUGUÊS

P-9

Image 43
Contents Silverstone C34 Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelFeatures Detachable front panel Handling CassettesLCD Display Preset Memory buttonIdentification of Controls Front PanelGeneral Operations Mute while telephoning Adjusting the Menu ItemsTurn on/off message edit Setting the equalizerRadio Reception Tape Operations Playing the CD Changer CD Changer ControlsBushing Use InstallationsPrecautions Mounting Example Supplied Mounting HardwareConnections Connection procedureReplacing the Fuse MaintenanceReturning to the Initial Settings Cleaning the ConnectorsRadio reception Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralRetrait de la face avant Précautions Manipulations de la face avantManipulation des cassettes Fixation de la face avantAffichage à cristaux liquides LCD Utilisation gé né rale Ré glage des é lé ments menu Ré glage de l’é galiseur Ré ception Radio Fonctionnement de la cassette Lecture à partir du changeur CD Commandes du changeur CDAvec la patate perforée InstallationPré cautions Exemple de montageMé thode de branchement BranchementsAvertissement Nettoyage des connecteurs Remplacement du fusibleEntretien Retour aux ré glages initiauxGuide de dé pannage du changeur CD Guide de dé pannage Spé cifications techniquesGé né ral Ré ception radioCaracterísticas Panel frontal extraíble Frontal extraíbleCó mo colocar el frontal extraíble Có mo sacar el frontal extraíbleFrontal extraíble Identificació n de los mandosPantalla LCD Funcionamiento bá sico Modo mudo mientras se telefonea Ajuste de los artículos de menúConsejos Edició n de mensajes al encender/apagar Có mo poner el ecualizadorRecepció n de emisoras Operaciones de la cinta Manejo del cambiador de CD Controles del cambiador de CDUso de abrazadera de montaje MontajePrecauciones Uso de cojinetePrecaució n ConexionesProcedimiento de conexió n AdvertenciasCó mo sacar la unidad Có mo recuperar la configuració n inicialMantenimiento Có mo cambiar el fusibleMensaje Posibles Causas Solució n de problemas del cambiador de CDProblema Causa/Solució n Recepció n de las emisorasSegurança Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Remoção do painel frontalIndicador de modo de reproduçã o CDC Identificaçã o dos ComandosPainel Frontal Visor LCDAlterar a exibiçã o Controlo de VolumePô r a alimentaçã o em activa Pô r a alimentaçã o em desactivaSugestões Ajustando os artigos de menuAjuste dos Itens de Menu Silê ncio enquanto no telefoneCompor a mensagem de activar/desactivar Ajuste do equalizador Recepçã o de Rá dio Operaçõ es de fita Controlos de modificador de CD Usar o Casquilho Instalaçõ esMaterial de Montagem Fornecido Precauçõ esCuidado Ligaçõ esProcedimento de ligaçã o AvisoRetirar a unidade Manutençã oSubstituiçã o do Fusível Voltar para as Definiçõ es IniciaisRecepçã o de Rá dio Guia de Resoluçã o de Problemas Especificaçõ esProblema Causa/Soluçã o GeralIssue date 03-04 288F1070