Elta 2955 Beschreibung UND Bedienelemente, Netzanschluss, Einstellen Einer Sicheren Lautstärke

Page 3

9.NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.

10.NICHTBENUTZUNG - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel ab.

11.EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten.

12.BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn:

a.das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist;

b.Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind;

c.das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war;

d.das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Benutzen Sie bitte das Gerät und deren Funktionen nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben;

e.das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde;

f.das Gerät schwere Veränderungen der Leistungsmerkmale zeigt.

13.WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.

14.REINIGUNG - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flüssigen oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der Bedienungsanleitung.

15.GEWITTER - Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.

16.SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG - Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst.

17.ÜBERLASTUNG - Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu Feuer und Stromschlag führen.

18.ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen.

BESCHREIBUNG UND BEDIENELEMENTE

1.POWER Taste

2.KONTROLLANZEIGE

3.LIFT Taste

4.PLATTENTELLER

5.

45RPM EINSATZ

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

6

6.

TONARM-ABLAGE & ARMARRETIERUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

7.

TONARM MIT TONABNEHMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

TONARMHEBEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

GESCHWINDIGKEITSUMSCHALTER

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

NETZKABEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

AUDIO OUT Buchsen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

 

3

 

 

11

10

NETZANSCHLUSS

Schließen Sie das Netzkabel (10) an einer 230V ~ 50Hz Steckdose an.

Warnhinweise:

Überzeugen Sie sich vor Netzanschluss, dass Netzspannung und Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen (230V ~ 50Hz).

Berühren Sie den Netzsetcker nicht mit nassen Händen.

Bei längerer Nichtbenutzung (Urlaub usw.) ziehen Sie bitte den Netzstecker.

Beim Ziehen des Netzsteckers fassen Sie bitte am Stecker an und nicht am Kabel, um Kabelbruch und daraus resultierende Risiken zu vermeiden.

EINSTELLEN EINER SICHEREN LAUTSTÄRKE

Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen.

Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein.

Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein.

Erhöhen Sie die Lautstärke langsam.

Die Hörschäden können weitreichend und nicht heilbar sein.

Wenden Sie sich bei Hörproblemen bitte unverzüglich an Ihren Hausarzt.

BEDIENUNGSHINWEISE

Drücken Sie POWER (1) zum Einschalten des Plattenspielers und erneut zum Ausschalten, die KONTROLLANZEIGE (2) leuchtet im eingeschalteten Zustand.

Nehmen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmers (7) ab.

Achten Sie darauf, dass vor und nach der Wiedergabe der Tonarm mit der Arretierung gesichert ist.

1.Drücken Sie POWER (1) zum Einschalten des Plattenspielers.

2.Stellen Sie den Geschwindigkeitsumschalter (9) auf die richtige Umdrehungszahl, abhängig von der Schallplatte, ein.

3.Legen Sie die Platte auf den Plattenteller und benutzen den mitgelieferten 45rpm-Einsatz (5), falls nötig.

4.Heben Sie mit dem Tonarmhebel (8) den Tonarm aus der Arretierung.

5.Bewegen Sie den Tonarm mit dem Tonabnehmer (7) vorsichtig in die gewünschte Stellung über der Schallplatte. Der Plattenteller beginnt sich zu drehen.

6.Senken Sie den Tonarm mit dem Tonarmhebel (8) ab. Der Tonabnehmer senkt sich langsam auf die Schallplatte.

7.Stellen Sie die Lautstärke auf Ihrem Stereosystem ein.

8.Nach dem Abspielen der Schallplatte kehrt der Tonarm zur Ablage zurück und senkt sich ab, der Plattenteller bleibt stehen. Sie können die Wiedergabe jederzeit mit LIFT (3) unterbrechen, der Tonarm kehrt dann zur Ablage zurück.

WICHTIGE HINWEISE

Berühren Sie den Tonarm oder das Tonabnehmersystem nicht während der Rückkehr zur Tonarmablage.

Nehmen Sie den Tonarm nicht mit der Hand von der laufenden Schallplatte auf, drücken Sie hierzu LIFT (3).

Benutzen Sie die Arretierung des Tonarms, um Beschädigungen des Tonabnehmersystems zu vermeiden.

Reinigen Sie Schallplatten stets vor der Wiedergabe, damit verlängern Sie die Nutzungsdauer des Tonabnehmersystems.

Nach längerer Benutzung muss der Tonabnehmer ersetzt werden.

04.

 

05.

 

 

 

