Elta 2955 manual Modell Plataforma Giratória DE Estéreo SEMI-AUTOMÁTICA, Manual DE Instruções

Page 17

MODELL 2955

PLATAFORMA GIRATÓRIA DE ESTÉREO SEMI-AUTOMÁTICA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.

O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. Tenha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos.

ATENÇÃO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO

TENTE ABRIR

ATENÇÃO: PARA REDUZIR AS

HIPÓTESES DE OCORRER UM CHOQUE

ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A

PROTECÇÃO (OU A TAMPA TRASEIRA) DO DISPOSITIVO. ESTE DISPOSITIVO NÃO PODE SER REPARADO PELO UTILIZADOR. CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA REPARAR O DISPOSITIVO.

O ponto de exclamação colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e manutenção (reparação) do dispositivo, contidas na documentação inclusa com o dispositivo.

Calor

NNão expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.

Humidade e Limpeza

Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza.

MAIS INFORMAÇÕES

Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.

Importantes avisos para a protecção dos ouvidos

Cuidado:

A sua audição é tão preciosa para si como para nós. Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento. Recomendamos: Evite volumes de som elevados.

Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado.

Atenção!

Volumes demasiado elevados podem provocar danosirreparáveis à audição das crianças.

Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.

Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.

Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.

Conselhos para protecção do ambiente

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

Reciclagem Profissional

Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.LER AS INSTRUÇÕES - Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da unidade ser operada.

2.MANTER AS INSTRUÇÕES - A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para referência futura.

3.ATENÇÃO AOS AVISOS - Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser seguidos.

4.SEGUIR AS INSTRUÇÕES - Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas.

5.ÁGUA E HUMIDADE - A unidade não deve ser usada perto da água, por exemplo, perto de uma banheira lavatórios, lava-louças, máquinas de lavar, caves húmidas ou piscinas.

6.VENTILAÇÃO - As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários que impeçam o fluxo de ar.

7.CALOR - o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor.

8.FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta.

9.PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles.

10.PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO - Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um longo período de tempo.

11.ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS - Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou salpicos para dentro do aparelho.

32.

 

33.

 

 

 

Image 17
Contents 2955 Bedienungsanleitung Modell STEREO-PLATTENSPIELER MIT HalbautomatikSicherheitshinweise Weitere InformationenNetzanschluss Beschreibung UND BedienelementeEinstellen Einer Sicheren Lautstärke BedienungshinweiseSEMI-AUTOMATIC Stereo Turntable Safety Instructions Reinigung UND WartungAustausch Tonabnehmer Nadel SpezifikationenDescription and Controls Safety InstructionsMains Power Supply Stylus Needle Replacement Setting a Safe Volume Level SpecificationsCare and Maintenance OperationMANUELD’UTILISATION Modell Platine Sétéro SEMI-AUTOMATIQUEInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSRemplacement DE L’AIGUILLLE Aiguilles Descriptions ET CommandesAlimentation Principale Regler LE Niveau SonoreFélautomata Sztereó Lemezjátszó Entretien ET MaintenanceKezelési Útmutató Biztonsági ÚtmutatóHálózati Áramellátás Biztonsági ElőírásokLeírás ÉS Kezelőszervek Működés Biztonságos Hangerőszint BeállításaFontos Megjegyzések TŰ Hangszedő CseréjeManuale DI Istruzioni Modello Giradischi Stereofonico SemiautomaticoIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntiveDescrizione E Controlli Regolare IL Volume AD UN Livello DI SicurezzaAlimentazione USOРъководство ЗА Употребаnes Modelo Tocadiscos Estéreo SEMI-AUTOMÁTICOHumedad y limpieza CalorReciclaje profesional Descripción Y MandosFuncionamiento Ajustar EL Nivel DE Volumen SeguroNotas Importantes Sustituir LA AgujaManual DE Instruções Modell Plataforma Giratória DE Estéreo SEMI-AUTOMÁTICAPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesAdvertências Ajustando UM Nível DE Volume SeguroFuncionamento Descrição E ControlosInstrukcja Obsługi Półautomatyczny Gramofon StereoZasilanie Z Sieci Elektrycznej Środki OstrożnościOpis I Układ Sterowania Obsługa Ustawianie Bezpiecznego Poziomu GłośnościWażne Informacje Wymiana IgłyGebruiksaanwijzing Half Automatische Stereo PlatenspelerVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieNetstroom Voorziening Omschrijving EN BedieningInstellen VAN EEN Veilige Geluidsterkte BedieningKullanim Kilavuzu Modell YARI-OTOMATIK Stereo Döner TablaZorg EN Onderhoud Emniyet TalimatlariANA GÜÇ Kaynaği Güvenlİk TalİmatlariTanimlar VE Kontroller Çaliştirma Uygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi ÖzellİklerÖnemlİ Notlar Başlik İğne DeğİştİrİlmesİNávod PRO Obsluhu Poloautomatický Stereo GramofonBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceSíťové Napájení Popis a Ovládací PrvkyNastavení Vhodné Úrovně Hlasitosti ProvozManual CU Instructiuni Platou Rotativ Stereo SEMI-AUTOMATSpecifikace Instructiuni DE SigurantaUmezeala si curatare Supraincalzire si incalzireReciclare profesionala Descriere SI Butoanele DE ControlUtilizare Setarea Unui Nivel DE Siguranta AL SunetuluiRecomandari Importante Inlocuirea AculuiРуководство ПО Эксплуатации Модель Полуавтоматический СтереопроигрывательУказания ПО Технике Безопасности Дальнейшая ИнформацияЭлектропитание Описание УстройстваУстановка Безопасного Уровня Громкости Использование УстройстваРъководство ЗА Употреба Модел 2955 ПОЛУ-АВТОМАТИЧЕН Стерео ГрамофонВлага и почистване Горещина и топлинаПрофесионално рециклиране Упътване ЗА БезопастностУстановяване НА Нормално Равнище НА Звука Грижа И ПоддръжкаДействие НА Апарата Важни Бележки

