Alpine CHM-S665RF owner manual Precautions, Précautions, Precauciones

Page 8
 Precautions

 Précautions Precautions

English

Temperature

Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F) before turning your unit on.

 Precauciones Précautions

Français

Température

Assurez-vous que la température interne du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.

Manual background Precauciones

Español

Temperatura

Antes de conectar la alimentación de la unidad, cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo esté comprendida entre +60°C y –10°C.

Damaged Disc

Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs. Playing a bad disc could severely damage the playback mechanism.

Disque endommagé

Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.

Disco dañado

No intente reproducir discos rayados, alabeados, o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar gravemente el mecanismo de reproducción.

8

Maintenance

If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing.

Irregular Shaped Discs

Make sure the discs you use in this unit do not have any irregularities. The outer and inner edges should be round and smooth. Use of irregularly shaped discs may cause damage to the mechanism.

Entretien

En cas de problème, n’essayez pas de réparer la panne vous-même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez- le dans un centre de réparation AIpine.

Disques à forme irrégulière

Veillez à n'utiliser que des disques sans aucune irrégularité avec cet appareil. Les bords extérieur et intérieur doivent être ronds et unis. L'utilisation de disques à forme irrégulière pourrait endommager le mécanisme.

Mantenimiento

Si tiene algún problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Devuélvala a su provee- dor o al centro de servicio técnico Alpine más cercano para que se la reparen.

Discos de forma irregular

Cerciórese de utilizar siempre sólo discos de forma regular en esta unidad. Los bordes exterior e interior deben ser redondos y lisos. El uso de discos de forma irregular podría causar daños al mecanismo.

Image 8
Contents CHM-S665RF CD Remote Changer SystemAVERTISSEMENT ADVERTENCIA 2 fire or electric shockser así, podría ocasionar un accidente AVERTISSEMENT ADVERTENCIAADVERTENCIA AVERTISSEMENTContents PrecautionsRemote Control SpecificationsContenu TélécommandePrécautions PréparationIndice Operación básicaOperación del reproductor de CD PreparaciónPrecauciones PrecautionsPrécautions Installation Location Emplacement de montage Ubicación de instalaciónNew Discs Disques neufsAbout the usable discs A propos des disques utilisablesAcerca de los discos que pueden utilizarse On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWPreparation Préparation Preparación Preparation for PlaybackPréparation pour la lecture Preparación para la repro- ducciónPreparation Préparation Preparación CD Tray Plateau de CD Plato portadiscosTo eject Pour léjectionPara la expulsión Preparation Préparation PreparaciónAjuste inicial del sistema Initial System SetupMise en marche initiale du système Turning Power On and Mise sous et hors tensionConexión y desconexión de la alimentación RemarquesModulator Frequency Setting Réglage de la fréquence du modulateurAjuste de frecuencia del modulador RemarquesControlling CD Contrôle dun changeurControl de un cambiador ChangerPause PausePausa Acceso al disco Disc AccessAccès au disque Music Sensor Skip Recherche musicaleSensor musical salto sautFast Forward and Fast Avance rapide et retourAvance rápido e inversión BackwardReproducción arbitraria M.I.X M.I.X. Random PlayM.I.X. Lecture aléatoire Repeat Play on Single Track or Entire Disc Repetición de una sola pista o del disco completoExploración del disco Disc ScanBalayage de disque Remarques NotasRemote Control Battery Replacement Télécommande Remplacement de la pileControl remoto Reemplazo de la pila Opening the battery caseDisc Cleaning Correct HandlingManipulation correcte Manejo correctoDisc Accessories Au sujet des accessoires pour disqueAccesorios para discos Transparent SheetIn Case of Difficulty En cas de problèmeEn caso de dificultad No SoundIn Case of Difficulty En cas de problèmeEn caso de dificultad No functionEn cas de problème En caso de dificultadIn Case of Difficulty No PlayIndication for CD Indication pour leIndicación para el changeur CDIndicación para el cambiador CD In Case of DifficultyEn cas de problème Indication for CDSpecifications REMOTE DISPLAY UNIT/MODULATOR/WIRELESS REMOTECD CHANGER SECTION CONTROL UNIT SECTIONSpécifications SECTION DE LUNITE DAFFICHAGE DE TELECOMMANDEMODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FIL SECTION DU CHANGEUR CDEspecificaciones SECCION DEL CAMBIADOR CDSECCION DE LA UNIDAD DE VISUALIZADOR DE CONTROL REMOTO/MODULADOR/UNIDAD DE CONTROL REMOTOIndex A -FR -Z G -PIndex A -FG -P R -ZIndice A -FR -Z G -P19145 Gramercy Place, Torrance