Image 3
Contents 2955 Weitere Informationen Modell STEREO-PLATTENSPIELER MIT HalbautomatikBedienungsanleitung SicherheitshinweiseBedienungshinweise Beschreibung UND BedienelementeNetzanschluss Einstellen Einer Sicheren LautstärkeSpezifikationen Safety Instructions Reinigung UND WartungSEMI-AUTOMATIC Stereo Turntable Austausch Tonabnehmer NadelSafety Instructions Mains Power SupplyDescription and Controls Operation Setting a Safe Volume Level SpecificationsStylus Needle Replacement Care and MaintenancePlus D’INFORMATIONS Modell Platine Sétéro SEMI-AUTOMATIQUEMANUELD’UTILISATION Instructions Relatives À LA SécuritéRegler LE Niveau Sonore Descriptions ET CommandesRemplacement DE L’AIGUILLLE Aiguilles Alimentation PrincipaleBiztonsági Útmutató Entretien ET MaintenanceFélautomata Sztereó Lemezjátszó Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Előírások Leírás ÉS KezelőszervekHálózati Áramellátás TŰ Hangszedő Cseréje Biztonságos Hangerőszint BeállításaMűködés Fontos MegjegyzésekInformazioni Aggiuntive Modello Giradischi Stereofonico SemiautomaticoManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaUSO Regolare IL Volume AD UN Livello DI SicurezzaDescrizione E Controlli AlimentazioneРъководство ЗА Употребаnes Modelo Tocadiscos Estéreo SEMI-AUTOMÁTICODescripción Y Mandos CalorHumedad y limpieza Reciclaje profesionalSustituir LA Aguja Ajustar EL Nivel DE Volumen SeguroFuncionamiento Notas ImportantesMais Informações Modell Plataforma Giratória DE Estéreo SEMI-AUTOMÁTICAManual DE Instruções Precauções DE SegurançaDescrição E Controlos Ajustando UM Nível DE Volume SeguroAdvertências FuncionamentoInstrukcja Obsługi Półautomatyczny Gramofon StereoŚrodki Ostrożności Opis I Układ SterowaniaZasilanie Z Sieci Elektrycznej Wymiana Igły Ustawianie Bezpiecznego Poziomu GłośnościObsługa Ważne InformacjeBijkomende Informatie Half Automatische Stereo PlatenspelerGebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesBediening Omschrijving EN BedieningNetstroom Voorziening Instellen VAN EEN Veilige GeluidsterkteEmniyet Talimatlari Modell YARI-OTOMATIK Stereo Döner TablaKullanim Kilavuzu Zorg EN OnderhoudGüvenlİk Talİmatlari Tanimlar VE KontrollerANA GÜÇ Kaynaği Başlik İğne Değİştİrİlmesİ Uygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi ÖzellİklerÇaliştirma Önemlİ NotlarDoplňující Informace Poloautomatický Stereo GramofonNávod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyProvoz Popis a Ovládací PrvkySíťové Napájení Nastavení Vhodné Úrovně HlasitostiInstructiuni DE Siguranta Platou Rotativ Stereo SEMI-AUTOMATManual CU Instructiuni SpecifikaceDescriere SI Butoanele DE Control Supraincalzire si incalzireUmezeala si curatare Reciclare profesionalaInlocuirea Acului Setarea Unui Nivel DE Siguranta AL SunetuluiUtilizare Recomandari ImportanteДальнейшая Информация Модель Полуавтоматический СтереопроигрывательРуководство ПО Эксплуатации Указания ПО Технике БезопасностиИспользование Устройства Описание УстройстваЭлектропитание Установка Безопасного Уровня ГромкостиРъководство ЗА Употреба Модел 2955 ПОЛУ-АВТОМАТИЧЕН Стерео ГрамофонУпътване ЗА Безопастност Горещина и топлинаВлага и почистване Професионално рециклиранеВажни Бележки Грижа И ПоддръжкаУстановяване НА Нормално Равнище НА Звука Действие НА Апарата

2955 specifications

The Elta 2955 is an advanced airborne surveillance radar system developed by Israeli Aerospace Industries’ Elta division. Designed for both military and civilian applications, this cutting-edge radar system is enhancing air, land, and maritime situational awareness for various platforms. Emphasizing versatility, the Elta 2955 serves as a key component in modern defense strategies, extending its capabilities across multiple domains.

One of the standout features of the Elta 2955 is its ability to provide simultaneous multi-mode operations. This system employs advanced pulse-doppler technology, allowing it to detect and track a range of objects, from airborne vehicles to ground threats. Its high-resolution synthetic aperture radar (SAR) capabilities enable detailed imaging for reconnaissance missions, making it ideal for real-time intelligence gathering and target identification.

One of the key technologies incorporated into the Elta 2955 is the phased array antenna, which allows for electronic beam steering. This technology enhances the radar’s tracking capabilities and responsiveness, as operators can quickly adapt to changing scenarios without physical movement of the equipment. The radar can detect small targets in cluttered environments, even in adverse weather conditions, contributing to its overall effectiveness.

The system is designed with a modular architecture, providing flexibility in integration with various platforms, including fixed-wing aircraft, helicopters, and unmanned aerial vehicles (UAVs). This adaptability extends to software upgrades, allowing the system to evolve with emerging technologies and operational needs.

The Elta 2955 also integrates advanced signal processing algorithms to filter noise and enhance target detection, ensuring high accuracy rates. Additionally, its user-friendly interface facilitates efficient operation by military personnel, reducing the training time required for new operators.

In terms of characteristics, the Elta 2955 boasts a substantial detection range, capable of tracking multiple objects simultaneously over vast areas. This characteristic maximizes situational awareness for command and control centers, allowing for enhanced operational planning and execution.

Overall, the Elta 2955 represents a significant advancement in radar technology, offering robust capabilities for surveillance and monitoring. Its multi-platform compatibility, combined with advanced features and technologies, makes it a vital asset in contemporary defense operations, underscoring its role in ensuring national security and operational effectiveness. As military requirements continue to evolve, systems like the Elta 2955 will be integral to maintaining a strategic advantage across diverse operational landscapes.