Alpine CHM-S665RF owner manual Initial System Setup, Mise en marche initiale du système

Page 14
Initial System Setup

1

English

Initial System Setup

Immediately after installing or applying power to the unit, it should be initialized. Using a sharp pencil or other pointed object, press the Reset button.

Français

Mise en marche initiale du système

Immédiatement après l'installation ou après la mise sous tension de l'unité, celle-ci doit être initialisée. Appuyer sur la touche de remise à zéro avec un porte-mines ou autre objet pointu.

Español

Ajuste inicial del sistema

Inmediatamente después de la instalación de la unidad o de conectar la alimentación de la misma, la unidad debe ser inicializada. Presione el botón de reposición usando un portaminas u otro objeto puntiagudo.

14

Image 14
Contents CHM-S665RF CD Remote Changer SystemAVERTISSEMENT ADVERTENCIA 2 fire or electric shockser así, podría ocasionar un accidente AVERTISSEMENT ADVERTENCIAADVERTENCIA AVERTISSEMENTRemote Control ContentsPrecautions SpecificationsPrécautions ContenuTélécommande PréparationOperación del reproductor de CD IndiceOperación básica PreparaciónPrecauciones PrecautionsPrécautions New Discs Installation LocationEmplacement de montage Ubicación de instalación Disques neufsAcerca de los discos que pueden utilizarse About the usable discsA propos des disques utilisables On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWPréparation pour la lecture Preparation Préparation PreparaciónPreparation for Playback Preparación para la repro- ducciónPreparation Préparation Preparación CD Tray Plateau de CD Plato portadiscosPara la expulsión To ejectPour léjection Preparation Préparation PreparaciónAjuste inicial del sistema Initial System SetupMise en marche initiale du système Conexión y desconexión de la alimentación Turning Power On andMise sous et hors tension RemarquesAjuste de frecuencia del modulador Modulator Frequency SettingRéglage de la fréquence du modulateur RemarquesControl de un cambiador Controlling CDContrôle dun changeur ChangerPause PausePausa Acceso al disco Disc AccessAccès au disque Sensor musical salto Music Sensor SkipRecherche musicale sautAvance rápido e inversión Fast Forward and FastAvance rapide et retour BackwardReproducción arbitraria M.I.X M.I.X. Random PlayM.I.X. Lecture aléatoire Repeat Play on Single Track or Entire Disc Repetición de una sola pista o del disco completoExploración del disco Disc ScanBalayage de disque Remarques NotasControl remoto Reemplazo de la pila Remote Control Battery ReplacementTélécommande Remplacement de la pile Opening the battery caseManipulation correcte Disc CleaningCorrect Handling Manejo correctoAccesorios para discos Disc AccessoriesAu sujet des accessoires pour disque Transparent SheetEn caso de dificultad In Case of DifficultyEn cas de problème No SoundEn caso de dificultad In Case of DifficultyEn cas de problème No functionIn Case of Difficulty En cas de problèmeEn caso de dificultad No PlayIndicación para el Indication for CDIndication pour le changeur CDEn cas de problème Indicación para el cambiador CDIn Case of Difficulty Indication for CDCD CHANGER SECTION SpecificationsREMOTE DISPLAY UNIT/MODULATOR/WIRELESS REMOTE CONTROL UNIT SECTIONMODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FIL SpécificationsSECTION DE LUNITE DAFFICHAGE DE TELECOMMANDE SECTION DU CHANGEUR CDSECCION DE LA UNIDAD DE VISUALIZADOR DE CONTROL EspecificacionesSECCION DEL CAMBIADOR CD REMOTO/MODULADOR/UNIDAD DE CONTROL REMOTOR -Z IndexA -F G -PG -P IndexA -F R -ZR -Z IndiceA -F G -P19145 Gramercy Place, Torrance