Alpine CHM-S665RF New Discs, Disques neufs, Discos nuevos, Installation Location, Precautions

Page 9
New Discs

Precautions

Précautions

Precauciones

English

 

Français

Español

 

Center Hole

Center Hole

 

 

Orifice central

New Disc

 

Orifice central

 

Orificio central

 

Disque neuf

 

Orificio central

 

 

 

 

Disco nuevo

 

 

 

Bumps

 

Outside (Bumps)

 

Périférie (résidus)

Résidus

 

 

Borde exterior

Abultamientos

 

 

(abultamientos)

 

 

 

New Discs

As a protective measure to prevent the CD from jamming, the CD player will automatically eject discs with irregular surfaces or inserted incorrectly. When a new disc is inserted into the player and ejected after initial loading, using your finger, feel around the inside of the centre hole and outside edge of the disc. If you feel any small bumps or irregularities, this could inhibit proper loading of the disc. To remove the bumps, rub the inside edge of the hole and outside edge of the disc with a ball-point pen or other such instrument, then insert the disc again.

Disques neufs

Par mesure de protection, le lecteur éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo-bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer.

Discos nuevos

Como medida de protección, el reproductor de discos compactos expulsará automáticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares. Cuando inserte un disco nuevo en el reproductor y salga expulsado, utilice un dedo para comprobar los bordes del orificio central y de la periferia. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda cargarse apropiadamente. Para eliminar los abultamientos, frote el borde interior del orificio central y de la periferia con un bolígrafo u otro objeto similar, y después inserte de nuevo el disco.

Installation Location

Emplacement de montage Ubicación de instalación

Make sure the CHM-S665RF will not be installed in a location subjected to:

Direct sun and heat

High humidity and water

Excessive dust

Excessive vibrations

N'installez pas le CHM-S665RF dans un endroit

Cerciórese de no instalar el CHM-S665RF en

 

exposé:

un lugar sometido a:

 

• directement au soleil ou à la chaleur

• la luz solar directa ni el calor

 

• à l'humidité et à l'eau

• gran humedad y agua

 

• à la poussière

polvo excesivo

9

• à des vibrations excessives

vibraciones excesivas

 

 

 

Image 9
Contents CD Remote Changer System CHM-S665RF2 fire or electric shock AVERTISSEMENT ADVERTENCIAAVERTISSEMENT ADVERTENCIA ser así, podría ocasionar un accidenteAVERTISSEMENT ADVERTENCIAPrecautions ContentsRemote Control SpecificationsTélécommande ContenuPrécautions PréparationOperación básica IndiceOperación del reproductor de CD PreparaciónPrecautions PrécautionsPrecauciones Emplacement de montage Ubicación de instalación Installation LocationNew Discs Disques neufsA propos des disques utilisables About the usable discsAcerca de los discos que pueden utilizarse On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWPreparation for Playback Preparation Préparation PreparaciónPréparation pour la lecture Preparación para la repro- ducciónCD Tray Plateau de CD Plato portadiscos Preparation Préparation PreparaciónPour léjection To ejectPara la expulsión Preparation Préparation PreparaciónInitial System Setup Mise en marche initiale du systèmeAjuste inicial del sistema Mise sous et hors tension Turning Power On andConexión y desconexión de la alimentación RemarquesRéglage de la fréquence du modulateur Modulator Frequency SettingAjuste de frecuencia del modulador RemarquesContrôle dun changeur Controlling CDControl de un cambiador ChangerPause PausaPause Disc Access Accès au disqueAcceso al disco Recherche musicale Music Sensor SkipSensor musical salto sautAvance rapide et retour Fast Forward and FastAvance rápido e inversión BackwardM.I.X. Random Play M.I.X. Lecture aléatoireReproducción arbitraria M.I.X Repetición de una sola pista o del disco completo Repeat Play on Single Track or Entire DiscDisc Scan Balayage de disqueExploración del disco Notas RemarquesTélécommande Remplacement de la pile Remote Control Battery ReplacementControl remoto Reemplazo de la pila Opening the battery caseCorrect Handling Disc CleaningManipulation correcte Manejo correctoAu sujet des accessoires pour disque Disc AccessoriesAccesorios para discos Transparent SheetEn cas de problème In Case of DifficultyEn caso de dificultad No SoundEn cas de problème In Case of DifficultyEn caso de dificultad No functionEn caso de dificultad En cas de problèmeIn Case of Difficulty No PlayIndication pour le Indication for CDIndicación para el changeur CDIn Case of Difficulty Indicación para el cambiador CDEn cas de problème Indication for CDREMOTE DISPLAY UNIT/MODULATOR/WIRELESS REMOTE SpecificationsCD CHANGER SECTION CONTROL UNIT SECTIONSECTION DE LUNITE DAFFICHAGE DE TELECOMMANDE SpécificationsMODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FIL SECTION DU CHANGEUR CDSECCION DEL CAMBIADOR CD EspecificacionesSECCION DE LA UNIDAD DE VISUALIZADOR DE CONTROL REMOTO/MODULADOR/UNIDAD DE CONTROL REMOTOA -F IndexR -Z G -PA -F IndexG -P R -ZA -F IndiceR -Z G -P19145 Gramercy Place, Torrance