Kompernass KH 868 manual Gravação a partir do rádio integrado

Page 36

Avanço rápido e retorno

Para um avanço rápido ou uma rebobinagem da cassete, prima a tecla de avanço rápido (23) ou a tecla de retorno (22).

Pausa

Durante a leitura ou a gravação, a cassete pode ser parada temporariamente, se se premir a tecla de pausa (25). Para prosseguir com a leitura ou com a gravação, prima de novo a tecla de pausa.

Auto-stop

Se, durante a leitura ou durante a gravação, a cassete chegar ao fim, esta será automaticamente imobilizada.

ATENÇÃO! No sentido de poupar e evitar danos para o deck de cassetes e para as cassetes, recomenda-se que, depois de cada utilização, se prima sempre a tecla stop/ejecção (24).

Gravação a partir do rádio integrado

1.Seleccione o emissor de rádio desejado (consulte descrição no capítulo "rádio"). Ajuste de modo a obter a melhor recepção possível da estação de rádio.

2.Introduza a cassete vazia no deck de cassetes (19).

3.Prima a tecla de pausa (25).

4.Prima a tecla de gravação (20). Com o início da função de gravação a tecla de leitura (21) será accionada em simultâneo. A modulação automática integrada [Automatic Level Control (ALC)] permite automaticamente a melhor qualidade de gravação. Mudanças no volume de som não influenciam de modo nenhum a gravação.

5.Para interromper a função de gravação, prima a tecla de pausa (25). Para prosseguir com a função de gravação, prima, de novo, a tecla de pausa (25).

6.Para terminar a gravação, prima a tecla stop/ejecção (24).

7.Quando a cassete tiver chegado ao fim, pára automaticamente.

36

Image 36
Contents Tragbarer Stereo RADIO- Cassettenrecorder MIT CD-SPIELER Instrukcja obs∏ugi Page Technische Daten NetzbetriebBatteriebetrieb RadioBaßverstärker KassettendeckAufnahme über eingebautes Radio Compact Disc Buchse für Stereokopfhörer Aufnahme von CDWarnung ! Gefahr Durch Elektroschock · Gerät Nicht Öffnen WartungTechnical Information Mains operationBattery operation Bass boostCassette deck Playing cassette tapesRecording from the built-in radio To repeat all the tracks Stereo headphones jack Recording from the CDCleaning the tape heads ServicingDonnées techniques Fonctionnement sur secteur Fonctionnement sur pilesAmplificateur de basses Platine de magnétophone à cassettes Enregistrement par lintermédiaire de la radio intégréeLecture de cassettes Avance et retour en arrière rapidesDisques compacts Lecture / PausePrise pour le casque stéréo Enregistrement à partir de disques compactsMaintenance Dati tecnici Funzionamento a reteFunzionamento a batterie Amplificatore dei bassiRegistratore a cassetta Riproduzione di cassetteRegistrazione attraverso la radio integrata Riproduzione / pausa Boccola a jack per cuffia stereo Registrazione di CDFunzione saltatitoli e di ricerca Manutenzione Pulizia delle testine audioDatos técnicos Servicio de redServicio con batería Amplificador de bajosPlatina de cassette Reproducción de cassettesGrabación de la radio integrada Reproducción de Compact Disks / Arranque Reproducción / PausaHembrilla para auriculares estéreos Grabación de CDSaltar títulos y búsqueda PRECAUCION! Peligro DE Electrochoque no Abrir MantenimientoDados técnicos Ligação à redeLeitor de CD Funcionamento com pilhas RádioAmplificador Deck de cassetesGravação a partir do rádio integrado Compact Disc Entrada para auscultadores Gravação a partir de CDAVISO! Perigo DE Choque Eléctrico NÃO Abrir ManutençãoTechnische gegevens NetvoedingBatterijvoeding BasversterkerCassettedeck Weergave van cassetteopnamesOpnames via ingebouwde radio Compact Disc Bus voor stereo hoofdtelefoon Opname vanaf CDTitels overslaan of zoeken Onderhoud Reiniging van de geluidskoppen∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Ì·Ù·Ú›Â˜ ·ÛÂÙfiʈÓÔ Compact Disc ∂›ÛÔ‰Ô˜ ÁÈ· ÛÙÂÚÂÔʈÓÈο ·ÎÔ˘ÛÙÈο ¶ÂÚÈÔ›ËÛË Dane techniczne Zasilanie z baterii Nagrywanie z radia Compact Disc Gniazdo s∏uchawek stereofonicznych OSTRZE˚ENIE ! NIEBEZPIECZE¡STWO PORA˚ENIA Prñdem