2955 specifications

The Elta 2955 is an advanced airborne surveillance radar system developed by Israeli Aerospace Industries’ Elta division. Designed for both military and civilian applications, this cutting-edge radar system is enhancing air, land, and maritime situational awareness for various platforms. Emphasizing versatility, the Elta 2955 serves as a key component in modern defense strategies, extending its capabilities across multiple domains.

One of the standout features of the Elta 2955 is its ability to provide simultaneous multi-mode operations. This system employs advanced pulse-doppler technology, allowing it to detect and track a range of objects, from airborne vehicles to ground threats. Its high-resolution synthetic aperture radar (SAR) capabilities enable detailed imaging for reconnaissance missions, making it ideal for real-time intelligence gathering and target identification.

One of the key technologies incorporated into the Elta 2955 is the phased array antenna, which allows for electronic beam steering. This technology enhances the radar’s tracking capabilities and responsiveness, as operators can quickly adapt to changing scenarios without physical movement of the equipment. The radar can detect small targets in cluttered environments, even in adverse weather conditions, contributing to its overall effectiveness.

The system is designed with a modular architecture, providing flexibility in integration with various platforms, including fixed-wing aircraft, helicopters, and unmanned aerial vehicles (UAVs). This adaptability extends to software upgrades, allowing the system to evolve with emerging technologies and operational needs.

The Elta 2955 also integrates advanced signal processing algorithms to filter noise and enhance target detection, ensuring high accuracy rates. Additionally, its user-friendly interface facilitates efficient operation by military personnel, reducing the training time required for new operators.

In terms of characteristics, the Elta 2955 boasts a substantial detection range, capable of tracking multiple objects simultaneously over vast areas. This characteristic maximizes situational awareness for command and control centers, allowing for enhanced operational planning and execution.

Overall, the Elta 2955 represents a significant advancement in radar technology, offering robust capabilities for surveillance and monitoring. Its multi-platform compatibility, combined with advanced features and technologies, makes it a vital asset in contemporary defense operations, underscoring its role in ensuring national security and operational effectiveness. As military requirements continue to evolve, systems like the Elta 2955 will be integral to maintaining a strategic advantage across diverse operational landscapes.