Alpine CHM-S665RF owner manual Disc Scan, Balayage de disque, Exploración del disco

Page 24
Disc Scan

English

 

Français

 

Español

Disc Scan

 

Balayage de disque

Exploración del disco

1

This function plays the first 10 seconds of each track in succession. This func- tion is useful in searching ahead on a disc for a specific selection.

Press the SCAN button to activate the Disc scan function. The SCAn indicator will illuminate.

To stop the Scan, press the SCAN button to deactivate the Scan mode.

Cette fonction reproduit les premières 10 se- condes de chaque plage successivement. Cette fonction est utile pour chercher une sé- lection spécifique en avant sur le disque.

Appuyer sur la touche SCAN pour activer la fonction de balayage du disque. Le témoin SCAn s'allumera.

Pour arrêter et désactiver le mode de balayage de disque, appuyer sur la touche SCAN.

Esta función reproduce sucesivamente los primeros 10 segundos de cada pista. Esta fun- ción es muy útil para buscar, hacia adelante, una selección específica en un disco.

Presione el botón SCAN para activar la función de exploración del disco. El indicador SCAn se iluminará.

Para detener y desactivar la reproducción con exploración, presione el botón SCAN.

24

Image 24
Contents CHM-S665RF CD Remote Changer SystemAVERTISSEMENT ADVERTENCIA 2 fire or electric shockser así, podría ocasionar un accidente AVERTISSEMENT ADVERTENCIAADVERTENCIA AVERTISSEMENTContents PrecautionsRemote Control SpecificationsContenu TélécommandePrécautions PréparationIndice Operación básicaOperación del reproductor de CD PreparaciónPrecautions PrécautionsPrecauciones Installation Location Emplacement de montage Ubicación de instalaciónNew Discs Disques neufsAbout the usable discs A propos des disques utilisablesAcerca de los discos que pueden utilizarse On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWPreparation Préparation Preparación Preparation for PlaybackPréparation pour la lecture Preparación para la repro- ducciónPreparation Préparation Preparación CD Tray Plateau de CD Plato portadiscosTo eject Pour léjectionPara la expulsión Preparation Préparation PreparaciónInitial System Setup Mise en marche initiale du systèmeAjuste inicial del sistema Turning Power On and Mise sous et hors tensionConexión y desconexión de la alimentación RemarquesModulator Frequency Setting Réglage de la fréquence du modulateurAjuste de frecuencia del modulador RemarquesControlling CD Contrôle dun changeurControl de un cambiador ChangerPause PausaPause Disc Access Accès au disqueAcceso al disco Music Sensor Skip Recherche musicaleSensor musical salto sautFast Forward and Fast Avance rapide et retourAvance rápido e inversión BackwardM.I.X. Random Play M.I.X. Lecture aléatoireReproducción arbitraria M.I.X Repeat Play on Single Track or Entire Disc Repetición de una sola pista o del disco completoDisc Scan Balayage de disqueExploración del disco Remarques NotasRemote Control Battery Replacement Télécommande Remplacement de la pileControl remoto Reemplazo de la pila Opening the battery caseDisc Cleaning Correct HandlingManipulation correcte Manejo correctoDisc Accessories Au sujet des accessoires pour disqueAccesorios para discos Transparent SheetIn Case of Difficulty En cas de problèmeEn caso de dificultad No SoundIn Case of Difficulty En cas de problèmeEn caso de dificultad No functionEn cas de problème En caso de dificultadIn Case of Difficulty No PlayIndication for CD Indication pour leIndicación para el changeur CDIndicación para el cambiador CD In Case of DifficultyEn cas de problème Indication for CDSpecifications REMOTE DISPLAY UNIT/MODULATOR/WIRELESS REMOTECD CHANGER SECTION CONTROL UNIT SECTIONSpécifications SECTION DE LUNITE DAFFICHAGE DE TELECOMMANDEMODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FIL SECTION DU CHANGEUR CDEspecificaciones SECCION DEL CAMBIADOR CDSECCION DE LA UNIDAD DE VISUALIZADOR DE CONTROL REMOTO/MODULADOR/UNIDAD DE CONTROL REMOTOIndex A -FR -Z G -PIndex A -FG -P R -ZIndice A -FR -Z G -P19145 Gramercy Place, Torrance